Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ
Description
Gil Blas isnât the first picaresque novel, but itâs one of the genreâs most famous examples; itâs a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. Heâs educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blasâ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de ObregĂłn by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ». Author - Alain-RenĂ© Lesage
âHold your hand, Señor Don Alphonso,â exclaimed I at this offer. âYou must not set my avarice afloat again. I am myself a living witness, that fortune may give superfluities to her favorites, but has no competence to bestow. With pleasure will I accept of the estate at Lirias, where my present property will be sufficient for all my wants. Rather than increase my cares with my possessions, I would build a hospital out of my existing funds. Riches are a burden; and it must be a foolish animal that would bear fardels in the manger or the field.â
While we were talking after this fashion, Don Caesar came in. His joy was not less than his sonâs at the sight of me; and being informed of the family obligations, he again pressed me to accept of the annuity, which I again refused. When the writings were drawn, the father and son made the assignment their joint act and deed, transferring to me the fee simple, and putting me in immediate possession. My secretary half stared the eyes out of his head when I told him we had a landed estate of our own, and how we came by it. âWhat is the value of this little freehold?â says he. âFive hundred ducats per annum,â answered I; âand the farm in high cultivation, within a ring fence. I have often been there during my stewardship. There is a small house on the banks of the Guadalaviar, in a little hamlet, surrounded by a charming country.â
âWhat pleases me better than all,â cried Scipio, âis, that we shall have plenty of sporting, rare living, and excellent wine. Come, master, let us leave this crowded city, and hasten to our hermitage.â
âI long to be there as much as you can do,â answered I; âbut I must first go to the Asturias. My father and mother are not in comfortable circumstances. They shall therefore end their days with me at Lirias. Heaven, perhaps, has thrown this windfall in my way to try my filial duty, and would punish me for the neglect of it.â
Scipio approved my purpose, and urged its speedy execution. âYes, my friend,â said I, âwe will set out as soon as possible. I shall consider it as my dear delight to share the gifts of fortune with the authors of my existence. We shall soon be settled in our country retreat; and then will I write these two Latin verses over the door of my farmhouse, in letters of gold, for the pious edification of my rustic neighbors:â â
âInveni portum. Spes et fortuna, valete.
Sat me lusistis; ludite nunc alios.â
Gil Blas sets out for the Asturias, and passes through Valladolid, where he goes to see his old master, Doctor Sangradoâ âBy accident, he comes across Señor Manuel Ordóñez, governor of the hospital.
Just as I was arranging matters to take my departure from Madrid, and go with Scipio to the Asturias, Paul V gave the Duke of Lerma a cardinalâs hat. This pope, wishing to establish the inquisition in the kingdom of Naples, invested the minister with the purple, and by that means hoped to bring King Philip over to so pious and praiseworthy a design. Those who were best acquainted with this new member of the sacred college, thought, much like myself, that the church was in a fair way for apostolical purity, after so ghostly an acquisition.
Scipio, who would have liked better to see me once more blazing at court, than either cloistered or rusticated, advised me to show my face at the cardinalâs audience. âPerhaps,â said he, âhis eminence, finding you at large by the kingâs order, may think it unnecessary to affect any further displeasure against you, and may even reinstate you in his service.â
âMy good friend Scipio,â answered I, âyou seem to forget that my liberty was granted only on condition of making myself scarce in the two Castiles. Besides, can you suppose me so soon inclined to become an absentee from my domain of Lirias? I have told you before, and I tell it you once again, though the Duke of Lerma should restore me to his good graces, though he should even offer me Don Rodrigo de Calderonaâs place, I would refuse it. My resolution is taken: I mean to go and find out my parents at Oviedo, and carry them with me to Valencia. As for you, my good fellow, if you repent of having linked your fate with mine, you have only to say so; I am ready to give you half of my ready money, and you may stay at Madrid, where fortune puts on her kindest smiles to those who woo her lustily.â
âWhat, then,â replied my secretary, a little affected by these words, âcan you suspect me of any unwillingness to follow you into your retreat? The very idea is an injury to my zeal and my attachment. What, Scipio! that faithful appendage, who would willingly have passed the remnant of his days with you in the tower of Segovia, rather than abandon you to your wretched fate, can he feel sorrowful at the prospect of an abode where a thousand rural delights are waiting to smile on his arrival? No, no, I have
Comments (0)