Daniel Deronda by George Eliot (ebook pdf reader for pc .txt) 📕
Description
Daniel Deronda, published in 1876, was George Eliot’s last novel. It deals with two major characters whose lives intersect: One is a spoiled young woman named Gwendolen Harleth who makes an unwise marriage to escape impending poverty; the other is the titular character, Daniel Deronda, a wealthy young man who feels a mission to help the suffering.
During her childhood Gwendolen’s family was well-off. She lived in comfort and was indulged and pampered. But the family’s fortune is lost through an unwise investment, and she returns to a life of near-poverty, a change which she greatly resents both for herself and for her widowed mother. The only escape seems to be for her to marry a wealthy older man who has been courting her in a casual, unemotional way. The marriage turns out to be a terrible mistake.
Daniel Deronda has been raised by Sir Hugo Mallinger as his nephew, but Daniel has never discovered his true parentage, thinking it likely that he is Sir Hugo’s natural son. This consciousness of his probable illegitimacy moves him to kindness and tolerance towards anyone who is suffering from disadvantage. One evening, while rowing on the river Thames, he spots a young woman about to leap into the water to drown herself. He persuades her instead to come with him for shelter to a family he knows. The young woman turns out to be Jewish, and through his trying to help her find her lost family, Deronda comes into contact with Jewish culture—and in particular with a man named Mordecai, who has a passionate vision for the future of the Jewish race and who sees in Daniel a kindred spirit.
The paths that Gwendolen and Daniel follow intersect often, and Daniel’s kindly nature moves him to try to offer her comfort and advice in her moments of distress. Unsurprisingly, Gwendolen misinterprets Daniel’s attentions.
In Daniel Deronda Eliot demonstrates considerable sympathy towards the Jewish people, their culture, and their aspirations for a national homeland. At the time this was an unpopular and even controversial view. A foreword in this edition reproduces a letter Evans wrote to Harriet Beecher Stowe, defending her stance in this regard. Nevertheless, the novel was a success, and was translated almost immediately into German and Dutch. It is considered to have had a positive influence on Zionist thinkers.
Daniel Deronda has been adapted both for film and television, with the 2002 B.B.C. series winning several awards.
Read free book «Daniel Deronda by George Eliot (ebook pdf reader for pc .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Eliot
Read book online «Daniel Deronda by George Eliot (ebook pdf reader for pc .txt) 📕». Author - George Eliot
In the evening the same room was more stiflingly heated, was brilliant with gas and with the costumes of ladies who floated their trains along it or were seated on the ottomans.
The Nereid in sea-green robes and silver ornaments, with a pale sea-green feather fastened in silver falling backward over her green hat and light brown hair, was Gwendolen Harleth. She was under the wing, or rather soared by the shoulder, of the lady who had sat by her at the roulette-table; and with them was a gentleman with a white mustache and clipped hair: solid-browed, stiff and German. They were walking about or standing to chat with acquaintances, and Gwendolen was much observed by the seated groups.
“A striking girl—that Miss Harleth—unlike others.”
“Yes, she has got herself up as a sort of serpent now—all green and silver, and winds her neck about a little more than usual.”
“Oh, she must always be doing something extraordinary. She is that kind of girl, I fancy. Do you think her pretty, Mr. Vandernoodt?”
“Very. A man might risk hanging for her—I mean a fool might.”
“You like a nez retroussé, then, and long narrow eyes?”
“When they go with such an ensemble.”
“The ensemble du serpent?”
“If you will. Woman was tempted by a serpent; why not man?”
“She is certainly very graceful; but she wants a tinge of color in her cheeks. It is a sort of Lamia beauty she has.”
“On the contrary, I think her complexion one of her chief charms. It is a warm paleness; it looks thoroughly healthy. And that delicate nose with its gradual little upward curve is distracting. And then her mouth—there never was a prettier mouth, the lips curled backward so finely, eh, Mackworth?”
“Think so? I cannot endure that sort of mouth. It looks so self-complacent, as if it knew its own beauty—the curves are too immovable. I like a mouth that trembles more.”
“For my part, I think her odious,” said a dowager. “It is wonderful what unpleasant girls get into vogue. Who are these Langens? Does anybody know them?”
“They are quite comme il faut. I have dined with them several times at the Russie. The baroness is English. Miss Harleth calls her cousin. The girl herself is thoroughly well-bred, and as clever as possible.”
“Dear me! and the baron?”.
“A very good furniture picture.”
“Your baroness is always at the roulette-table,” said Mackworth. “I fancy she has taught the girl to gamble.”
“Oh, the old woman plays a very sober game; drops a ten-franc piece here and there. The girl is more headlong. But it is only a freak.”
“I hear she has lost all her winnings today. Are they rich? Who knows?”
“Ah, who knows? Who knows that about anybody?” said Mr. Vandernoodt, moving off to join the Langens.
The remark that Gwendolen wound her neck about more than usual this evening was true. But it was not that she might carry out the serpent idea more completely: it was that she watched for any chance of seeing Deronda, so that she might inquire about this stranger, under whose measuring gaze she was still wincing. At last her opportunity came.
“Mr. Vandernoodt, you know everybody,” said Gwendolen, not too eagerly, rather with a certain languor of utterance which she sometimes gave to her clear soprano. “Who is that near the door?”
“There are half a dozen near the door. Do you mean that old Adonis in the George the Fourth wig?”
“No, no; the dark-haired young man on the right with the dreadful expression.”
“Dreadful, do you call it? I think he is an uncommonly fine fellow.”
“But who is he?”
“He is lately come to our hotel with Sir Hugo Mallinger.”
“Sir Hugo Mallinger?”
“Yes. Do you know him?”
“No.” (Gwendolen colored slightly.) “He has a place near us, but he never comes to it. What did you say was the name of that gentleman near the door?”
“Deronda—Mr. Deronda.”
“What a delightful name! Is he an Englishman?”
“Yes. He is reported to be rather closely related to the baronet. You are interested in him?”
“Yes. I think he is not like young men in general.”
“And you don’t admire young men in general?”
“Not in the least. I always know what they will say. I can’t at all guess what this Mr. Deronda would say. What does he say?”
“Nothing, chiefly. I sat with his party for a good hour last night on the terrace, and he never spoke—and was not smoking either. He looked bored.”
“Another reason why I should like to know him. I am always bored.”
“I should think he would be charmed to have an introduction. Shall I bring it about? Will you allow it, baroness?”
“Why not?—since he is related to Sir Hugo Mallinger. It is a new role of yours, Gwendolen, to be always bored,” continued Madame von Langen, when Mr. Vandernoodt had moved away. “Until now you have always seemed eager about something from morning till night.”
“That is just because I am bored to death. If I am to leave off play I must break my arm or my collarbone. I must make something happen; unless you will go into Switzerland and take me up the Matterhorn.”
“Perhaps this Mr. Deronda’s acquaintance will do instead of the Matterhorn.”
“Perhaps.”
But Gwendolen did not make Deronda’s acquaintance on this occasion. Mr. Vandernoodt did not succeed in bringing him up to her that evening, and when she re-entered her own room she found a letter recalling her home.
IIThis man contrives a secret ’twixt us two,
That he may quell me with his meeting eyes
Like one who quells a lioness at bay.
This was the letter Gwendolen found on her table:,
Dearest Child.—I have been expecting to hear from you for a week. In your last you said the Langens thought of leaving Leubronn and going to Baden. How could you be so thoughtless as to leave me in uncertainty about your address? I am in the greatest anxiety lest this should not reach
Comments (0)