Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) 📕
Description
Fyodor Sologub was a Russian poet, novelist and playwright, working in the late nineteenth and early twentieth centuries. His work generally has a downcast outlook with recurring mystical elements, and often uses anthropomorphic objects or fantastical situations to comment on human behaviour. As well as novels (including the critically acclaimed The Little Demon), Sologub wrote over five hundred short stories, ranging in length from half-page fables to nearly novella-length tales.
While most of his short stories were not contemporaneously translated, both John Cournos and Stephen Graham produced English compilations and contributed individual stories to publications such as The Russian Review and The Egoist. This collection comprises the best individual English translations in the public domain of Sologub’s short stories, presented in chronological order of the publication of their translation.
Read free book «Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Sologub
Read book online «Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) 📕». Author - Fyodor Sologub
“Please speak in a sensible way,” observed Serafima Alexandrovna dryly. “I understand nothing of what you are saying.”
“You see, barinya, it’s a kind of omen,” explained Fedosya abruptly, in a shamefaced way.
“Nonsense!” said Serafima Alexandrovna.
She did not wish to hear any further as to the sort of omen it was, and what it foreboded. But, somehow, a sense of fear and of sadness crept into her mood, and it was humiliating to feel that an absurd tale should disturb her beloved fancies, and should agitate her so deeply.
“Of course I know that gentlefolk don’t believe in omens, but it’s a bad omen, barinya,” Fedosya went on in a doleful voice, “the young lady will hide, and hide. …”
Suddenly she burst into tears, sobbing out loudly: “She’ll hide, and hide, and hide away, angelic little soul, in a damp grave,” she continued, as she wiped her tears with her apron and blew her nose.
“Who told you all this?” asked Serafima Alexandrovna in an austere low voice.
“Agathya says so, barinya” answered Fedosya; “it’s she that knows.”
“Knows!” exclaimed Serafima Alexandrovna in irritation, as though she wished to protect herself somehow from this sudden anxiety. “What nonsense! Please don’t come to me with any such notions in the future. Now you may go.”
Fedosya, dejected, her feelings hurt, left her mistress.
“What nonsense! As though Lelechka could die!” thought Serafima Alexandrovna to herself, trying to conquer the feeling of coldness and fear which took possession of her at the thought of the possible death of Lelechka. Serafima Alexandrovna, upon reflection, attributed these women’s beliefs in omens to ignorance. She saw clearly that there could be no possible connection between a child’s quite ordinary diversion and the continuation of the child’s life. She made a special effort that evening to occupy her mind with other matters, but her thoughts returned involuntarily to the fact that Lelechka loved to hide herself.
When Lelechka, was still quite small, and had learned to distinguish between her mother and her nurse, she sometimes, sitting in her nurse’s arms, made a sudden roguish grimace, and hid her laughing face in the nurse’s shoulder. Then she would look out with a sly glance.
Of late, in those rare moments of the barinya’s absence from the nursery, Fedosya had again taught Lelechka to hide; and when Lelechka’s mother, on coming in, saw how lovely the child looked when she was hiding, she herself began to play hide and seek with her tiny daughter.
IVThe next day Serafima Alexandrovna, absorbed in her joyous cares for Lelechka, had forgotten Fedosya’s words of the day before.
But when she returned to the nursery, after having ordered the dinner, and she heard Lelechka suddenly cry “Tiu-tiu!” from under the table, a feeling of fear suddenly took hold of her. Though she reproached herself at once for this unfounded, superstitious dread, nevertheless she could not enter wholeheartedly into the spirit of Lelechka’s favourite game, and she tried to divert Lelechka’s attention to something else.
Lelechka was a lovely and obedient child. She eagerly complied with her mother’s new wishes. But as she had got into the habit of hiding from her mother in some corner, and of crying out “Tiu-tiu!” so even that day she returned more than once to the game.
Serafima Alexandrovna tried desperately to amuse Lelechka. This was not so easy because restless, threatening thoughts obtruded themselves constantly.
“Why does Lelechka keep on recalling the tiu-tiu? Why does she not get tired of the same thing—of eternally closing her eyes, and of hiding her face? Perhaps,” thought Serafima Alexandrovna, “she is not as strongly drawn to the world as other children, who are attracted by many things. If this is so, is it not a sign of organic weakness? Is it not a germ of the unconscious non-desire to live?”
Serafima Alexandrovna was tormented by presentiments. She felt ashamed of herself for ceasing to play hide and seek with Lelechka before Fedosya. But this game had become agonizing to her, all the more agonizing because she had a real desire to play it, and because something drew her very strongly to hide herself from Lelechka and to seek out the hiding child. Serafima Alexandrovna herself began the game once or twice, though she played it with a heavy heart. She suffered as though committing an evil deed with full consciousness.
It was a sad day for Serafima Alexandrovna.
VLelechka was about to fall asleep. No sooner had she climbed into her little bed, protected by a network on all sides, than her eyes began to close from fatigue. Her mother covered her with a blue blanket. Lelechka drew her sweet little hands from under the blanket and stretched them out to embrace her mother. Her mother bent down. Lelechka, with a tender expression on her sleepy face, kissed her mother and let her head fall on the pillow. As her hands hid themselves under the blanket Lelechka whispered: “The hands tiu-tiu!”
The mother’s heart seemed to stop—Lelechka lay there so small, so frail, so quiet. Lelechka smiled gently, closed her eyes and said quietly: “The eyes tiu-tiu!”
Then even more quietly: “Lelechka tiu-tiu!”
With these words she fell asleep, her face pressing the pillow. She seemed so small and so frail under the blanket that covered her. Her mother looked at her with sad eyes.
Serafima Alexandrovna remained standing over Lelechka’s bed a long while, and she kept looking at Lelechka with tenderness and fear.
“I’m a mother: is it possible that I shouldn’t be able to protect her?” she thought, as she imagined the various ills that might befall Lelechka.
She prayed long that night, but the prayer did not relieve her sadness.
VISeveral days passed. Lelechka caught cold. The fever came upon her at night. When Serafima Alexandrovna, awakened by Fedosya, came to Lelechka and saw her looking so hot, so restless, and so tormented, she instantly recalled the evil omen, and a hopeless
Comments (0)