His Masterpiece by Émile Zola (classic novels for teens .TXT) 📕
Description
His Masterpiece, sometimes translated as “The Work” or “The Masterpiece,” is Zola’s 14th entry in his Rougon-Macquart series of novels. In it we see Claude Lantier, a painter with obvious talent, struggle to leave a revolutionary mark on the art world of 19th-century Paris. The novel deftly explores the themes of genius, poverty, purity in art, art as a beaurocratic institution, obsession, and madness.
The book is notable not just for its accurate portrayal of the art world of the time, but also for the interesting personal details Zola incorporated into the book. Lantier is a pastiche of several famous painters Zola personally knew, including Paul Cézanne, Claude Monet, and Édouard Manet; Lantier’s masterpiece is based on Manet’s revolutionary painting Le Déjeuner sur l’herbe; and the novel’s accuracy is even blamed on ending the long friendship between Zola and Cézanne. Zola himself includes a self-portrait, as the character Pierre Sandoz.
Vizetelly’s translation is fresh and readable, and Zola’s rendition of Paris and the surrounding countryside is vibrant and engrossing. Rarely do we get such a close and engaging window into bohemian life in old Paris.
Read free book «His Masterpiece by Émile Zola (classic novels for teens .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Émile Zola
Read book online «His Masterpiece by Émile Zola (classic novels for teens .TXT) 📕». Author - Émile Zola
I had just a slight acquaintance with Manet, whose studio I first visited early in my youth, and though the exigencies of life led me long ago to cast aside all artistic ambition of my own, I have been for more than thirty years on friendly terms with members of the French art world. Thus it would be comparatively easy for me to identify a large number of the characters and the incidents figuring in His Masterpiece; but I doubt if such identification would have any particular interest for English readers. I will just mention that Mahoudeau, the sculptor, is, in a measure, Solari, another friend of M. Zola’s boyhood and youth; that Fagerolles, in his main features, is Gervex; and that Bongrand is a commingling of Courbet, Cabanel and Gustave Flaubert. For instance, his so-called Village Wedding is suggested by Courbet’s Funeral at Ornans; his friendship for Claude is Cabanel’s friendship for Manet; whilst some of his mannerisms, such as his dislike for the praise accorded to certain of his works, are simply those of Flaubert, who (like Balzac in the case of Eugénie Grandet) almost invariably lost his temper if one ventured to extol Madame Bovary in his presence. Courbet, by the way, so far as disposition goes, crops up again in M. Zola’s pages in the person of Champbouvard, a sculptor, who, artistically, is a presentment of Clésinger.
I now come to a personage of a very different character, Pierre Sandoz, clerk, journalist, and novelist; and Sandoz, it may be frankly admitted, is simply M. Zola himself. Personal appearance, life, habits, opinions, all are those of the novelist at a certain period of his career; and for this reason, no doubt, many readers of His Masterpiece will find Sandoz the most interesting personage in the book. It is needless, I think, to enter into particulars on the subject. The reader may take it from me that everything attributed in the following pages to Pierre Sandoz was done, experienced, felt or said by Émile Zola. In this respect, then His Masterpiece is virtually M. Zola’s David Copperfield—the book into which he has put most of his real life. I may also mention, perhaps, that the long walks on the quays of Paris which in the narrative are attributed to Claude Lantier are really M. Zola’s walks; for, in his youth, when he vainly sought employment after failing in his examinations, he was wont, at times of great discouragement, to roam the Paris quays, studying their busy life and their picturesque vistas, whenever he was not poring over the secondhand books set out for sale upon their parapets. From a purely literary standpoint, the pictures of the quays and the Seine to be found in L’Oeuvre are perhaps the best bits of the book, though it is all of interest, because it is essentially a livre vécu, a work really “lived” by its author. And if in the majority of its characters, those readers possessing some real knowledge of French art life find one man’s qualities blended with another’s defects, the appearance of a third, and the habits of a fourth, the whole none the less makes a picture of great fidelity to life and truth. This is the Parisian art world as it really was, with nothing improbable or overstrained in the narrative, save its very first chapter, in which romanticism is certainly allowed full play.
It is quite possible that some readers may not judge Claude Lantier, the “hero,” very favourably; he is like the dog in the fable who forsakes the substance for the shadow; but it should be borne in mind that he is only in part responsible for his actions, for the fatal germ of insanity has been transmitted to him from his great-grandmother. He is, indeed, the son of Gervaise, the heroine of L’Assommoir (“The Dram Shop”), by her lover Lantier. And Gervaise, it may be remembered, was the daughter of Antoine Macquart (of The Fortune of the Rougons and Dr. Pascal), the latter being the illegitimate son of Adélaïde Fouque, from whom sprang the insanity of the Rougon-Macquarts. At the same time, whatever view may be taken of Claude’s artistic theories, whatever interest his ultimate fate may inspire, it cannot be denied that his opinions on painting are very ably expressed, and that his “case,” from a pathological point of view, is diagnosticated by M. Zola with all the skill of a physician. Moreover, there can be but one opinion concerning the helpmate of his life, the poor devoted Christine; and no one possessed of feeling will be able to read the history of little Jacques unmoved.
Stories of artistic life are not as a rule particularly popular with English readers, but this is not surprising when one remembers that those who take a genuine interest in art, in this country, are still a small minority. Quite apart from artistic matters, however, there is, I think, an abundance of human interest in the pages of His Masterpiece, and thus I venture to hope that the present version, which I have prepared as carefully as my powers permit, will meet with the favour of those who have supported me, for a good many years now, in my endeavours to make the majority of M. Zola’s works accessible in this country.
E. A. V., Merton, Surrey: Jan. 1902.
His Masterpiece IClaude was passing in front of the Hôtel de Ville, and the clock was striking two o’clock in the morning when the storm burst forth. He had been roaming forgetfully about the Central Markets, during that burning July night, like a loitering artist enamoured of nocturnal Paris. Suddenly the raindrops came down, so large and thick, that he took to his heels and rushed, wildly bewildered, along the Quai de
Comments (0)