Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (love novels in english TXT) 📕
Description
Crime and Punishment tells the story of Rodion Raskolnikov, an ex-student who plans to murder a pawnbroker to test his theory of personality. Having accomplished the deed, Raskolnikov struggles with mental anguish while trying to both avoid the consequences and hide his guilt from his friends and family.
Dostoevsky’s original idea for the novel centered on the Marmeladov family and the impact of alcoholism in Russia, but inspired by a double murder in France he decided to rework it around the new character of Raskolnikov. The novel was first serialized in The Russian Messenger over the course of 1866, where it was an instant success. It was published in a single volume in 1867. Presented here is Constance Garnett’s 1914 translation.
Read free book «Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (love novels in english TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Dostoevsky
Read book online «Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (love novels in english TXT) 📕». Author - Fyodor Dostoevsky
“Oh, I will, I will.”
They sat side by side, both mournful and dejected, as though they had been cast up by the tempest alone on some deserted shore. He looked at Sonia and felt how great was her love for him, and strange to say he felt it suddenly burdensome and painful to be so loved. Yes, it was a strange and awful sensation! On his way to see Sonia he had felt that all his hopes rested on her; he expected to be rid of at least part of his suffering, and now, when all her heart turned towards him, he suddenly felt that he was immeasurably unhappier than before.
“Sonia,” he said, “you’d better not come and see me when I am in prison.”
Sonia did not answer, she was crying. Several minutes passed.
“Have you a cross on you?” she asked, as though suddenly thinking of it.
He did not at first understand the question.
“No, of course not. Here, take this one, of cypress wood. I have another, a copper one that belonged to Lizaveta. I changed with Lizaveta: she gave me her cross and I gave her my little icon. I will wear Lizaveta’s now and give you this. Take it … it’s mine! It’s mine, you know,” she begged him. “We will go to suffer together, and together we will bear our cross!”
“Give it me,” said Raskolnikov.
He did not want to hurt her feelings. But immediately he drew back the hand he held out for the cross.
“Not now, Sonia. Better later,” he added to comfort her.
“Yes, yes, better,” she repeated with conviction, “when you go to meet your suffering, then put it on. You will come to me, I’ll put it on you, we will pray and go together.”
At that moment someone knocked three times at the door.
“Sofya Semyonovna, may I come in?” they heard in a very familiar and polite voice.
Sonia rushed to the door in a fright. The flaxen head of Mr. Lebeziatnikov appeared at the door.
VLebeziatnikov looked perturbed.
“I’ve come to you, Sofya Semyonovna,” he began. “Excuse me … I thought I should find you,” he said, addressing Raskolnikov suddenly, “that is, I didn’t mean anything … of that sort … But I just thought … Katerina Ivanovna has gone out of her mind,” he blurted out suddenly, turning from Raskolnikov to Sonia.
Sonia screamed.
“At least it seems so. But … we don’t know what to do, you see! She came back—she seems to have been turned out somewhere, perhaps beaten. … So it seems at least, … She had run to your father’s former chief, she didn’t find him at home: he was dining at some other general’s. … Only fancy, she rushed off there, to the other general’s, and, imagine, she was so persistent that she managed to get the chief to see her, had him fetched out from dinner, it seems. You can imagine what happened. She was turned out, of course; but, according to her own story, she abused him and threw something at him. One may well believe it. … How it is she wasn’t taken up, I can’t understand! Now she is telling everyone, including Amalia Ivanovna; but it’s difficult to understand her, she is screaming and flinging herself about. … Oh yes, she shouts that since everyone has abandoned her, she will take the children and go into the street with a barrel-organ, and the children will sing and dance, and she too, and collect money, and will go every day under the general’s window … ‘to let everyone see wellborn children, whose father was an official, begging in the street.’ She keeps beating the children and they are all crying. She is teaching Lida to sing ‘My Village,’ the boy to dance, Polenka the same. She is tearing up all the clothes, and making them little caps like actors; she means to carry a tin basin and make it tinkle, instead of music. … She won’t listen to anything. … Imagine the state of things! It’s beyond anything!”
Lebeziatnikov would have gone on, but Sonia, who had heard him almost breathless, snatched up her cloak and hat, and ran out of the room, putting on her things as she went. Raskolnikov followed her and Lebeziatnikov came after him.
“She has certainly gone mad!” he said to Raskolnikov, as they went out into the street. “I didn’t want to frighten Sofya Semyonovna, so I said ‘it seemed like it,’ but there isn’t a doubt of it. They say that in consumption the tubercles sometimes occur in the brain; it’s a pity I know nothing of medicine. I did try to persuade her, but she wouldn’t listen.”
“Did you talk to her about the tubercles?”
“Not precisely of the tubercles. Besides, she wouldn’t have understood! But what I say is, that if you convince a person logically that he has nothing to cry about, he’ll stop crying. That’s clear. Is it your conviction that he won’t?”
“Life would be too easy if it were so,” answered Raskolnikov.
“Excuse me, excuse me; of course it would be rather difficult for Katerina Ivanovna to understand, but do you know that in Paris they have been conducting serious experiments as to the possibility of curing the insane, simply by logical argument? One professor there, a scientific man of standing, lately dead, believed in the possibility of such treatment.
Comments (0)