Short Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) ๐
Description
Fyodor Sologub was a Russian poet, novelist and playwright, working in the late nineteenth and early twentieth centuries. His work generally has a downcast outlook with recurring mystical elements, and often uses anthropomorphic objects or fantastical situations to comment on human behaviour. As well as novels (including the critically acclaimed The Little Demon), Sologub wrote over five hundred short stories, ranging in length from half-page fables to nearly novella-length tales.
While most of his short stories were not contemporaneously translated, both John Cournos and Stephen Graham produced English compilations and contributed individual stories to publications such as The Russian Review and The Egoist. This collection comprises the best individual English translations in the public domain of Sologubโs short stories, presented in chronological order of the publication of their translation.
Read free book ยซShort Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Fyodor Sologub
Read book online ยซShort Fiction by Fyodor Sologub (hot novels to read txt) ๐ยป. Author - Fyodor Sologub
Boryaโs grandmother, Elena Kirillovna, sleeps below. She is old, and she cannot sleep in the morning; but never in all her life has she risen early; so even now she is awake only a little later than Natasha. Elena Kirillovna, straight, thin, motionless, the back of her head resting on the pillow, lies for a long time waiting for the maid to bring her a cup of coffeeโ โshe has long ago accustomed herself to have her coffee in bed.
Elena Kirillovna has a dry, yellow face, marked with many wrinkles; but her eyes are still sparkling, and her hair is black, especially by day, when she uses a cosmetic.
The maid Glasha is habitually late. She sleeps well in the morning, for in the evening she loves to stroll over to the bridge in the village. The harmonica makes merry there, and on holidays all sorts of jolly folk and maidens dance and sing.
Elena Kirillovna rings a number of times. In the end the unanswering stillness behind the door begins to irritate her. Sadly she turns on her side, grumbling. She stretches her dry, yellow hand forward and with a kind of concentrated intentness presses her bent, bony finger a long time on the white bell-button lying on the little round table at her head.
At last Glasha hears the prolonged, jarring ring above her head. She jumps quickly from her bed, and anxiously gropes about for something or other in her narrow quarters under the stairway of the mezzanine; then she throws a skirt over her head, and hurries to her old mistress. While running she arranges somehow her heavy, tangled braids.
Glashaโs face is angry and sleepy. She reels in her drowsiness. On the way to her mistressโs bedroom the morning air refreshes her a little. She faces her mistress looking more or less normal.
Glasha has on a pink skirt and a white blouse. In the semidarkness of the curtained windows her sunburnt arms and strong legs seem almost white. Young, strong, rustic and impetuous, she suddenly appears before her old mistressโs bed, her vigorous tread causing the heavy metal bed with its nickelled posts and surmounting knobs to rattle slightly, and the tumbler on the small round table to tinkle against the flagon.
XIElena Kirillovna greets Glasha with her customary observation:
โGlasha, when am I to have my coffee? I ring and ring, and no one comes. You, girl, seem to sleep like the dead.โ
Glashaโs face assumes a look of astonishment and fear. Restraining a yawn, she bends down to put a disarranged rug in order, and puts a pair of soft, worn slippers closer to the bed. Then assuming an excessively tender, deferential tone which old gentlewomen like in their servants, she remarks:
โForgive me, barinya,2 it shanโt take a minute. But how early you are awake today, barinya! Did you have a bad night?โ
Elena Kirillovna replies:
โWhat sort of sleep can one except at my age! Get me my coffee a little more quickly, and I will try to get up.โ
She now speaks more calmly, despite the capricious note in her voice.
Glasha replies heartily:
โThis very minute, barinya. You shall have it at once.โ
And she turns about to go out.
Elena Kirillovna stops her with an angry exclamation:
โGlasha, where are you going? You seem to forget, no matter how often I tell you! Draw the curtains aside.โ
Glasha, with some agility, thrusts back the curtains of the two windows and flies out of the room. She is rather low of stature and slender, and one can tell from her face that she is intelligent, but the sound of her rapid footsteps is measured and heavy, giving the impression that the runner is large, powerful, heavy, and capable of doing everything but what requires lightness. The mistress grumbles, looking after her:
โLord, how she stamps with her feet! She spares neither the floor nor her own heels!โ
XIIAt last the sound of Glashaโs feet dies away in the echoing silence of the long corridor. The old lady lies, waiting, thinking. She is once more straight and motionless under her bedcover, and very yellow and very still. Her whole life seems to be concentrated in the living sparkle of her keen eyes.
The sun, still low, throws a subdued rosy light on the wall facing her. The bedroom is lit-up and quiet. Swift atoms of dust are dancing about in the air. There is a glitter on the glass of the photographic portraits which hang on the wall, as well as on the narrow gilt rims of their black frames.
Elena Kirillovna looks at the portraits. Her keen, youthfully sparkling eyes carefully scrutinize the beloved faces. Many of these are no longer upon the earth.
Boryaโs portrait is a large one, in a broad dark frame. It is a young face, the face of a seventeen-year-old lad, quite smooth and with dark eyes. The upper lip shows a small but vigorous growth of hair. The lips are tightly compressed and the entire face gives the impression of an indomitable will.
Elena Kirillovna looks long at the portrait, and recalls Borya. Of all her grandsons she loved him best. And now she is recalling him. She sees him as he had once looked. Where is he now? Before long Borya will return. She will be overjoyed, her eyes will have their fill of him. But how soon?
It comforts the old woman to think, โIt canโt be very long.โ
Someone has just run past her window, giving a shrill cry.
Elena Kirillovna, turning in her bed, looks out of the window.
The white acacia trees before the window, gaily rustling their leaves, smile innocently, naively and cheerily. Behind them, looming densely, are the tops of the birches and of the limes. Some of the branches lean toward the window. Their harsh rustle evokes a memory in Elena Kirillovna.
If Borya were but to cry out like
Comments (0)