Lavengro by George Borrow (read me a book txt) π
Description
Lavengro, the Scholar, the Gypsy, the Priest, published in 1851, is a heavily fictionalized account of George Borrowβs early years. Borrow, born in 1803, was a writer and self-taught polyglot, fluent in many European languages, and a lover of literature.
The Romany Rye, published six years later in 1857, is sometimes described as the βsequelβ to Lavengro, but in fact it begins with a straight continuation of the action of the first book, which breaks off rather suddenly. The two books therefore are best considered as a whole and read together, and this Standard Ebooks edition combines the two into one volume.
In the novel Borrow tells of his upbringing as the son of an army recruiting officer, moving with the regiment to different locations in Britain, including Scotland and Ireland. It is in Ireland that he first encounters a strange new language which he is keen to learn, leading to a life-long passion for acquiring new tongues. A couple of years later in England, he comes across a camp of gypsies and meets the gypsy Jasper Petulengro, who becomes a life-long friend. Borrow is delighted to discover that the Romany have their own language, which of course he immediately sets out to learn.
Borrowβs subsequent life, up to his mid-twenties, is that of a wanderer, traveling from place to place in Britain, encountering many interesting individuals and having a variety of entertaining adventures. He constantly comes in contact with the gypsies and with Petulengro, and becomes familiar with their language and culture.
The book also includes a considerable amount of criticism of the Catholic Church and its priests. Several chapters are devoted to Borrowβs discussions with βthe man in black,β depicted as a cynical Catholic priest who has no real belief in the religious teachings of the Church but who is devoted to seeing it reinstated in England in order for its revenues to increase.
Lavengro was not an immediate critical success on its release, but after Borrow died in 1881, it began to grow in popularity and critical acclaim. It is now considered a classic of English Literature. This Standard Ebooks edition of Lavengro and The Romany Rye is based on the editions published by John Murray and edited by W. I. Knapp, with many clarifying notes.
Read free book Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Borrow
Read book online Β«Lavengro by George Borrow (read me a book txt) πΒ». Author - George Borrow
βAre you satisfied?β said the landlord. βDidnβt you tell me that he could leap?β I demanded. βI am told he can,β said the landlord; βbut I canβt consent that he should be tried in that way, as he might be damaged.β βThatβs right!β said Mr. Petulengro, βdonβt trust my pal to leap that horse, heβll merely fling him down, and break his neck and his own. Thereβs a better man than he close by; let him get on his back and leap him.β βYou mean yourself, I suppose,β said the landlord. βWell, I call that talking modestly, and nothing becomes a young man more than modesty.β βIt aβnβt I, daddy,β said Mr. Petulengro. βHereβs the man,β said he, pointing to Tawno. βHereβs the horse-leaper of the world!β βYou mean the horseback breaker,β said the landlord. βThat big fellow would break down my cousinβs horse.β βWhy, he weighs only sixteen stone,β said Mr. Petulengro. βAnd his sixteen stone, with his way of handling a horse, does not press so much as any other oneβs thirteen. Only let him get on the horseβs back, and youβll see what he can do!β βNo,β said the landlord, βit wonβt do.β Whereupon Mr. Petulengro became very much excited, and pulling out a handful of money, said: βIβll tell you what, Iβll forfeit these guineas, if my black pal there does the horse any kind of damage; duck me in the horse-pond if I donβt.β βWell,β said the landlord, βfor the sport of the thing I consent, so let your white pal get down, and your black pal mount as soon as he pleases.β I felt rather mortified at Mr. Petulengroβs interference, and showed no disposition to quit my seat; whereupon he came up to me and said: βNow, brother, do get out of the saddleβ βyou are no bad hand at trotting, I am willing to acknowledge that; but at leaping a horse there is no one like Tawno. Let every dog be praised for his own gift. You have been showing off in your line for the last half-hour; now do give Tawno a chance of exhibiting a little; poor fellow, he hasnβt often a chance of exhibiting, as his wife keeps him so much out of sight.β Not wishing to appear desirous of engrossing the public attention, and feeling rather desirous to see how Tawno, of whose exploits in leaping horses I had frequently heard, would acquit himself in the affair, I at length dismounted, and Tawno at a bound, leaped into the saddle, where he really looked like Gunnar of Hlitharend, save and except the complexion of Gunnar was florid, whereas that of Tawno was of nearly Mulatto darkness; and that all Tawnoβs features were cast in the Grecian model, whereas Gunnar had a snub nose. βThereβs a leaping-bar behind the house,β said the landlord. βLeaping-bar!β said Mr. Petulengro scornfully. βDo you think my black pal ever rides at a leaping-bar? No more than at a windle-straw. Leap over that meadow-wall, Tawno.β Just past the house, in the direction in which I had been trotting, was a wall about four feet high, beyond which was a small meadow. Tawno rode the horse gently up to the wall, permitted him to look over, then backed him for about ten yards, and pressing his calves against the horseβs sides, he loosed the rein, and the horse launching forward, took the leap in gallant style. βWell done, man and horse!β said Mr. Petulengro; βnow come back, Tawno.β The leap from the side of the meadow was, however, somewhat higher; and the horse, when pushed at it, at first turned away; whereupon Tawno backed him to a greater distance, pushed the horse to a full gallop, giving a wild cry; whereupon the horse again took the wall, slightly grazing one of his legs against it. βA near thing,β said the landlord, βbut a good leap. Now, no more leaping, so long as I have control over the animal.β The horse was then led back to the stable; and the landlord, myself and companions going into the bar, I paid down the money for the horse.
Scarcely was the bargain concluded, when two or three of the company began to envy me the possession of the horse, and forcing their way into the bar, with much noise and clamour, said that the horse had been sold too cheap. One fellow, in particular, with a red waistcoat, the son of a wealthy farmer, said that if he had but known that the horse had been so good a one, he would have bought it at the first price asked for it, which he was now willing to pay, that is tomorrow, supposingβ ββsupposing your father will let you have the money,β said the landlord, βwhich, after all, might not be the case, but, however that may be, it is too late now. I think myself the horse has been sold for too little money, but if so, all the better for the young man, who came forward when no other body did with his money in his hand. There, take yourselves out of my bar,β said he to
Comments (0)