The Inferno by August Strindberg (love novels in english .txt) ๐
Description
The narrator of The Infernoโostensibly August Strindberg himselfโhas not had an easy recent past, and a move to Paris is not helping. As his mania overtakes his ability to function in the society of artists, writers, scientists and philosophers heโd like to be part of, he turns to more unconventional methods to help make sense of his world.
Written in diary form, The Inferno is a semi-autobiographical work that blends self-deprecating humour with a whirl of neurosis and attempted rationalisation. The novel, with a certain amount of exaggeration for literary effect, charts two years of Strindbergโs life in the 1890s. Presented here is Claud Fieldโs 1913 translation from the original French.
Read free book ยซThe Inferno by August Strindberg (love novels in english .txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: August Strindberg
Read book online ยซThe Inferno by August Strindberg (love novels in english .txt) ๐ยป. Author - August Strindberg
The image of Danteโs hell, the red-glowing tombs of the heresiarchs, rises before meโ โand the six oven doors! Is it a bad dream? No, commonplace fact, for a frightful stench, a stream of dirt, and a chorus of grunting reveals to me immediately that I have a pigsty in front of me.
Between the millerโs house and the hill, just under the Turkโs head, the path contracts to a narrow passage. As I go farther along it, I find myself confronted by a large, wolf-coloured Danish dog, a counterpart of the monster which guarded the studio in the Rue de la Santรฉ in Paris. I retreat two steps, but immediately remember Jacques Cลurโs motto, โTo a brave heart nothing is impossible,โ and press onward into the ravine. Cerberus appears not to notice me, and so I pursue the path which now winds between low and gloomy houses. On one side, a black, tailless fowl with a red comb is running about, on the other a woman wearing a red crescent-shaped ornament on her forehead comes out of a house. She looks beautiful at first, but as she comes nearer, I see that she is toothless and ugly.
The waterfall and the mill combined make a noise like that roaring in the ears which I had during my first period of disquiet in Paris. The white-powdered millerโs men, who control the machinery, look like angels or executioners, and the never-ceasing stream of water rushes from under the great never-resting wheel. Then I reach the smithy with its bare-armed, blackened workmen armed with tongs, choppers, screw-vices, and hammers; amid the flames and sparks of the furnace there lie red-glowing iron and molten lead. There is a frightful din, which makes my brain vibrate and my heart leap. Farther on groans the great saw of the sawmill, and tortures with gnashing teeth the giant tree-trunks which lie on the block, while the sawdust trickles down on the damp ground.
The ravine-path, terribly devastated by cyclones and storms, continues along the stream; the subsiding overflow has left a greyish-green layer of mud behind, covering the sharp pebbles on which my feet continually slip. I wish to cross the water, but since the little bridge has been swept away, I halt under a precipice whose overhanging rock threatens to fall on an image of the Virgin, who seems to support the sinking hill on her tender shoulders.
Meditating on this combination of coincidences, which, taken together, without being supernatural, form a remarkable whole, I return home.
Eight days and eight quiet nights I spend in the rose-coloured room. My peace of mind returns with the daily visits of my little daughter, who loves me, and whom I love. By my relations I am treated like a sick, spoilt child. The reading of Swedenborg occupies me during the day and depresses me by the realism of its descriptions. All my observations, feelings, and thoughts are so vividly reflected there, that his visions seem to me like experiences and real โhuman documents.โ It is no question of blind faith; it is enough for me to read his experiences and to compare with them my own. The book I have is only an extract; the chief riddle of the spiritual life will be solved for me later on when his Arcana Cลlestia falls into my hands. In the midst of my reflections, which lead to the newly-won conviction that there is a God who punishes, some lines of Swedenborg comfort me, and immediately I begin to excuse myself and yield to my old pride. In the evening I take my mother-in-law into my confidence, and ask her, โDo you think I am a damned soul?โ
โNo; although I have never seen any human destiny like yours; but you have not yet found the right way to lead you to the Lord.โ
โDo you remember Swedenborg and his Principia Cลli, how he describes the stages of spiritual progress? First, an elevated ambition. Now, my ambition has never led me to strive after honour, nor to try to impress people with a sense of my ability. Secondly, love of happiness and money, in order to profit people. You know that I seek no gain and despise money. As regards my gold-making, I have sworn in the presence of the
Comments (0)