Much Ado About Nothing by William Shakespeare (reading list .txt) 📕
Description
Shakespeare wrote Much Ado About Nothing towards the middle of his career, sometime between 1598 and 1599. It was first published in quarto in 1600 and later collected into Mr. William Shakespeare’s Comedies, Histories, and Tragedies in 1623. The earliest recorded performance of Much Ado About Nothing was performed for the newly-married Princess Elizabeth and Frederick the Fifth, Elector Palatine in 1613.
Shakespeare’s sources of inspiration for this play can be found in Italian culture and popular texts published in the sixteenth century. Gossip involving lovers deceived into believing each other false was often spread throughout Northern Italy. Works like Ludovico Ariosto’s Orlando Furioso and Edmund Spencer’s Fearie Queene also feature tricked lovers like Claudio and Hero. Besides these similarities, the idea of tricking a couple like Benedick and Beatrice into falling in love was an original and unusual idea at the time.
The play focuses on two couples: upon the noblemen’s return to Messina, Claudio and Hero quickly fall in love and wish to marry in a week; on the contrary, Benedick and Beatrice resume their verbal war, exchanging insults with each other. To pass the time prior to the marriage a plot to trick Benedick and Beatrice into falling in love has been set in motion. Unbeknownst to both our couples, a fouler plot to crush the love and happiness between Hero and Claudio has also begun to unfold.
This Standard Ebooks production is based on William George Clark and William Aldis Wright’s 1887 Victoria edition, which is taken from the Globe edition.
Read free book «Much Ado About Nothing by William Shakespeare (reading list .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
Read book online «Much Ado About Nothing by William Shakespeare (reading list .txt) 📕». Author - William Shakespeare
And what have I to give you back, whose worth
May counterpoise this rich and precious gift?
Sweet prince, you learn me noble thankfulness.
There, Leonato, take her back again:
Give not this rotten orange to your friend;
She’s but the sign and semblance of her honour.
Behold how like a maid she blushes here!
O, what authority and show of truth
Can cunning sin cover itself withal!
Comes not that blood as modest evidence
To witness simple virtue? Would you not swear,
All you that see her, that she were a maid,
By these exterior shows? But she is none:
She knows the heat of a luxurious bed;
Her blush is guiltiness, not modesty.
Not to be married,
Not to knit my soul to an approved wanton.
Dear my lord, if you, in your own proof,
Have vanquish’d the resistance of her youth,
And made defeat of her virginity—
I know what you would say: if I have known her,
You will say she did embrace me as a husband,
And so extenuate the ’forehand sin:
No, Leonato,
I never tempted her with word too large;
But, as a brother to his sister, show’d
Bashful sincerity and comely love.
Out on thee! Seeming! I will write against it:
You seem to me as Dian in her orb,
As chaste as is the bud ere it be blown;
But you are more intemperate in your blood
Than Venus, or those pamper’d animals
That rage in savage sensuality.
What should I speak?
I stand dishonour’d, that have gone about
To link my dear friend to a common stale.
Leonato, stand I here?
Is this the prince? is this the prince’s brother?
Is this face Hero’s? are our eyes our own?
Let me but move one question to your daughter;
And, by that fatherly and kindly power
That you have in her, bid her answer truly.
O, God defend me! how am I beset!
What kind of catechizing call you this?
Is it not Hero? Who can blot that name
With any just reproach?
Marry, that can Hero;
Hero itself can blot out Hero’s virtue.
What man was he talk’d with you yesternight
Out at your window betwixt twelve and one?
Now, if you are a maid, answer to this.
Why, then are you no maiden. Leonato,
I am sorry you must hear: upon my honour,
Myself, my brother and this grieved count
Did see her, hear her, at that hour last night
Talk with a ruffian at her chamber-window;
Who hath indeed, most like a liberal villain,
Confess’d the vile encounters they have had
A thousand times in secret.
Fie, fie! they are not to be named, my lord,
Not to be spoke of:
There is not chastity enough in language
Without offence to utter them. Thus, pretty lady,
I am sorry for thy much misgovernment.
O Hero, what a Hero hadst thou been,
If half thy outward graces had been placed
About thy thoughts and counsels of thy heart!
But fare thee well, most foul, most fair! farewell,
Thou pure impiety and impious purity!
For thee I’ll lock up all the gates of love,
And on my eyelids shall conjecture hang,
To turn all beauty into thoughts of harm,
And never shall it more be gracious.
Come, let us go. These things, come thus to light,
Smother her spirits up. Exeunt Don Pedro, Don John, and Claudio.
O Fate! take not away thy heavy hand.
Death is the fairest cover for her shame
That may be wish’d for.
Wherefore! Why, doth not every earthly thing
Cry shame upon her? Could she here deny
The story that is printed in her blood?
Do not live, Hero; do not ope thine eyes:
For, did I think thou wouldst not quickly die,
Thought I thy spirits were stronger than thy shames,
Myself would, on the rearward of reproaches,
Strike at thy life. Grieved I, I had but one?
Chid I for that at frugal nature’s frame?
O, one too much by thee! Why had I one?
Why ever wast thou lovely in my eyes?
Why had I not with charitable hand
Took up a beggar’s issue at my gates,
Who smirched thus and mired with infamy,
I might have said, “No part of it is mine;
This shame derives itself from unknown loins?”
But mine and mine I loved and mine I praised
And mine that I was proud on, mine so much
That I myself was to myself not mine,
Valuing of her—why, she, O, she is fallen
Into a pit of ink, that the wide sea
Hath drops too few to wash her clean again
And salt too little which may season give
To her foul-tainted flesh!
Sir, sir, be patient.
For my part, I am so attired in wonder,
I know not what to say.
No, truly not; although, until last night,
I have this twelvemonth been her bedfellow.
Confirm’d, confirm’d! O, that is stronger made
Which was before barr’d up with ribs of iron!
Would the two princes lie, and Claudio lie,
Who loved her so, that, speaking of her foulness,
Wash’d it with tears? Hence from her! let her die.
Hear me a little; for I have only been
Silent so long and given way unto
This course of fortune
By
Comments (0)