Short Fiction by Vladimir Korolenko (ready player one ebook TXT) 📕
Description
Vladimir Korolenko was a Ukrainian author and humanitarian. His short stories and novellas draw both on the myths and traditions of his birthplace, and his experiences of Siberia as a political exile due to his outspoken criticism of both the Tsars and the Bolsheviks. His first short story was published in 1879, and over the next decade he received many plaudits from critics and other authors, including Chekhov, though he also received some criticism for perceived uneven quality. He continued writing short stories for the rest of his career, but thought of himself more as a journalist and human rights advocate.
Korolenko’s work focuses on the lives and experiences of poor and down-on-their-luck people; this collection includes stories about life on the road (“A Saghálinian” and “Birds of Heaven”), life in the forest (“Makar’s Dream” and “The Murmuring Forest”), religious experience (“The Old Bell-Ringer,” “The Day of Atonement” and “On the Volva”) and many more. Collected here are all of the available public domain translations into English of Korolenko’s short stories and novels, in chronological order of their translated publication. They were translated by Aline Delano, Sergius Stepniak, William Westall, Thomas Seltzer, Marian Fell, Clarence Manning and The Russian Review.
Read free book «Short Fiction by Vladimir Korolenko (ready player one ebook TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Vladimir Korolenko
Read book online «Short Fiction by Vladimir Korolenko (ready player one ebook TXT) 📕». Author - Vladimir Korolenko
Behind us someone coughed plaintively. Andrey Ivanovich looked around and said:
“Come with us, novice. … What can we do with you? You love your comrade.”
We crossed the bridge, followed the road and came to the cemetery. On the hill a little light shone through the trees. I saw the whitish walls of a small house, perched on the edge of a hill, and behind it was the dark outline of a bell-tower. Below on the right it was easier to imagine than to see the little stream.
“There he is,” said Andrey Ivanovich. “Do you see him?”
Not far from us, between the wall and the slope, near an arbor covered with foliage, was a figure. A man seemed to be crowded against and fastened to the fence and looking through the bushes. By the light of the window, I saw the pointed cap, the long neck, and the familiar profile of Avtonomov. The light streamed out through the trees and lilac blossoms. When I went nearer, I saw in the window the head of an old woman in a cap and with horn spectacles. Her head nodded like that of a man who is working when he is terribly sleepy, and the needles moved rapidly in her hands. The old woman was evidently waiting for her husband to return.
Suddenly she listened. … An irresolute call came out of the darkness:
“Olimpiada Nikolayevna!”
The old woman looked out of the window but saw no one.
A moment of silence, and then the same call was repeated:
“Olimpiada Nikolayevna!”
I did not recognize Avtonomov’s voice. It seemed soft and timid.
“Who’s there?” The old woman suddenly started. “Who called me?”
“It’s I. … Don’t you remember Avtonomov? … We used to know each other. …”
“Avtonomov, mercy. … We never knew anyone of that name. … I don’t know you. … Wait a moment and I’ll call someone. Fedosya, oh, Fedosya! … Come here quick. …”
“Don’t call, mother. … I won’t disturb you. … Have you really forgotten Avtonomov? … I used to be called Genasha. …”
The old woman got up, took the candle and held it out of the window. There was no breeze. The flame burned steadily and illuminated the bushes, the walls of the house, and the wrinkled face of the old woman with her glasses pressed up on her forehead.
“That voice sounded familiar. … Where are you? … If you’re a good man—”
She held the candle above her head and the light fell on Avtonomov. The old woman staggered, but just then another woman entered the room. The old woman grew bolder and again threw the light on Avtonomov.
“Fine,” she said coldly. “The suitor, of course. … What are you walking around under the window for? …”
“I happened to be passing, Olimpiada Nikolayevna—”
“Passing, and would pass. … See here, when the master returns, he’ll set the dogs on you.”
She closed the window and lowered the curtain. The bushes disappeared, and the figure of Avtonomov was lost in the darkness.
We could then think of leaving, and we quickly descended the hillock. … In a few minutes we heard the bells in the tower. Someone apparently wanted to show that there were people in the cemetery. …
Andrey Ivanovich walked slowly and thoughtfully. Ivan Ivanovich ran panting at a dog trot and constantly stifling his cough. … When we had reached a proper distance he stopped and said again with indescribable sorrow:
“We’ve lost Avtonomov. …”
His voice was so despairing that Andrey Ivanovich and I involuntarily felt sorry for him. We stopped and began to peer into the darkness.
“He’s coming,” said Andrey Ivanovich, straining his lynx-like eyes.
In very truth we soon saw behind us a strange shape like a moving tree. Avtonomov had large bunches of lilacs in his belt, on his shoulders, and in his hands, and even his cap was decorated with flowers. When he caught up with us he had perfect control of himself and seemed neither glad nor astonished. He walked on along the road and the branches waved about him in a very peculiar manner.
“It’s great to walk at night, signor,” he began grandiloquently, like an actor. “The fields are clothed in darkness. … There’s a grove on one side. … See how peaceful it is! The nightingale pours forth its melody. …”
He almost declaimed this but yet his voice showed that he was a little exasperated.
“Wouldn’t you like a spray from my garden, signor?”
With a theatrical gesture, he offered me a branch of lilacs.
Near the road a nightingale sang timidly and irresolutely. In the distance, in answer to the bells from the cemetery, came another, and we could hear the noise of a rattle. Somewhere on the dark plain dogs were barking. … The night grew darker and it began to feel like rain. …
“I’m sorry,” Avtonomov suddenly began at random, “I got separated from you by the cemetery. I have an old friend who lives there, a real old friend. If he’d been home, we’d all have gotten lodging and something to eat. … The old woman asked me to stop, … but without her husband—”
Ivan Ivanovich cleared his throat. The bootmaker snorted ironically.
Avtonomov must have guessed that we had seen more than he thought, for he turned to me and said:
“Judge not, signor, that ye be not judged. … Another’s soul, signor, is dark. … Some time,” he added resolutely, “believe me, I’ll come here, … and I’ll be entertained. … And then. …”
“And then?”
“Oh! … we’ll be entertained. … Drink till you can’t see. … And I’ll crow over it. …”
“Why?”
“Why! This place should be like any other. But yet, signor, it appeals to me. … The past. …”
He walked on more rapidly.
We passed by a little village and reached the last hut. Its small windows looked out sightlessly into the dark field. … All were sleeping within.
Avtonomov suddenly walked up to the window and tapped sharply on the pane. An indistinct face appeared behind it.
“Who’s there?” asked a dull voice, and a frightened face was pressed against the glass. “Who’s coming around this time of night?”
“The d-devil,”
Comments (0)