Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) 📕
Description
Nikolai Gogol spent most of his literary career writing short stories, drawing inspiration from his childhood in Ukraine and his adult life in St. Petersburg. His stories are filled with larger than life yet relatable characters and perfectly described locations, and span many genres from historical epics to early horror and surrealism.
His influence on Russian literature cannot be understated: Fyodor Dostoevsky is quoted as saying “We all come out from Gogol’s ‘Overcoat,’ ” (presented here as “The Mantle”) and mentioned him by name in Crime and Punishment; Mikhail Bulgakov stated that “no-one can compare with him,” and Vladimir Nabokov wrote a full biography. Many of the stories in this collection have been adapted for stage and film, including “The Nose” as an opera by Dmitri Shostakovich.
Collected here are all of the public domain translations into English of Gogol’s short stories, in chronological order of the original Russian publication. They were translated by Claud Field, Isabel F. Hapgood, Vizetelly and Company, and George Tolstoy.
Read free book «Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Nikolai Gogol
Read book online «Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) 📕». Author - Nikolai Gogol
During one of these intervals it seemed to him that some strange human figure flitted before him. Thinking it to be merely a vision which would vanish at once, he opened his eyes, and beheld a withered, emaciated face bending over him, and gazing straight into his own. Long coal-black hair, unkempt, dishevelled, fell from beneath a dark veil which had been thrown over the head; whilst the strange gleam of the eyes, and the deathlike tone of the sharp-cut features, inclined him to think that it was an apparition. His hand involuntarily grasped his gun; and he exclaimed almost convulsively: “Who are you? If you are an evil spirit, avaunt! If you are a living being, you have chosen an ill time for your jest. I will kill you with one shot.”
In answer to this, the apparition laid its finger upon its lips and seemed to entreat silence. He dropped his hands and began to look more attentively. He recognised it to be a woman from the long hair, the brown neck, and the half-concealed bosom. But she was not a native of those regions: her wide cheekbones stood out prominently over her hollow cheeks; her small eyes were obliquely set. The more he gazed at her features, the more he found them familiar. Finally he could restrain himself no longer, and said, “Tell me, who are you? It seems to me that I know you, or have seen you somewhere.”
“Two years ago in Kiev.”
“Two years ago in Kiev!” repeated Andrii, endeavouring to collect in his mind all that lingered in his memory of his former student life. He looked intently at her once more, and suddenly exclaimed at the top of his voice, “You are the Tatar! the servant of the lady, the Waiwode’s daughter!”
“Sh!” cried the Tatar, clasping her hands with a supplicating glance, trembling all over, and turning her head round in order to see whether anyone had been awakened by Andrii’s loud exclamation.
“Tell me, tell me, why are you here?” said Andrii almost breathlessly, in a whisper, interrupted every moment by inward emotion. “Where is the lady? is she alive?”
“She is now in the city.”
“In the city!” he exclaimed, again almost in a shriek, and feeling all the blood suddenly rush to his heart. “Why is she in the city?”
“Because the old lord himself is in the city: he has been Waiwode of Dubno for the last year and a half.”
“Is she married? How strange you are! Tell me about her.”
“She has eaten nothing for two days.”
“What!”
“And not one of the inhabitants has had a morsel of bread for a long while; all have long been eating earth.”
Andrii was astounded.
“The lady saw you from the city wall, among the Zaporozhtzi. She said to me, ‘Go tell the warrior: if he remembers me, let him come to me; and do not forget to make him give you a bit of bread for my aged mother, for I do not wish to see my mother die before my very eyes. Better that I should die first, and she afterwards! Beseech him; clasp his knees, his feet: he also has an aged mother, let him give you the bread for her sake!’ ”
Many feelings awoke in the young Cossack’s breast.
“But how came you here? how did you get here?”
“By an underground passage.”
“Is there an underground passage?”
“Yes.”
“Where?”
“You will not betray it, warrior?”
“I swear it by the holy cross!”
“You descend into a hole, and cross the brook, yonder among the reeds.”
“And it leads into the city?”
“Straight into the monastery.”
“Let us go, let us go at once.”
“A bit of bread, in the name of Christ and of His holy mother!”
“Good, so be it. Stand here beside the wagon, or, better still, lie down in it: no one will see you, all are asleep. I will return at once.”
And he set off for the baggage wagons, which contained the provisions belonging to their kurén. His heart beat. All the past, all that had been extinguished by the Cossack bivouacs, and by the stern battle of life, flamed out at once on the surface and drowned the present in its turn. Again, as from the dark depths of the sea, the noble lady rose before him: again there gleamed in his memory her beautiful arms, her eyes, her laughing mouth, her thick dark-chestnut hair, falling in curls upon her shoulders, and the firm, well-rounded limbs of her maiden form. No, they had not been extinguished in his breast, they had not vanished, they had simply been laid aside, in order, for a time, to make way for other strong emotions; but often, very often, the young Cossack’s deep slumber had been troubled by them, and often he had lain sleepless on his couch, without being able to explain the cause.
His heart beat more violently at the thought of seeing her again, and his young knees shook. On reaching the baggage wagons, he had quite forgotten what he had come for; he raised his
Comments (0)