The Inferno by August Strindberg (love novels in english .txt) ๐
Description
The narrator of The Infernoโostensibly August Strindberg himselfโhas not had an easy recent past, and a move to Paris is not helping. As his mania overtakes his ability to function in the society of artists, writers, scientists and philosophers heโd like to be part of, he turns to more unconventional methods to help make sense of his world.
Written in diary form, The Inferno is a semi-autobiographical work that blends self-deprecating humour with a whirl of neurosis and attempted rationalisation. The novel, with a certain amount of exaggeration for literary effect, charts two years of Strindbergโs life in the 1890s. Presented here is Claud Fieldโs 1913 translation from the original French.
Read free book ยซThe Inferno by August Strindberg (love novels in english .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: August Strindberg
Read book online ยซThe Inferno by August Strindberg (love novels in english .txt) ๐ยป. Author - August Strindberg
My mother-in-law, who believes in the clairvoyance of children and animals, turns pale; and I become alarmed all the more as I see my mother-in-law make the sign of a cross over the childโs head. A dead silence ensues, which puts a stop to all cheerfulness.
The autumn with its storms, heavy rains, and dark nights has come. In the village and the poorhouse the number of the sick, dying, and dead increases. In the night one hears the choirboy ring the bell before the Host. All through the day the church bell is tolling, and one funeral follows another. Death and life have grown into a single horror. My night attacks recommence. Prayers are said for me, beads are told, and the holy water vessel in my room is filled by the priest himself. โThe hand of the Lord rests heavily on thee!โ with these words my mother-in-law crushes me. But slowly I recover myself. My mental elasticity and an inborn scepticism free me again from these black thoughts, and after the perusal of certain occult writings, I believe myself to be persecuted by spirits of the elements, incubi and Lamias11 who wish to hinder me in the completion of my great work on Alchemy. Instructed by the initiated in such matters, I procure a Dalmatian dagger, and consider myself well-armed against evil spirits.
In the village a shoemaker dies, who was an atheist and blasphemer. He had a jackdaw, who now left to himself lives on the roof of a neighbouring house. While watch is being kept by the dead, they suddenly discover the jackdaw in the room without anyone being able to explain how it got there. On the day of the burial, the black bird accompanies the funeral procession, and perches on the coffin in the churchyard before the ceremony. Every morning this creature follows me in my walk, a fact which really disquiets me because of the superstitious nature of the people. One day, which is destined to prove its last, the jackdaw accompanies me with horrible screams and words of abuse, which the blasphemer had taught him, through the streets of the village. Then there come two little birds, a robin and a yellow wagtail, and follow the jackdaw from roof to roof. The jackdaw flies outside the village and perches on the roof of a cottage. At the same moment a black rabbit springs up before the cottage, and disappears in the grass. Some days afterwards we hear of the jackdawโs death. It had been killed by the street boys because of its propensity for stealing.
During the day I work in my little house. But for some time past it seems that the powers are no longer well intentioned towards me. When I enter the house I find the air thick, as if it had been poisoned, and have to open doors and windows. Wrapped in a thick cloak, with a fur cap on my head, I sit at the table and write, and resist the so-called electric attacks which compress my chest and seize me in the back. Often I feel as though someone were standing behind my chair. Then I stab with the dagger behind me, and imagine I am fighting an enemy. So it goes on till five oโclock in the afternoon. If I remain sitting longer, the conflict becomes terrific, until, feeling wholly exhausted, I light my lantern and go to my mother-in-law and my child. On one occasion, as early as two or three oโclock, I find my room full of the thick and choking atmosphere I have spoken of. But I continue the struggle till six oโclock in order to finish an article on chemistry. On a bunch of flowers sits a ladybird marked with yellow and blackโ โthe Austrian colours. It clambers about, gropes, and seeks for a flying-off place. At last it falls on my paper, spreads out its wings exactly like the weathercock on the church of Notre-Dame des Champs in Paris, then crawls along the manuscript and up my right hand. It looks at me, and then flies towards the window; the compass on the table points towards the north.
โVery well!โ I say to myself, โto the north then; but not before I choose; till I am summoned again, I remain where I am.โ
Six oโclock strikes, and it is impossible to remain in this haunted house. Unknown forces lift me from my chair and I must leave the place.
It is All Soulsโ Day, about three oโclock in the afternoon; the sun shines and the air is clear. The villagers are going in a procession led by the clergy, with banners and music, to the churchyard, to greet the dead. The bells begin to ring. Then, without a warning, without even one cloud appearing as precursor in the pale blue sky, a storm breaks loose. The banners flap violently against the poles, the festal robes of the men and women are a prey of the winds. Dust-clouds rise and whirl; trees bend. It is a real wonder.
I feel afraid of the next night, and my mother-in-law knows it. She has given me a charm to wear round my neck. It is a Madonna and a cross made out of consecrated woodโ โthe timber of a church which is more than a thousand years old. I accepted it as a valuable present offered in good will, but a lingering respect for the religion of my fathers prevents my wearing it round my neck.
It is about eight oโclock, and we are having our evening meal; the lamp burns and a
Comments (0)