Dialogues by Seneca (smallest ebook reader .txt) π
Description
Seneca the Younger was a statesman and philosopher who lived in Rome around the dawn of the Common Era. Though he wrote a large amount of tragedies and other works, today heβs perhaps best known for his writing on Stoic philosophy and principles.
Seneca didnβt write books about Stoicism; rather, he composed essays and sent letters over the course of his lifetime that addressed that philosophy. Since these essays and letters are addressed to his friends and contemporaries, theyβre written in a conversational style, and thus referred to as his βDialogues.β Some were written to friends on the death of their loved ones, in an effort to console and comfort them. Others were written to help friends with their personality flaws, like anger. One, βOn Clemency,β was addressed to the emperor Nero as an effort to guide him on the path of good statesmanship.
This collection contains all of his dialogues, including the longer βOn Benefits.β
Read free book Β«Dialogues by Seneca (smallest ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Seneca
Read book online Β«Dialogues by Seneca (smallest ebook reader .txt) πΒ». Author - Seneca
In short, suppose that when you are taken captive, I have borrowed money, made over my property as security to my creditor, that I have sailed in a stormy winter season along coasts swarming with pirates, that I have braved all the perils which necessarily attend a voyage even on a peaceful sea, that I have wandered through all wildernesses seeking for those men whom all others flee from, and that when I have at length reached the pirates, someone else has already ransomed you: will you say that I have not returned your kindness? Even if during this voyage I have lost by shipwreck the money that I had raised to save you, even if I myself have fallen into the prison from which I sought to release you, will you say that I have not returned your kindness? No, by Hercules! the Athenians call Harmodius and Aristogiton tyrannicides; the hand of Mucius which he left on the enemyβs altar was equivalent to the death of Porsena, and valour struggling against fortune is always illustrious, even if it falls short of accomplishing its design. He who watches each opportunity as it passes, and tries to avail himself of one after another, does more to show his gratitude than he whom the first opportunity enabled to be grateful without any trouble whatever. βBut,β says our adversary, βhe gave you two things, material help and kindly feeling; you, therefore, owe him two.β You might justly say this to one who returns your kindly feeling without troubling himself further; this man is really in your debt; but you cannot say so of one who wishes to repay you, who struggles and leaves no stone unturned to do so; for, as far as in him lies, he repays you in both kinds; in the next place, counting is not always a true test, sometimes one thing is equivalent to two; consequently so intense and ardent a wish to repay takes the place of a material repayment. Indeed, if a feeling of gratitude has no value in repaying a kindness without giving something material, then no one can be grateful to the gods, whom we can repay by gratitude alone. βWe cannot,β says our adversary, βgive the gods anything else.β Well, but if I am not able to give this man, whose kindness I am bound to return, anything beside my gratitude, why should that which is all that I can bestow on a god be insufficient to prove my gratitude towards a man?
XVIIf, however, you ask me what I really think, and wish me to give a definite answer, I should say that the one party ought to consider his benefit to have been returned, while the other ought to feel that he has not returned it; the one should release his friend from the debt, the other should hold himself bound to pay it; the one should say, βI have received;β the other should answer, βI owe.β In our whole investigation, we ought to look entirely to the public good; we ought to prevent the ungrateful having any excuses in which they can take refuge, and under cover of which they can disown their debts. βI have done all in my power,β say you. Well, keep on doing so still. Do you suppose that our ancestors were so foolish, as not to understand that it is most unjust that the man who has wasted the money which he received from his creditor on debauchery, or gambling, should be classed with one who has lost his own property as well as that of others in a fire, by robbery, or some sadder mischance? They would take no excuse, that men might understand that they were always bound to keep their word; it was thought better that even a good excuse should not be accepted from a few persons, than that all men should be led to try to make excuses. You say that you have done all in your power to repay your debt; this ought to be enough for your friend, but not enough for you. He to whom you owe a kindness, is unworthy of gratitude if he lets all your anxious care and trouble to repay it go for nothing; and so, too, if your friend takes your good will as a repayment, you are ungrateful if you are not all the more eager to feel the obligation of the debt which he has forgiven you. Do not snap up his receipt, or call witnesses to prove it; rather seek opportunities for repaying not less than before; repay the one man because he asks for repayment, the other because he forgives you your debt; the one because he is good, the other because he is bad. You, need not, therefore, think that you have anything to do with the question whether a man be bound to repay the benefit which he has received from a wise man, if that man has ceased to be wise and has turned into a bad man. You would return a deposit which you had received from a wise man; you would return a loan even to a bad man; what grounds have you for not returning a benefit also? Because he has changed, ought he to change you? What? if you had received anything from a man when healthy, would you not return it to him when he was sick, though we always are more bound to treat our friends with more kindness when they are ailing? So, too, this man is sick in his mind; we ought to help him, and bear with him; folly is a disease of the mind.
XVIII think here we ought to make a distinction, in order to render this point more intelligible. Benefits are of two kinds: one, the perfect and
Comments (0)