Moby Dick by Herman Melville (readera ebook reader .txt) 📕
Description
“Call me Ishmael” says Moby Dick’s protagonist, and with this famous first line launches one of the acclaimed great American novels. Part adventure story, part quest for vengeance, part biological textbook and part whaling manual, Moby Dick was first published in 1851. The story follows Ishmael as he abandons his humdrum life on shore for an adventure on the waves. Finding the whaler Pequod at harbour in Nantucket, he signs up for a three year term without meeting the Captain of the ship, a mysterious figure called Ahab. It is only well into the voyage that Ahab’s thirst for vengeance against the eponymous white whale Moby Dick—and the consequences—become clear.
The novel is semi-autobiographical: Herman Melville had had his own experience of whaling, having spent a year and a half aboard a whaling ship and further years travelling the world in the early 1840s. Herman used the knowledge gained from his experiences and wide reading on the subject to furnish Moby Dick with an almost encyclopaedic quality at times. The literary style varies widely, veering from soliloquies and staged scenes to dream sequences to comprehensive lists of ships provisions, but everything serves to further detail the world that’s being painted.
Presented here is the New York edition, which was published later than the London edition and reverted numerous changes the original publishers had made, as well as including the initially omitted epilogue.
Read free book «Moby Dick by Herman Melville (readera ebook reader .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Herman Melville
Read book online «Moby Dick by Herman Melville (readera ebook reader .txt) 📕». Author - Herman Melville
“In vain it was to rake for Ambergriese in the paunch of this Leviathan, insufferable fetor denying not inquiry.”
Sir T. Browne, V.E.It was a week or two after the last whaling scene recounted, and when we were slowly sailing over a sleepy, vapory, midday sea, that the many noses on the Pequod’s deck proved more vigilant discoverers than the three pairs of eyes aloft. A peculiar and not very pleasant smell was smelt in the sea.
“I will bet something now,” said Stubb, “that somewhere hereabouts are some of those drugged whales we tickled the other day. I thought they would keel up before long.”
Presently, the vapors in advance slid aside; and there in the distance lay a ship, whose furled sails betokened that some sort of whale must be alongside. As we glided nearer, the stranger showed French colours from his peak; and by the eddying cloud of vulture sea-fowl that circled, and hovered, and swooped around him, it was plain that the whale alongside must be what the fishermen call a blasted whale, that is, a whale that has died unmolested on the sea, and so floated an unappropriated corpse. It may well be conceived, what an unsavory odor such a mass must exhale; worse than an Assyrian city in the plague, when the living are incompetent to bury the departed. So intolerable indeed is it regarded by some, that no cupidity could persuade them to moor alongside of it. Yet are there those who will still do it; notwithstanding the fact that the oil obtained from such subjects is of a very inferior quality, and by no means of the nature of attar-of-rose.
Coming still nearer with the expiring breeze, we saw that the Frenchman had a second whale alongside; and this second whale seemed even more of a nosegay than the first. In truth, it turned out to be one of those problematical whales that seem to dry up and die with a sort of prodigious dyspepsia, or indigestion; leaving their defunct bodies almost entirely bankrupt of anything like oil. Nevertheless, in the proper place we shall see that no knowing fisherman will ever turn up his nose at such a whale as this, however much he may shun blasted whales in general.
The Pequod had now swept so nigh to the stranger, that Stubb vowed he recognised his cutting spade-pole entangled in the lines that were knotted round the tail of one of these whales.
“There’s a pretty fellow, now,” he banteringly laughed, standing in the ship’s bows, “there’s a jackal for ye! I well know that these Crappoes of Frenchmen are but poor devils in the fishery; sometimes lowering their boats for breakers, mistaking them for Sperm Whale spouts; yes, and sometimes sailing from their port with their hold full of boxes of tallow candles, and cases of snuffers, foreseeing that all the oil they will get won’t be enough to dip the Captain’s wick into; aye, we all know these things; but look ye, here’s a Crappo that is content with our leavings, the drugged whale there, I mean; aye, and is content too with scraping the dry bones of that other precious fish he has there. Poor devil! I say, pass round a hat, someone, and let’s make him a present of a little oil for dear charity’s sake. For what oil he’ll get from that drugged whale there, wouldn’t be fit to burn in a jail; no, not in a condemned cell. And as for the other whale, why, I’ll agree to get more oil by chopping up and trying out these three masts of ours, than he’ll get from that bundle of bones; though, now that I think of it, it may contain something worth a good deal more than oil; yes, ambergris. I wonder now if our old man has thought of that. It’s worth trying. Yes, I’m for it;” and so saying he started for the quarterdeck.
By this time the faint air had become a complete calm; so that whether or no, the Pequod was now fairly entrapped in the smell, with no hope of escaping except by its breezing up again. Issuing from the cabin, Stubb now called his boat’s crew, and pulled off for the stranger. Drawing across her bow, he perceived that in accordance with the fanciful French taste, the upper part of her stem-piece was carved in the likeness of a huge drooping stalk, was painted green, and for thorns had copper spikes projecting from it here and there; the whole terminating in a symmetrical folded bulb of a bright red colour. Upon her head boards, in large gilt letters, he read “Bouton de Rose,”—Rose-button, or Rosebud; and this was the romantic name of this aromatic ship.
Though Stubb did not understand the Bouton part of the inscription, yet the word rose, and the bulbous figurehead put together, sufficiently explained the whole to him.
“A wooden rosebud, eh?” he cried with his hand to his nose, “that will do very well; but how like all creation it smells!”
Now in order to hold direct communication with the people on deck, he had to pull round the bows to the starboard side, and thus come close to the blasted whale; and so talk over it.
Arrived then at this
Comments (0)