Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) 📕
Description
Fyodor Sologub was a Russian poet, novelist and playwright, working in the late nineteenth and early twentieth centuries. His work generally has a downcast outlook with recurring mystical elements, and often uses anthropomorphic objects or fantastical situations to comment on human behaviour. As well as novels (including the critically acclaimed The Little Demon), Sologub wrote over five hundred short stories, ranging in length from half-page fables to nearly novella-length tales.
While most of his short stories were not contemporaneously translated, both John Cournos and Stephen Graham produced English compilations and contributed individual stories to publications such as The Russian Review and The Egoist. This collection comprises the best individual English translations in the public domain of Sologub’s short stories, presented in chronological order of the publication of their translation.
Read free book «Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Sologub
Read book online «Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) 📕». Author - Fyodor Sologub
A doctor was called, and everything was done that is usual on such occasions—but the inevitable happened. Serafima Alexandrovna tried to console herself with the hope that Lelechka would get well, and would again laugh and play—yet this seemed to her an unthinkable happiness! And Lelechka grew feebler from hour to hour.
All simulated tranquillity, so as not to frighten Serafima Alexandrovna, but their masked faces only made her sad.
Nothing made her so unhappy as the reiterations of Fedosya, uttered between sobs: “She hid herself and hid herself, our Lelechka!”
But the thoughts of Serafima Alexandrovna were confused, and she could not quite grasp what was happening.
Fever was consuming Lelechka, and there were times when she lost consciousness and spoke in delirium. But when she returned to herself she bore her pain and her fatigue with gentle good nature; she smiled feebly at her mamochka, so that her mamochka should not see how much she suffered. Three days passed, torturing like a nightmare. Lelechka grew quite feeble She did not know that she was dying.
She glanced at her mother with her dimmed eyes, and lisped in a scarcely audible, hoarse voice: “Tiu-tiu, mamochka! Make tiu-tiu, mamochka!”
Serafima Alexandrovna hid her face behind the curtains near Lelechka’s bed. How tragic!
“Mamochka!” called Lelechka in an almost inaudible voice.
Lelechka’s mother bent over her, and Lelechka, her vision grown still more dim, saw her mother’s pale, despairing face for the last time.
“A white mamochka!” whispered Lelechka. Mamochka’s white face became blurred, and everything grew dark before Lelechka. She caught the edge of the bedcover feebly with her hands and whispered: “Tiu-tiu!”
Something rattled in her throat; Lelechka opened and again closed her rapidly paling lips, and died.
Serafima Alexandrovna was in dumb despair as she left Lelechka, and went out of the room. She met her husband.
“Lelechka is dead,” she said in a quiet, dull voice.
Sergei Modestovich looked anxiously at her pale face. He was struck by the strange stupor in her formerly animated handsome features.
VIILelechka was dressed, placed in a little coffin, and carried into the parlour. Serafima Alexandrovna was standing by the coffin and looking dully at her dead child. Sergei Modestovich went to his wife and, consoling her with cold, empty words, tried to draw her away from the coffin. Serafima Alexandrovna smiled.
“Go away,” she said quietly. “Lelechka is playing. She’ll be up in a minute.”
“Sima, my dear, don’t agitate yourself,” said Sergei Modestovich in a whisper. “You must resign yourself to your fate.”
“She’ll be up in a minute,” persisted Serafima Alexandrovna, her eyes fixed on the dead little girl.
Sergei Modestovich looked round him cautiously: he was afraid of the unseemly and of the ridiculous.
“Sima, don’t agitate yourself,” he repeated. “This would be a miracle, and miracles do not happen in the nineteenth century.”
No sooner had he said these words than Sergei Modestovich felt their irrelevance to what had happened. He was confused and annoyed.
He took his wife by the arm, and cautiously led her away from the coffin. She did not oppose him.
Her face seemed tranquil and her eyes were dry. She went into the nursery and began to walk round the room, looking into those places where Lelechka used to hide herself. She walked all about the room, and bent now and then to look under the table or under the bed, and kept on repeating cheerfully: “Where is my little one? Where is my Lelechka?”
After she had walked round the room once she began to make her quest anew. Fedosya, motionless, with dejected face, sat in a corner, and looked frightened at her mistress; then she suddenly burst out sobbing, and she wailed loudly:
“She hid herself, and hid herself, our Lelechka, our angelic little soul!”
Serafima Alexandrovna trembled, paused, cast a perplexed look at Fedosya, began to weep, and left the nursery quietly.
VIIISergei Modestovich hurried the funeral. He saw that Serafima Alexandrovna was terribly shocked by her sudden misfortune, and as he feared for her reason he thought she would more readily be diverted and consoled when Lelechka was buried.
Next morning Serafima Alexandrovna dressed with particular care—for Lelechka. When she entered the parlour there were several people between her and Lelechka. The priest and deacon paced up and down the room; clouds of blue smoke drifted in the air, and there was a smell of incense. There was an oppressive feeling of heaviness in Serafima Alexandrovna’s head as she approached Lelechka. Lelechka lay there still and pale, and smiled pathetically. Serafima Alexandrovna laid her cheek upon the edge of Lelechka’s coffin, and whispered: “Tiu-tiu, little one!”
The little one did not reply. Then there was some kind of stir and confusion around Serafima Alexandrovna; strange, unnecessary faces bent over her, someone held her—and Lelechka was carried away somewhere.
Serafima Alexandrovna stood up erect, sighed in a lost way, smiled, and called loudly: “Lelechka!”
Lelechka was being carried out. The mother threw herself after the coffin with despairing sobs, but she was held back. She sprang behind the door, through which Lelechka had passed, sat down there on the floor, and as she looked through the crevice, she cried out: “Lelechka, tiu-tiu!”
Then she put her head out from behind the door, and began to laugh.
Lelechka was quickly carried away from her mother, and those who carried her seemed to run rather than to walk.
The Smile ISome fifteen boys and girls and several young men and women had gathered in the garden belonging to the Semiboyarinov cottage to celebrate the birthday of one of the sons of the house, Lesha by name, a student of the second class. Lesha’s birthday was made indeed an occasion for bringing eligible young men to the house for his grown sisters’ sake.
All were merry and smiling—the older members of the party as well as the young boys and girls, who ran up and down the
Comments (0)