The Duel by Aleksandr Kuprin (notion reading list .TXT) 📕
Description
At the young age of twenty-two Sublieutenant Romashov has become an officer, but he’s already disillusioned with army life in the middle of nowhere, and the brutish and blood-thirsty natures of his commanders and peers. The only thing keeping him from outright depression is his growing infatuation with the wife of a fellow officer; an infatuation which, half-returned, leads inevitably towards the titular subject.
The Duel is regarded as the highlight of Kuprin’s bibliography and was praised by famous Russian authors of the period including Chekhov, Gorky, Bunin and Tolstoy. It was published in 1905 in the middle of the failure of the Russian army in the Russo-Japanese war and widespread social unrest. Kuprin himself had military experience as a lieutenant, which shines through in the novel’s vivid depictions of the minutiae of officer life. The Duel was later adapted for both film and television in Russia. This edition is based on the 1916 translation.
Read free book «The Duel by Aleksandr Kuprin (notion reading list .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Aleksandr Kuprin
Read book online «The Duel by Aleksandr Kuprin (notion reading list .TXT) 📕». Author - Aleksandr Kuprin
“Quadrille monstre! Cavaliers, engagez vos dames!”
Romashov and Raisa Alexandrovna took up a position close to the window of the music gallery, with Michin and Madame Lieschtschenko for their vis-à-vis. The latter hardly reached up to her partner’s shoulders. The number of dancers had now very noticeably increased, and the couples stood up for the third quadrille. Every dance had therefore to be repeated twice.
“There must be an explanation; this must be put a stop to,” thought Romashov, almost deafened by the noise of the big drums and the braying brass instruments in his immediate proximity. “I have had enough! ‘And in his countenance you could read fixed resolution.’ ”
The “dancing-masters” and those who arranged the regimental balls had preserved by tradition certain fairly innocent frolics and jokes for such soirées, which were greatly appreciated by the younger dancers. For instance, at the third quadrille it was customary, as it were accidentally, by changing the dances, to cause confusion among the dancers, who with uproar and laughter did their part in increasing the general disorder. Bobetinski’s device that evening consisted in the gentlemen pretending to forget their partners and dancing the figure by themselves. Suddenly a “galop all round” was ordered, the result of which was a chaos of ladies and gentlemen rushing about in fruitless search for their respective partners.
“Mesdames, avancez—pardon, reculez. Gentlemen, alone. Pardon—balancez avec vos dames!”
Raisa Alexandrovna kept talking to Romashov in the most virulent tone and panting with fury, but smiling all the while as if her conversation was wholly confined to pleasant and joyous subjects.
“I will not allow anyone to treat me in such a manner, do you hear? I am not a good-for-nothing girl you can do as you like with. Besides, decent people don’t behave as you are behaving.”
“Raisa Alexandrovna, for goodness’ sake try to curb your temper,” begged Romashov in a low, imploring tone.
“Angry with you? No, sir, that would be to pay you too high a compliment. I despise you, do you hear? Despise you; but woe to him who dares to play with my feelings! You left my letter unanswered. How dare you?”
“But your letter did not reach me, I assure you.”
“Ha! don’t try to humbug me. I know your lies, and I also know where you spend your time. Don’t make any mistake about that.
“Do you think I don’t know this woman, this Lilliput queen, and her intrigues? Rather, you may be sure of that,” Raisa went on to say. “She fondly imagines she’s a somebody; yes, she does! Her father was a thieving notary.”
“I must beg you, in my presence, to express yourself in a more decent manner in regard to my friends,” interrupted Romashov sharply.
Then and there a painful scene occurred. Raisa stormed and broke out in a torrent of aspersions on Shurochka. The fury within her had now the mastery; her artificial smiles were banished, and she even tried to drown the music by her snuffly voice. Romashov, conscious of his impotence to try to put in a word in defence of the grossly insulted Shurochka, was distracted with shame and wrath. In addition to this were the intolerable din of the band and the disagreeable attention of the bystanders, which his partner’s unbridled fury was beginning to attract.
“Yes, her father was a common thief; she has nothing to stick her nose in the air about and she ought, to be sure, to be very careful not to give herself airs!” shrieked Raisa. “And for a thing like that to dare to look down on us! We know something else about her, too!”
“I implore you!” whispered Romashov.
“Don’t make any mistake about it; both you and she shall feel my claws. In the first place, I shall open her husband’s eyes—the eyes of that fool Nikoläiev, who has, for the third time, been ‘ploughed’ in his exam. But what else can one expect from a fool like that, who does not know what is going on under his nose? And it is certainly no longer any secret who the lover is.”
“Mazurka générale! Promenade!” howled Bobetinski, who at that moment was strutting through the room with the pomp of an archangel.
The floor rocked under the heavy tramping of the dancers, and the muslin curtains and coloured lamps moved in unison with the notes of the mazurka.
“Why cannot we part as friends?” Romashov asked in a shy tone. He felt within himself that this woman not only caused him indescribable disgust, but also aroused in his heart a cowardice he could not subdue, and which filled him with self-contempt. “You no longer love me; let us part good friends.”
“Ha! ha! You’re frightened; you’re trying to cut my claws. No, my fine fellow. I am not one of those who are thrown aside with impunity. It is I, mind you, who throw aside one who causes me disgust and loathing—not the other way about. And as for your baseness—”
“That’s enough; let’s end all this talk,” said Romashov, interrupting her in a hollow voice and with clenched teeth.
“Five minutes’ entr’acte. Cavaliers, occupez vos dames!” shouted Bobetinski.
“I’ll end it when I think fit. You have deceived me shamefully. For you I have sacrificed all that a virtuous woman can bestow. It is your fault that I dare not look my husband in the face—my husband, the best and noblest man on earth. It’s you who made me forget my duties as wife and mother. Oh, why, why did I not remain true to him!”
Romashov could not, however, now refrain from a smile. Raisa Alexandrovna’s innumerable amours with all the young, new-fledged officers in the regiment were an open secret, and both by
Comments (0)