Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βDoes Mr. Tchalikov live here?β asked Anna Akimovna.
βYes, madam,β Tchalikov answered severely, but immediately recognizing Anna Akimovna, he cried: βAnna Akimovna!β and all at once he gasped and clasped his hands as though in terrible alarm. βBenefactress!β
With a moan he ran to her, grunting inarticulately as though he were paralyzedβ βthere was cabbage on his beard and he smelt of vodkaβ βpressed his forehead to her muff, and seemed as though he were in a swoon.
βYour hand, your holy hand!β he brought out breathlessly. βItβs a dream, a glorious dream! Children, awaken me!β
He turned towards the table and said in a sobbing voice, shaking his fists:
βProvidence has heard us! Our saviour, our angel, has come! We are saved! Children, down on your knees! on your knees!β
Madame Tchalikov and the little girls, except the youngest one, began for some reason rapidly clearing the table.
βYou wrote that your wife was very ill,β said Anna Akimovna, and she felt ashamed and annoyed. βI am not going to give them the fifteen hundred,β she thought.
βHere she is, my wife,β said Tchalikov in a thin feminine voice, as though his tears had gone to his head. βHere she is, unhappy creature! With one foot in the grave! But we do not complain, madam. Better death than such a life. Better die, unhappy woman!β
βWhy is he playing these antics?β thought Anna Akimovna with annoyance. βOne can see at once he is used to dealing with merchants.β
βSpeak to me like a human being,β she said. βI donβt care for farces.β
βYes, madam; five bereaved children round their motherβs coffin with funeral candlesβ βthatβs a farce? Eh?β said Tchalikov bitterly, and turned away.
βHold your tongue,β whispered his wife, and she pulled at his sleeve. βThe place has not been tidied up, madam,β she said, addressing Anna Akimovna; βplease excuse itβ ββ β¦ you know what it is where there are children. A crowded hearth, but harmony.β
βI am not going to give them the fifteen hundred,β Anna Akimovna thought again.
And to escape as soon as possible from these people and from the sour smell, she brought out her purse and made up her mind to leave them twenty-five roubles, not more; but she suddenly felt ashamed that she had come so far and disturbed people for so little.
βIf you give me paper and ink, I will write at once to a doctor who is a friend of mine to come and see you,β she said, flushing red. βHe is a very good doctor. And I will leave you some money for medicine.β
Madame Tchalikov was hastening to wipe the table.
βItβs messy here! What are you doing?β hissed Tchalikov, looking at her wrathfully. βTake her to the lodgerβs room! I make bold to ask you, madam, to step into the lodgerβs room,β he said, addressing Anna Akimovna. βItβs clean there.β
βOsip Ilyitch told us not to go into his room!β said one of the little girls, sternly.
But they had already led Anna Akimovna out of the kitchen, through a narrow passage room between two bedsteads: it was evident from the arrangement of the beds that in one two slept lengthwise, and in the other three slept across the bed. In the lodgerβs room, that came next, it really was clean. A neat-looking bed with a red woollen quilt, a pillow in a white pillowcase, even a slipper for the watch, a table covered with a hempen cloth and on it, an inkstand of milky-looking glass, pens, paper, photographs in framesβ βeverything as it ought to be; and another table for rough work, on which lay tidily arranged a watchmakerβs tools and watches taken to pieces. On the walls hung hammers, pliers, awls, chisels, nippers, and so on, and there were three hanging clocks which were ticking; one was a big clock with thick weights, such as one sees in eating-houses.
As she sat down to write the letter, Anna Akimovna saw facing her on the table the photographs of her father and of herself. That surprised her.
βWho lives here with you?β she asked.
βOur lodger, madam, Pimenov. He works in your factory.β
βOh, I thought he must be a watchmaker.β
βHe repairs watches privately, in his leisure hours. He is an amateur.β
After a brief silence during which nothing could be heard but the ticking of the clocks and the scratching of the pen on the paper, Tchalikov heaved a sigh and said ironically, with indignation:
βItβs a true saying: gentle birth and a grade in the service wonβt put a coat on your back. A cockade in your cap and a noble title, but nothing to eat. To my thinking, if anyone of humble class helps the poor he is much more of a gentleman than any Tchalikov who has sunk into poverty and vice.β
To flatter Anna Akimovna, he uttered a few more disparaging phrases about his gentle birth, and it was evident that he was humbling himself because he considered himself superior to her. Meanwhile she had finished her letter and had sealed it up. The letter would be thrown away and the money would not be spent on medicineβ βthat she knew, but she put twenty-five roubles on the table all the same, and after a momentβs thought, added two more red notes. She saw the wasted, yellow hand of Madame Tchalikov, like the claw of a hen, dart out and clutch the money tight.
βYou have graciously given this for medicine,β said Tchalikov in a quivering voice, βbut hold out a helping hand to me alsoβ ββ β¦ and the children!β he added with a sob. βMy unhappy children! I am not afraid for myself; it is for my daughters I fear! Itβs the hydra of vice
Comments (0)