Short Fiction by Ivan Bunin (chrysanthemum read aloud txt) ๐
Description
Ivan Bunin was a Russian author, poet and diarist, who in 1933 (at the age of 63) won the Nobel Prize in Literature โfor the strict artistry with which he has carried on the classical Russian traditions in prose writing.โ Viewed by many at the time as the heir to his friend and contemporary Chekhov, Bunin wrote his poems and stories with a depth of description that attracted the admiration of his fellow authors. Maxim Gorky described him as โthe best Russian writer of the dayโ and โthe first poet of our times,โ and his translators include D. H. Lawrence and Leonard Woolf.
This collection includes the famous The Gentleman from San Francisco, partially set on Capri where Bunin spent several winters, and stories told from the point of view of many more characters, including historic Indian princes, emancipated Russian serfs, desert prophets, and even a sea-faring dog. The short stories collected here are all of the available public domain translations into English, in chronological order of the original Russian publication. They were translated by S. S. Koteliansky, D. H. Lawrence, Leonard Woolf, Bernard Guilbert Guerney, and The Russian Review.
Read free book ยซShort Fiction by Ivan Bunin (chrysanthemum read aloud txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Ivan Bunin
Read book online ยซShort Fiction by Ivan Bunin (chrysanthemum read aloud txt) ๐ยป. Author - Ivan Bunin
Having attained the zenith, Roman was inevitably bound, as is always the case in Russia, to start rolling downward again, toward his former lowly lair. Soon after the wedding it turned out that he was entirely entangled, head and foot, in the toils of debt. He became awesome. His grizzled beard turned white. His face came to resemble a dirty-gray, milked-out udder. His eyes died out. His belly, grown flabby, hung down. But Shasha rejoiced malignantly: โI told you so! I told you so!โโ โand was finishing him off; he rioted, kicked up rows, demanded a winding up of Romanโs affairs. And Roman, turning green from wrath, would rise up against him like a bear, thirsting to maim himโ โbut he no longer could; he no longer could! Crushed down by the thought of approaching disgrace, of approaching poverty, he took to drinking harder and harder. Having lost all shame, he got his mistress (a cook and a soldierโs wife), into his own house. Shasha, not being contented with his wife, lived with her too, just to spite him. As for his wife, he used to exhaust her with his jealousy and his scares; he used to stay away from the house and to send muzhiks with notes to her, upon which notes would be written: โForgive me in death; I send my blessings to the children,โโ โand below there would be drawn a grave with a cross. His wife was for a long while deluged with tears. And then she got together with the teacher, and now gave Shasha every reason to be saying โAll r-r-right! Only my ashes when Iโm bid in my grave will know it all!โ The upshot of it all was, that Roman was laid low by a stroke of paralysis; that only the windmill beyond the settlement was left out of all his wealth; that Shashaโs wife, taking the children with her, fled to her father, who had gone to the city of Skopin. The while Shasha, drinking deep of the delicious draught of his misfortunes, treating everything and everybody with merciless criticism and opprobrium, was absenting himself in the village, drinking every bit as hard as his father, she pulled up stakes and disappeared.
Roman left the settlement for his mill beggared and barely alive. Beggared and widowed, gnashing his teeth with rage, Shasha followed him out of the village. What with toiling and moiling, even the mill would not have been a bad thing to live by. But how was Shasha to be bothered with it! How could you expect him to have the strength of getting up on his feet after the awful finishing stroke fate had dealt him! Even formerly heโ โnot understood, not appreciated, condemned to live in the midst of enemies and ill-wishersโ โhad had but one recourse left him: to say nothing, and again to say nothing, and to say nothing without end. And now? Why, he could have piled up thousands from this mill alone; there would have been no getting into it for the carts full of grain surrounding itโ โif he only had two or three hundred to get him a new shaft and new millstones.โ โโ โฆ Yes, but where was a body to get that money? Itโs only into the hands of fools that good luck plays; but you take an able, sensible man, and Fate will twist him into a ramโs horn. Well, let itโ โlet it! โI say nothing,โ Shasha would say, malignantly rejoicing; โI always say nothing!โ
The broken trough,8 familiar to him and appropriate to his former status of a muzhik, again appeared before Roman in place of palatial chambers. Nor did the rub lie at all in the fact that, instead of smoked sprats and Tsimliyan wine, a big slice of black bread and a wooden vessel of water turned up on his tableโ โhe would have eaten such food with his former relish; the rub was in the torments of his prideโ โthe most cruel of all human torments. In a big hut, leaning all to one side, with an earthen floor and with holes in its corners, atop the bare ovenโ โthere did Roman sleep now. In the morning he would crawl out beyond the threshold, with a tall staff in his hands. With pigweeds and high rank grass was the outside of the hut overgrown; stinging nettles choked up the huge shell of the wide-open windmill. All this stood out on the bare ridge of the plains, nigh the highway. And Roman would go out to the
Comments (0)