Hedda, the proud and willful daughter of General Gabler, newly married to George Tesman, returns from her honeymoon to Norway. She chafes at the prospect of a dull life in a loveless marriage until a former lover, Eilert LĆøvborg, returns and throws their financial future into disarray. The appearance of Heddaās old schoolmate Thea, who wants to reform LĆøvborg, and Judge Brack, who wants Hedda in his power, leave her struggling to build the life she wants.
Hedda Gabler was first performed in Munich in 1891, and within months there were productions in Berlin, Copenhagen, London, and New York. It was Ibsenās first play to be translated from proofs before performance or publication. Productions of the play have won two Olivier Awards and been broadcast in multiple countries; since 1917, it has been adapted into more than a dozen feature films in almost as many languages.
afterwards I met Mrs. Elvsted, and she told me that he had been here early this morning.
Hedda
Yes, directly after you had gone.
Tesman
And he said that he had torn his manuscript to piecesā āeh?
Hedda
Yes, so he declared.
Tesman
Why, good heavens, he must have been completely out of his mind! And I suppose you thought it best not to give it back to him, Hedda?
Hedda
No, he did not get it.
Tesman
But of course you told him that we had it?
Hedda
No. Quickly. Did you tell Mrs. Elvsted?
Tesman
No; I thought I had better not. But you ought to have told him. Fancy, if, in desperation, he should go and do himself some injury! Let me have the manuscript, Hedda! I will take it to him at once. Where is it?
Hedda
Cold and immovable, leaning on the armchair. I have not got it.
Tesman
Have not got it? What in the world do you mean?
Hedda
I have burnt itā āevery line of it.
Tesman
With a violent movement of terror. Burnt! Burnt Eilertās manuscript!
Hedda
Donāt scream so. The servant might hear you.
Tesman
Burnt! Why, good Godā ā! No, no, no! Itās impossible!
Hedda
It is so, nevertheless.
Tesman
Do you know what you have done, Hedda? Itās unlawful appropriation of lost property. Fancy that! Just ask Judge Brack, and heāll tell you what it is.
Hedda
I advise you not to speak of itā āeither to Judge Brack or to anyone else.
Tesman
But how could you do anything so unheard-of? What put it into your head? What possessed you? Answer me thatā āeh?
Hedda
Suppressing an almost imperceptible smile. I did it for your sake, George.
Tesman
For my sake!
Hedda
This morning, when you told me about what he had read to youā ā
Tesman
Yes yesā āwhat then?
Hedda
You acknowledged that you envied him his work.
Tesman
Oh, of course I didnāt mean that literally.
Hedda
No matterā āI could not bear the idea that anyone should throw you into the shade.
Tesman
In an outburst of mingled doubt and joy. Hedda! Oh, is this true? Butā ābutā āI never knew you show your love like that before. Fancy that!
Hedda
Well, I may as well tell you thatā ājust at this timeā āImpatiently breaking off. No, no; you can ask Aunt Julia. She well tell you, fast enough.
Tesman
Oh, I almost think I understand you, Hedda! Clasps his hands together. Great heavens! do you really mean it! Eh?
Hedda
Donāt shout so. The servant might hear.
Tesman
Laughing in irrepressible glee. The servant! Why, how absurd you are, Hedda. Itās only my old Berta! Why, Iāll tell Berta myself.
Hedda
Clenching her hands together in desperation. Oh, it is killing meā āit is killing me, all this!
Tesman
What is, Hedda? Eh?
Hedda
Coldly, controlling herself. All thisā āabsurdityā āGeorge.
Tesman
Absurdity! Do you see anything absurd in my being overjoyed at the news! But after allā āperhaps I had better not say anything to Berta.
Hedda
Ohā āwhy not that too?
Tesman
No, no, not yet! But I must certainly tell Aunt Julia. And then that you have begun to call me George too! Fancy that! Oh, Aunt Julia will be so happyā āso happy!
Hedda
When she hears that I have burnt Eilert Lƶvborgās manuscriptā āfor your sake?
Tesman
No, by the byā āthat affair of the manuscriptā āof course nobody must know about that. But that you love me so much,20 Heddaā āAunt Julia must really share my joy in that! I wonder, now, whether this sort of thing is usual in young wives? Eh?
Hedda
I think you had better ask Aunt Julia that question too.
Tesman
I will indeed, some time or other. Looks uneasy and downcast again. And yet the manuscriptā āthe manuscript! Good God! it is terrible to think what will become of poor Eilert now.
Mrs. Elvsted, dressed as in the first Act, with hat and cloak, enters by the hall door.
Mrs. Elvsted
Greets them hurriedly, and says in evident agitation. Oh, dear Hedda, forgive my coming again.
Hedda
What is the matter with you, Thea?
Tesman
Something about Eilert Lƶvborg againā āeh?
Mrs. Elvsted
Yes! I am dreadfully afraid some misfortune has happened to him.
Hedda
Seized her arm. Ahā ādo you think so?
Tesman
Why, good Lordā āwhat makes you think that, Mrs. Elvsted?
Mrs. Elvsted
I heard them talking of him at my boardinghouseā ājust as I came in. Oh, the most incredible rumours are afloat about him today.
Tesman
Yes, fancy, so I heard too! And I can bear witness that he went straight home to bed last night. Fancy that!
Hedda
Well, what did they say at the boardinghouse?
Mrs. Elvsted
Oh, I couldnāt make out anything clearly. Either they knew nothing definite, or elseā ā. They stopped talking when the saw me; and I did not dare to ask.
Tesman
Moving about uneasily. We must hopeā āwe must hope that you misunderstood them, Mrs. Elvsted.
Mrs. Elvsted
No, no; I am sure it was of him they were talking. And I heard something about the hospital orā ā
Tesman
The hospital?
Hedda
Noā āsurely that cannot be!
Mrs. Elvsted
Oh, I was in such mortal terror! I went to his lodgings and asked for him there.
Hedda
You could make up your mind to that, Thea!
Mrs. Elvsted
What else could I do? I really could bear the suspense no longer.
Tesman
But you didnāt find him eitherā āeh?
Mrs. Elvsted
No. And the people knew nothing about him. He hadnāt been home since yesterday afternoon, they said.
Tesman
Yesterday! Fancy, how could they say that?
Mrs. Elvsted
Oh, I am sure something terrible must have happened to him.
Tesman
Hedda dearā āhow would it be if I were to go and make inquiriesā ā?
Hedda
No, noā ādonāt you mix yourself up in this affair.
Judge Brack, with his hat in his hand, enters by the hall door, which Berta opens, and closes behind him. He looks grave and bows in silence.
Tesman
Oh, is that you, my dear Judge? Eh?
Brack
Yes. It was imperative I should see you this evening.
Tesman
I can see you have heard the news about Aunt Rina?
Brack
Yes, that among other things.
Tesman
Isnāt it sadā āeh?
Brack
Well, my dear Tesman, that depends on how you look at it.
Tesman
Looks doubtfully at him. Has anything else happened?
Brack
Yes.
Hedda
In suspense. Anything sad, Judge
Free e-book: Ā«Hedda Gabler by Henrik Ibsen (no david read aloud .TXT) šĀ» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Comments (0)