Hedda, the proud and willful daughter of General Gabler, newly married to George Tesman, returns from her honeymoon to Norway. She chafes at the prospect of a dull life in a loveless marriage until a former lover, Eilert LĂžvborg, returns and throws their financial future into disarray. The appearance of Heddaâs old schoolmate Thea, who wants to reform LĂžvborg, and Judge Brack, who wants Hedda in his power, leave her struggling to build the life she wants.
Hedda Gabler was first performed in Munich in 1891, and within months there were productions in Berlin, Copenhagen, London, and New York. It was Ibsenâs first play to be translated from proofs before performance or publication. Productions of the play have won two Olivier Awards and been broadcast in multiple countries; since 1917, it has been adapted into more than a dozen feature films in almost as many languages.
Then what am I to do with my life?
Lövborg
You must try to live your life as if you had never know me.
Mrs. Elvsted
But you know I cannot do that!
Lövborg
Try if you cannot, Thea. You must go home againâ â
Mrs. Elvsted
In vehement protest. Never in this world! Where you are, there will I be also! I will not let myself be driven away like this! I will remain here! I will be with you when the book appears.
Hedda
Half aloud, in suspense. Ah yesâ âthe book!
Lövborg
Looks at her. My book and Theaâs; for that is what it is.
Mrs. Elvsted
Yes, I feel that it is. And that is why I have a right to be with you when it appears! I will see with my own eyes how respect and honour pour in upon you afresh. And the happinessâ âthe happinessâ âoh, I must share it with you!
Lövborg
Theaâ âour book will never appear.
Hedda
Ah!
Mrs. Elvsted
Never appear!
Lövborg
Can never appear.
Mrs. Elvsted
In agonised foreboding. Lövborgâ âwhat have you done with the manuscript?
Hedda
Looks anxiously at him. Yes, the manuscriptâ â?
Mrs. Elvsted
Where is it?
Lövborg
The manuscriptâ â. Well thenâ âI have torn the manuscript into a thousand pieces.
Mrs. Elvsted
Shrieks. Oh no, noâ â!
Hedda
Involuntarily. But thatâs notâ â
Lövborg
Looks at her. Not true, you think?
Hedda
Collecting herself. Oh well, of courseâ âsince you say so. But it sounded so improbableâ â
Lövborg
It is true, all the same.
Mrs. Elvsted
Wringing her hands. Oh Godâ âoh God, Heddaâ âtorn his own work to pieces!
Lövborg
I have torn my own life to pieces. So why should I not tear my lifework tooâ â?
Mrs. Elvsted
And you did this last night?
Lövborg
Yes, I tell you! Tore it into a thousand piecesâ âand scattered them on the fjordâ âfar out. There there is cool seawater at any rateâ âlet them drift upon itâ âdrift with the current and the wind. And then presently they will sinkâ âdeeper and deeperâ âas I shall, Thea.
Mrs. Elvsted
Do you know, Lövborg, that what you have done with the bookâ âI shall think of it to my dying day as though you had killed a little child.
Lövborg
Yes, you are right. It is a sort of child murder.
Mrs. Elvsted
How could you, thenâ â! Did not the child belong to me too?
Hedda
Almost inaudibly. Ah, the childâ â
Mrs. Elvsted
Breathing heavily. It is all over then. Well well, now I will go, Hedda.
Hedda
But you are not going away from town?
Mrs. Elvsted
Oh, I donât know what I shall do. I see nothing but darkness before me. She goes out by the hall door.
Hedda
Stands waiting for a moment. So you are not going to see her home, Mr. Lövborg?
Lövborg
I? Through the streets? Would you have people see her walking with me?
Hedda
Of course I donât know what else may have happened last night. But is it so utterly irretrievable?
Lövborg
It will not end with last nightâ âI know that perfectly well. And the thing is that now I have no taste for that sort of life either. I wonât begin it anew. She has broken my courage and my power of braving life out.
Hedda
Looking straight before her. So that pretty little fool has had her fingers in a manâs destiny. Looks at him. But all the same, how could you treat her so heartlessly.
Lövborg
Oh, donât say that I was heartless!
Hedda
To go and destroy what has filled her whole soul for months and years! You do not call that heartless!
Lövborg
To you I can tell the truth, Hedda.
Hedda
The truth?
Lövborg
First promise meâ âgive me your wordâ âthat what I now confide in you Thea shall never know.
Hedda
I give you my word.
Lövborg
Good. Then let me tell you that what I said just now was untrue.
Hedda
About the manuscript?
Lövborg
Yes. I have not torn it to piecesâ ânor thrown it into the fjord.
Hedda
No, noâ â. Butâ âwhere is it then?
Lövborg
I have destroyed it none the lessâ âutterly destroyed it, Hedda!
Hedda
I donât understand.
Lövborg
Thea said that what I had done seemed to her like a child murder.
Hedda
Yes, so she said.
Lövborg
But to kill his childâ âthat is not the worst thing a father can do to it.
Hedda
Not the worst?
Lövborg
Suppose now, Hedda, that a manâ âin the small hours of the morningâ âcame home to his childâs mother after a night of riot and debauchery, and said: âListenâ âI have been here and thereâ âin this place and in that. And I have taken our child withâ âto this place and to that. And I have lost the childâ âutterly lost it. The devil knows into what hands it may have fallenâ âwho may have had their clutches on it.â
Hedda
Wellâ âbut when all is said and done, you knowâ âthis was only a bookâ â
Lövborg
Theaâs pure soul was in that book.
Hedda
Yes, so I understand.
Lövborg
And you can understand, too, that for her and me together no future is possible.
Hedda
What path do you mean to take then?
Lövborg
None. I will only try to make an end of it allâ âthe sooner the better.
Hedda
A step nearer him. Eilert Lövborgâ âlisten to me.â âWill you not try toâ âto do it beautifully?
Lövborg
Beautifully? Smiling. With vine leaves in my hair, as you used to dream in the old daysâ â?
Hedda
No, no. I have lost my faith in the vine leaves. But beautifully nevertheless! For once in a way!â âGoodbye! You must go nowâ âand do not come here any more.
Lövborg
Goodbye, Mrs. Tesman. And give George Tesman my love.
He is on the point of going.
Hedda
No, wait! I must give you a memento to take with you.
She goes to the writing table and opens the drawer and the pistol case; then returns to Lövborg with one of the pistols.
Lövborg
Looks at her. This? Is this the memento?
Hedda
Nodding slowly. Do you recognise it? It was aimed at you once.
Lövborg
You should have used it then.
Hedda
Take itâ âand do you use it now.
Lövborg
Puts the pistol in his breast pocket. Thanks!
Hedda
And beautifully, Eilert Lövborg. Promise me that!
Lövborg
Goodbye, Hedda Gabler. He goes out by the hall door.Hedda listens for
Free e-book: «Hedda Gabler by Henrik Ibsen (no david read aloud .TXT) đ» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Comments (0)