Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
She tells Miss Howe how extremely urgent Mr. Lovelace was with the gentleman, to get his spouse (as he now always calls her before company) a sight of the house: and that Mr. Mennell undertook that very afternoon to show her all of it, except the apartment Mrs. Fretchville should be in when she went. But that she chose not to take another step till she knew how she approved of her scheme to have her uncle sounded, and with what success, if tried, it would be attended.
Mr. Lovelace, in his humorous way, gives his friend an account of the Ladyβs peevishness and dejection, on receiving a letter with her clothes. He regrets that he has lost her confidence; which he attributes to his bringing her into the company of his four companions. Yet he thinks he must excuse them, and censure her for over-niceness; for that he never saw men behave better, at least not them.
Mentioning his introducing Mr. Mennell to her,]
Now, Jack, says he, was it not very kind of Mr. Mennell (Captain Mennell I sometimes called him; for among the military there is no such officer, thou knowest, as a lieutenant, or an ensignβ βwas it not very kind in him) to come along with me so readily as he did, to satisfy my beloved about the vapourish lady and the house?
But who is Capt. Mennell? methinks thou askest: I never heard of such a man as Captain Mennell.
Very likely. But knowest thou not young Newcomb, honest Dolemanβs newphew?
O-ho! Is it he?
It is. And I have changed his name by virtue of my own single authority. Knowest thou not, that I am a great name-father? Preferment I bestow, both military and civil. I give estates, and take them away at my pleasure. Quality too I create. And by a still more valuable prerogative, I degrade by virtue of my own imperial will, without any other act of forfeiture than my own convenience. What a poor thing is a monarch to me!
But Mennell, now he has seen this angel of a woman, has qualms; thatβs the devil!β βI shall have enough to do to keep him right. But it is the less wonder, that he should stagger, when a few hoursβ conversation with the same lady could make four much more hardened varlets find heartsβ βonly, that I am confident, that I shall at least reward her virtue, if her virtue overcome me, or I should find it impossible to persevereβ βfor at times I have confounded qualms myself. But say not a word of them to the confraternity: nor laugh at me for them thyself.
[In another letter, dated Monday night, he writes as follows:]
This perverse lady keeps me at such a distance, that I am sure something is going on between her and Miss Howe, notwithstanding the prohibition from Mrs. Howe to both: and as I have thought it some degree of merit in myself to punish others for their transgressions, I am of opinion that both these girls are punishable for their breach of parental injunctions. And as to their letter-carrier, I have been inquiring into his way of living; and finding him to be a common poacher, a deer-stealer, and warren-robber, who, under pretence of haggling, deals with a set of customers who constantly take all he brings, whether fish, fowl, or venison, I hold myself justified (since Wilsonβs conveyance must at present be sacred) to have him stripped and robbed, and what money he has about him given to the poor; since, if I take not money as well as letters, I shall be suspected.
To serve oneβs self, and punish a villain at the same time, is serving public and private. The law was not made for such a man as me. And I must come at correspondences so disobediently carried on.
But, on second thoughts, if I could find out that the dear creature carried any of her letters in her pockets, I can get her to a play or to a concert, and she may have the misfortune to lose her pockets.
But how shall I find this out; since her Dorcas knows no more of her dressing and undressing than her Lovelace? For she is dressed for the day before she appears even to her servant. Vilely suspicious! Upon my soul, Jack, a suspicious temper is a punishable temper. If a woman suspects a rogue in an honest man, is it not enough to make the honest man who knows it a rogue?
But, as to her pockets, I think my mind hankers after them, as the less mischievous attempt. But they cannot hold all the letters I should wish to see. And yet a womanβs pockets are half as deep as she is high. Tied round the sweet levities, I presume, as ballast-bags, lest the wind, as they move with full sail, from whale-ribbed canvass, should blow away the gypsies.
[He then, in apprehension that something is meditating between the two ladies, or that something may be set on foot to get Miss Harlowe out of his hands, relates several of his contrivances, and boasts of his instructions given in writing to Dorcas, and to his servant Will Summers; and says, that he has provided against every possible accident, even to bring her back if she should escape, or in case she should go abroad, and then refuse to return; and hopes so to manage, as that, should he make an attempt, whether he succeeded in it or not, he may have a pretence to detain her.
He then proceeds as follows:]
I have ordered Dorcas to cultivate by all means her ladyβs favour; to lament her incapacity as to writing and reading; to show letters to her lady, as from pretended country relations; to beg her advice how to answer them,
Comments (0)