Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ
Description
Gil Blas isnât the first picaresque novel, but itâs one of the genreâs most famous examples; itâs a novel that at one point in history was on the bookshelf of every good reader, and it has been featured in allusions across literature for centuries after its publication between 1715 and 1735.
Gil Blas is the name of a Spanish boy born to a poor stablehand and a chambermaid. Heâs educated by his uncle before leaving to attend a university, but on the way his journey is interrupted by a band of robbers, and his picaresque adventures begin. Blas embarks on a series of jobs, challenges, advances, setbacks, romances, and fights on his path through life, ultimately continuing to rise in station thanks to his affability and quick wit. On his way he encounters many different kinds of people, both honest and dishonest, as well as many different social classes. Blasâ series of breezy, episodic adventures give Lesage an opportunity to satirize every stratum of society, from the poor, to doctors, the clergy, writers and playwrights, the rich, and even royalty.
Though Lesage wrote in French, Gil Blas is ultimately a Spanish novel in nature: Blas himself is Spanish, and his adventures take place in Spain. The details Lesage wrote into the novel were so accurate that some accused him of lifting from earlier works, like Marcos de ObregĂłn by Vicente Espinel; others even accuse it of being written by someone else, arguing that no Frenchman could know so much detail about Spanish life and society.
Despite any controversy, Gil Blas was translated into English by Tobias Smollett in 1748. His translation was so complete that it became the standard translation up to the modern day.
Read free book «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Alain-René Lesage
Read book online «Gil Blas by Alain-RenĂ© Lesage (best romance books of all time TXT) đ». Author - Alain-RenĂ© Lesage
âThat is a sad affair,â said I; âbut may not matters come round again in that quarter?â
âNo chance of it,â answered he: âSeñor GĂłmez del Ribero, in plight as destitute as that of his poor bard, is sunk forever; nor can he, as they say, by any possible contrivance be set afloat again.â
âIn that case, my good friend,â replied I, âwe must look out for some post which may make you amends for the loss of your annuity.â
âI will ease your conscience on that score,â said he: âthough you should offer me the wealth of the Indies as a salary in one of your offices, I would reject the boon: clerkships are no object to a partner in the firm of the Muses; a literary berth or absolute starvation for your humble servant! If you must have it plump, I was born to live and die a poet, and the man whose destiny is hanging will never be drowned.
âBut do not suppose,â continued he, âthat we are altogether forlorn and destitute: besides that we accommodate the requisites of independence to our finances, we do not look far beyond our noses in calculating the average of our fortunes. It is insinuated that we often dine with the most abstemious orders of the religious; but our sanctity in this particular is too credulously imputed. There is not one of my brother wits, without excepting the calculators of almanacs, who has not a plate laid for him at some substantial table: for my own part, I have the run of two good houses. To the master of one I have dedicated a romance; and he is the first commissioner of taxes who was ever associated with the Muses: the other is a rich tradesman in Madrid, whose lust is to get wits about him; he is not nice in his choice, and this town furnishes abundance to those who value wit more by quantity than quality.â
âThen I no longer feel for you,â said I to the poet of the Asturias, âsince you are satisfied in your condition. But be that as it may, I assure you once more, that you have a friend in Gil Blas, however you may slight him: if you want my purse, come and take it: it will not fail you at a pinch; and you must not stand between me and my sincere friendship.â
âBy that burst of sentiment,â exclaimed NĂșñez, âI know and thank my friend Santillane: in return, let me give you a salutary caution. While my lord duke is in his meridian, and you are all in all with him, reap, bind, and gather in your harvest: when the sun sets, the gleaners are sent home.â
I asked Fabricio whether his suspicions were surely founded, and he returned me this answer: âMy information comes from an old knight of Calatrava, who pokes his nose into secrets of all sorts; his authority passes current at Madrid, much as that of the Pythian newsmongers did through Greece; and thus his oracle was pronounced in my hearing: My lord duke has a host of enemies in battle array against him; he reckons too securely upon his influence with the king; for his majesty, as the report goes, begins to take in hostile representations with patience.â I thanked NĂșñez for his friendly warning, but without much faith in his prediction: my masterâs authority seemed rooted in the court, like the tempest-scoffing firmness of an oak in the native soil of the forest.
VIIIGil Blas finds that Fabricioâs hint was not without foundationâ âThe kingâs journey to Saragossa.
The poet of the Asturias was no bad politician. There was a court plot against the duke, with the queen at the bottom; but their plans were too deeply laid to bubble at the surface. During the space of a whole year, my simplicity was insensible to the brewing of the tempest.
The revolt of the Catalans, with France at their back, and the ill success of the war for their suppression, excited the murmurs of the people, and whetted their tongues against government. A council was held in the royal presence, and the Marquis de Grana, the emperorâs ambassador, was specially requested to assist. The subject in debate was whether the king should remain in Castile, or go and take the command of his troops in AragĂłn. The minister spoke first, and gave it as his opinion that his majesty should not quit the seat of government. All the members supported his arguments, with the exception of the Marquis de Grana, whose whole heart was with the house of Austria, and the sentiments of his soul on the tip of his tongue, after the homely honesty of his nation. He argued so forcibly against the minister, that the king embraced his opinion from conviction, though contrary to the vote of council, and fixed the day when he would set out for the army.
This was the first time that ever the sovereign had differed from his favorite, and the latter considered it as an inexpiable affront. Just as the minister was withdrawing to his closet, there to bite upon the bridle, he espied me, called me in, and told me with much discomposure what had passed in debate: âYes, Santillane,â observed he, âthe king, who for the last twenty years has spoken only through my mouth, and seen with my eyes, is now to be wheedled over by Grana; and that on the score of zeal for the house of Austria, as if that German had a more Austrian soul in his body than myself.
âHence it is easy to perceive,â continued the minister, âthat there is a strong party against me, with the queen at the head.â
âHeaven forbid it,â said I. âHas not the queen for upwards of twelve years been accustomed to your paramount authority, and have you
Comments (0)