Short Fiction by Vladimir Korolenko (ready player one ebook TXT) 📕
Description
Vladimir Korolenko was a Ukrainian author and humanitarian. His short stories and novellas draw both on the myths and traditions of his birthplace, and his experiences of Siberia as a political exile due to his outspoken criticism of both the Tsars and the Bolsheviks. His first short story was published in 1879, and over the next decade he received many plaudits from critics and other authors, including Chekhov, though he also received some criticism for perceived uneven quality. He continued writing short stories for the rest of his career, but thought of himself more as a journalist and human rights advocate.
Korolenko’s work focuses on the lives and experiences of poor and down-on-their-luck people; this collection includes stories about life on the road (“A Saghálinian” and “Birds of Heaven”), life in the forest (“Makar’s Dream” and “The Murmuring Forest”), religious experience (“The Old Bell-Ringer,” “The Day of Atonement” and “On the Volva”) and many more. Collected here are all of the available public domain translations into English of Korolenko’s short stories and novels, in chronological order of their translated publication. They were translated by Aline Delano, Sergius Stepniak, William Westall, Thomas Seltzer, Marian Fell, Clarence Manning and The Russian Review.
Read free book «Short Fiction by Vladimir Korolenko (ready player one ebook TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Vladimir Korolenko
Read book online «Short Fiction by Vladimir Korolenko (ready player one ebook TXT) 📕». Author - Vladimir Korolenko
We walked for more than an hour through the dark fields. Weariness claimed its own and we neither wished to speak nor listen. At first I kept on thinking and tried in the darkness to imagine the appearance of my companions. This worked with Andrey Ivanovich, whom I knew well, and also with the little wanderer, but I had forgotten the features of Avtonomov, and as I looked at his dark form I could not recall his face. … Avtonomov at the clerk’s house and yesterday’s preacher seemed two distinct people.
My thoughts became still more confused; several days of tramping—the dull night, the silence, the heavy, muddy road or the absence of one—this was all that I could learn from my great weariness, and I began to lose myself as I walked along. It was a sort of semi-consciousness which permitted fantastic dreams strangely intertwined with reality. But reality for me was merely the dark road and three misty shapes, now behind me, now driving me onward. … I went with them almost unconsciously.
When I partially awoke, they were standing in the road and arguing.
“Open your eyes,” said the bootmaker, angrily but lazily.
“Thanks for your explanation—I wouldn’t have guessed it,” answered the wanderer. “Don’t you know, signor, how to get to the road?”
I looked out lazily into the darkness. With its arms disappearing among the clouds, a huge black windmill towered above us; behind and beside it were others. I thought the whole field was dotted with windmills, silent but menacing. …
“I’ve been spitting all night to beat this devil,” said Andrey Ivanovich venomously.
“Well, just keep still a little while, lanky signor,” said Avtonomov. “Listen! …”
“Grinding?” said Andrey Ivanovich questioningly. …
“Right,” answered Avtonomov cheerfully. “The wheels are working. What a jolly little river!”
“Is it far?”
“Yes, by the road. We’ll take a shortcut.”
“You’ll land us in the swamp, you devil. …”
My feet carried me through the darkness after the three dark figures. I stumbled over the stubble or the hummocks, and they threw me forward or to the side. … If I had met a ravine or a river—I would probably have waked up at the bottom. … At times strange phantoms leaped and flew from my head into the unshapen fog.
Finally I ceased to stumble over hummocks. I felt a level road beneath my feet and I heard an even, kindly hum. Water was pouring, roaring, running, splashing and foaming, telling of something interesting, but too confused. … The noise stopped, but suddenly it became louder, as if the water were pouring through a dam. … I woke up completely and looked around in surprise. … Andrey Ivanovich caught me from behind. He took my arm and pushed me ahead. …
“Wake up … you’ll sleep when you’re walking. … We’re tied up with the devil and may God forgive us! … If the peasants come out, they’ll break our necks. … Quick, quick. … See Ivan Ivanovich go with his cassock held up. …”
Indeed, the little wanderer was running with a speed that surprised me.
“Here … here. …”
Without understanding what had happened, I found myself hidden in the thick willows on the bank of a little stream. Ivan Ivanovich was panting. … Avtonomov was not with us. Near by the mill was roaring. The water raged and poured through the open sluices. One wheel was turning heavily as before—another seemed locked—it trembled and groaned beneath the assaults of the water. A dog was pulling at his chain and howling with anger.
A window in the mill lighted up as if the building had waked and opened one eye. A door creaked and the old miller in a white shirt and trousers came out on the platform with a lantern. Behind him came another man, yawning and stretching.
“Did the dam go out?” he asked.
“It certainly did—hear it roar in the sluiceways; it almost broke the bars. … Just look. … Oh, ye saints. …”
“Just look; they’re open.”
“What the devil! Who opened them?”
The peasants went to the sluices. The roar soon died away; they pushed both bolts and the mill stopped. The light of the lantern slowly crawled back along the dam and again disappeared. Then a rattle sounded shrilly. One peasant was evidently still on guard. …
The unusual commotion at the mill, sounding across the fields, again roused the sleeping villages. It was surprising how many of them were hidden in the darkness. From all sides, in front, behind, almost beneath, they answered the alarm with the beating of boards and rattles. The slow peal of a bell floated up from a distant village or a cemetery. Near by some night bird called.
“Let’s go,” said Andrey Ivanovich, when the mill had become quiet. … “One rascal can so disturb people.”
“What’s the matter?” I asked.
“Ask him,” said the bootmaker spitefully, and he pointed to Ivan Ivanovich.
“Y-yes,” answered the wanderer sadly. “Of course, it’s outrageous. … I don’t approve of it. …”
“What’s the matter? Where’s Avtonomov?”
“There he is—calling like a bird and making signs to us. … Come here, my dear companions. … How the rascal managed to open the sluices, I didn’t happen to notice. You, too! … You’ll follow him and sleep. If you’d kept on … and the peasants had appeared before—there’d have been a picnic. You bet! I’ll catch that devil and don’t you interfere. I’ll turn him inside out and run his feet out through his throat! …”
He started ahead with his mind made up.
VIIAndrey Ivanovich did not carry out his savage intentions and in a half hour we were again walking silently along the road. … It was not yet sunrise, but the white, milky streaks kept breaking through the
Comments (0)