Short Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) ๐
Description
Aleksandr Kuprin was one of the most celebrated Russian authors of the early twentieth century, writing both novels (including his most famous, The Duel) and short fiction. Along with Chekhov and Bunin, he did much to draw attention away from the โgreat Russian novelโ and to make short fiction popular. His work is famed for its descriptive qualities and sense of place, but it always centers on the souls of the storiesโ subjects. The themes of his work are wide and varied, and include biblical parables, bittersweet romances, spy fiction, and farce, among many others. In 1920, under some political pressure, Kuprin left Russia for France, and his later work primarily adopts his new homeland for the setting.
This collection comprises the best individual translations into English of each of his short stories and novellas available in the public domain, presented in chronological order of their translated publication.
Read free book ยซShort Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Aleksandr Kuprin
Read book online ยซShort Fiction by Aleksandr Kuprin (nonfiction book recommendations .txt) ๐ยป. Author - Aleksandr Kuprin
September 17th.
Our acquaintance has taken place, but under exceptionally comic conditions. Why should I hide it from myself? I secretly longed for this acquaintance, but if I could have foreseen that it would happen as it happened today, I should have refused it.
The stage was again the garden. I have already written that there is a lake; it has a little round island in the middle, overgrown with thick bushes. On the shore, facing the house, is a rather small wharf and near it a flat-bottomed boat is moored.
In this boat Katerina Andreevna was sitting as I passed. Holding the sides of the boat with both hands and bending forward first on one side and then on the other, she was trying to balance and shove off the heavy boat which had stuck fast on the slimy bottom of the lake. She wore a sailor costume, open at the throat, allowing one to see her thin white neck and even her thin little collarbones, which stood out under the muscular tension. A small gold chain hid itself in her dress. But I gave her only a passing glance, and, having once more given her a half-salute, I turned away with my usual modest dignity. At that moment a girlโs voice, fresh and merry, called out suddenly:
โWill you please be so kindโ โโ
At first I thought this exclamation was meant for someone else who was walking behind me, and involuntarily I glanced back. She was looking at me, smiling and nodding emphatically.
โYes, yes, yesโ โyou. Will you be so kind as to help me to shove off this wretched boat? Iโm not strong enough by myself.โ
I made her a most gallant bow, bending my body forward and lifting my left leg back, after which I ran eagerly down to the water and made another bow just as ceremonious as the first. I must have looked fine, I imagine. The lady was now standing up in the boat, still laughing and saying:
โPush it away just a littleโ โโ โฆ then Iโll manage it myself.โ
I seize the bow of the boat with both hands, with my legs spread wide apart so as to preserve my balance, then I warn her with refined politeness:
โWill you be kind enough to sit down, Mademoiselleโ โโ โฆ the push may be a very vigorous one.โ
She sits down, stares at me with laughing eyes, and says:
โReally, Iโm ashamed to trespass like this on your kindness.โ
โOh, itโs nothing, Mademoiselle.โ
The fact that she is watching me gives my movements a certain gracefulness. Iโm a good gymnast and nature has given me a fair amount of physical strength. But, in spite of my efforts, the boat does not stir.
โPlease donโt take so much trouble,โ I hear a tender little voice saying. โItโs probably too heavy and it may hurt you. Really, Iโ โโ
The sentence hangs unfinished in the air. Her doubt of my strength gives it a tenfold force. A mighty effort, a push, a crash, the boat flies off like an arrow, while I, in accordance with all the laws of equilibrium, splash full length into the mud.
When I get up I find my face and hands and my snow-white tunic, worn for the first time that morning, everything covered in one long layer of brown, sticky, reeking mud. At the same time I see that the boat is gliding swiftly to the very middle of the lake and that the girl, who had fallen backwards when I shoved off, is getting up. The first object that jumps to her eye is myself. A frantic laugh rings through the whole garden and echoes through the trees. I get out my handkerchief and pass it, confusedly, first over my tunic and then over my face. But in time I realise that this only smudges the mud into me worse than before and gives me a still more pitiable appearance. Then I make an heroic attempt to burst out laughing myself over the comedy of my miseries, and produce some sort of idiotic neighing. Katerina Andreevna rocks with laughter more than ever, and is hardly able to pronounce her words:
โGoโ โโ โฆ goโ โโ โฆ quickly.โ โโ โฆ Youโ โโ โฆ will catch cold.โ โโ โฆโ
I run off at full speed from this accursed place, run the whole way back to the house, while in my ears there still rings that merciless, ceaseless laugh.
The captain, as he caught sight of me, merely threw his arms out in astonishment.
โNiโce! Well, you are a pretty sight! How the deuce did you manage it?โ
I made no answer, banged the door of my room and furiously turned the lock twice. Alas! now everything is all over forever.
P.S.โ โIs she pretty or is she not? I was so absorbed in my gallantry (condemn yourself to death, wretched man!) that I hadnโt even time to get a good look at her.โ โโ โฆ Ah, but what does it matter?
Tomorrow, whatever happens, I am going back to the regiment, even if I have to sham being ill. Here I should not be able to live down my disgrace.
Kate to Lydia.
Olkhovatka,
September 18th.
My Dearest Lydia,
Congratulate me quickly. The ice is broken. The mysterious stranger, it seems, is the most amiable in the world, a chevalier sans peur et sans reproche. The honour of this discovery belongs to me, since you, you little villain, deserted me. There is no one now to keep me out of mischief, which I have had time to get into over and over again.
To begin with, I must confess that yesterday I arranged the capture of my mysterious stranger. I waited in the boat, and, when he passed by, I asked him to shove it off from the shore. Oh, I know perfectly well that you would have stopped short of a trick like that. You ought to have seen the eagerness with which the mysterious stranger rushed up to fulfil my request. But the poor man didnโt measure his strength, fell into the water and was covered with filthy mud. He presented the most pitiful and
Comments (0)