Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
Up we all went, passing the ladyβs door into the dining-room, to proceed to trial.β β
Stamp, stamp, stamp up, each on her heels; rave, rave, rave, every tongueβ β
Bring up the creature before us all this instant!β β
And would she have got out of the house, say you?β β
These the noises and the speeches as we clattered by the door of the fair bribress.
Up was brought Dorcas (whimpering) between two, both bawling outβ βYou must goβ βYou shall goβ ββTis fit you should answer for yourselfβ βYou are a discredit to all worthy servantsβ βas they pulled and pushed her upstairs.β βShe whining, I cannot see his honourβ βI cannot look so good and so generous a gentleman in the faceβ βO how shall I bear my auntβs ravings?β β
Come up, and be dβ βΈΊβ nβdβ βBring her forward, her imperial judgeβ βWhat a plague, it is the detection, not the crime, that confounds you. You could be quiet enough for days together, as I see by the date, under the villany. Tell me, ungrateful devil, tell me who made the first advances?
Ay, disgrace to my family and blood, cried the old oneβ βtell his honourβ βtell the truth!β βWho made the first advances?β β
Ay, cursed creature, cried Sally, who made the first advances?
I have betrayed one trust already!β βO let me not betray another!β βMy lady is a good lady!β βO let not her suffer!β β
Tell all you know. Tell the whole truth, Dorcas, cried Polly Horton.β βHis honour loves his lady too well to make her suffer much: little as she requites his love!β β
Everybody sees that, cried Sallyβ βtoo well, indeed, for his honour, I was going to say.
Till now, I thought she deserved my loveβ βBut to bribe a servant thus, who she supposed had orders to watch her steps, for fear of another elopement; and to impute that precaution to me as a crime!β βYet I must love herβ βLadies, forgive my weakness!β β
Curse upon my grimaces!β βif I have patience to repeat them!β βBut thou shalt have it allβ βthou canst not despise me more than I despise myself!
But suppose, Sir, said Sally, you have my lady and the wench face to face! You see she cares not to confess.
O my carelessness! cried Dorcasβ βDonβt let my poor lady suffer!β βIndeed, if you all knew what I know, you would say her ladyship has been cruelly treatedβ β
See, see, see, see!β βrepeatedly, everyone at onceβ βOnly sorry for the detection, as your honour saidβ βnot for the fault.
Cursed creature, and devilish creature, from every mouth.
Your lady wonβt, she dare not come out to save you, cried Sally; though it is more his honourβs mercy, than your desert, if he does not cut your vile throat this instant.
Say, repeated Polly, was it your lady that made the first advances, or was it you, you creatureβ β
If the lady had so much honour, bawled the mother, excuse me, soβ βExcuse me, Sir, (confound the old wretch! she had like to have said son!)β βIf the lady has so much honour, as we have supposed, she will appear to vindicate a poor servant, misled, as she has been, by such large promises!β βBut I hope, Sir, you will do them both justice: I hope you will!β βGood lack!β βGood lack! clapping her hands together, to grant her everything she could askβ βto indulge her in her unworthy hatred to my poor innocent house!β βto let her go to Hampstead, though your honour told us, you could get no condescension from her; no, not the leastβ βO Sir, O Sirβ βI hopeβ βI hopeβ βif your lady will not come outβ βI hope you will find a way to hear this cause in her presence. I value not my doors on such an occasion as this. Justice I ever loved. I desire you will come to the bottom of it in clearance to me. Iβll be sworn I had no privity in this black corruption.
Just then we heard the ladyβs door, unbar, unlock, unboltβ β
Now, Sir!
Now, Mr. Lovelace!
Now, Sir! from every encouraging mouth!β β
But, O Jack! Jack! Jack! I can write no more!
If you must have it all, you must!
Now, Belford, see us all sitting in judgment, resolved to punish the fair bribressβ βI, and the mother, the hitherto dreaded mother, the nieces Sally, Polly, the traitress Dorcas, and Mabell, a guard, as it were, over Dorcas, that she might not run away, and hide herself:β βall predetermined, and of necessity predetermined, from the journey I was going to take, and my precarious situation with herβ βand hear her unbolt, unlock, unbar, the door; then, as it proved afterwards, put the key into the lock on the outside, lock the door, and put it in her pocketβ βWill I knew, below, who would give me notice, if, while we were all above, she should mistake her way, and go downstairs, instead of coming into the dining-room: the street-door also doubly secured, and every shutter to the windows round the house fastened, that no noise or screaming should be heardβ β(such was the brutal preparation)β βand then hear her step towards us, and instantly see her enter among us, confiding in her own innocence; and with a majesty in her person and manner, that is natural to her; but which then shone out in all its glory!β βEvery tongue silent, every eye awed, every heart quaking, mine, in a particular manner sunk, throbless, and twice below its usual region, to once at my throat:β βa shameful recreant:β βShe silent too, looking round her, first on me; then on the mother, no longer fearing her; then on Sally, Polly, and the culprit Dorcas!β βsuch the glorious power of innocence exerted at that awful moment!
She would have spoken, but could not, looking down my guilt into confusion. A mouse might have been heard passing over the floor: her own light feet and rustling silks could not have prevented it; for she seemed to tread air, and to be all soul. She passed backwards and forwards, now towards me, now towards the door several times, before speech could get the better of indignation; and at last, after twice or thrice hemming to recover her articulate voiceβ ββO thou contemptible and abandoned Lovelace, thinkest thou that I see not through this poor villanous plot of
Comments (0)