Short Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) ๐
Description
Nikolai Gogol spent most of his literary career writing short stories, drawing inspiration from his childhood in Ukraine and his adult life in St. Petersburg. His stories are filled with larger than life yet relatable characters and perfectly described locations, and span many genres from historical epics to early horror and surrealism.
His influence on Russian literature cannot be understated: Fyodor Dostoevsky is quoted as saying โWe all come out from Gogolโs โOvercoat,โโโ (presented here as โThe Mantleโ) and mentioned him by name in Crime and Punishment; Mikhail Bulgakov stated that โno-one can compare with him,โ and Vladimir Nabokov wrote a full biography. Many of the stories in this collection have been adapted for stage and film, including โThe Noseโ as an opera by Dmitri Shostakovich.
Collected here are all of the public domain translations into English of Gogolโs short stories, in chronological order of the original Russian publication. They were translated by Claud Field, Isabel F. Hapgood, Vizetelly and Company, and George Tolstoy.
Read free book ยซShort Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Nikolai Gogol
Read book online ยซShort Fiction by Nikolai Gogol (primary phonics .TXT) ๐ยป. Author - Nikolai Gogol
He could never understand how he entered and how the door was shut behind him. Two candles burned in the room and a lamp glowed before the images: beneath the lamp stood a tall table with steps to kneel upon during prayer, after the Catholic fashion. But his eye did not seek this. He turned to the other side and perceived a woman, who appeared to have been frozen or turned to stone in the midst of some quick movement. It seemed as though her whole body had sought to spring towards him, and had suddenly paused. And he stood in like manner amazed before her. Not thus had he pictured to himself that he should find her. This was not the same being he had formerly known; nothing about her resembled her former self; but she was twice as beautiful, twice as enchanting, now than she had been then. Then there had been something unfinished, incomplete, about her; now here was a production to which the artist had given the finishing stroke of his brush. That was a charming, giddy girl; this was a woman in the full development of her charms. As she raised her eyes, they were full of feeling, not of mere hints of feeling. The tears were not yet dry in them, and framed them in a shining dew which penetrated the very soul. Her bosom, neck, and arms were moulded in the proportions which mark fully developed loveliness. Her hair, which had in former days waved in light ringlets about her face, had become a heavy, luxuriant mass, a part of which was caught up, while part fell in long, slender curls upon her arms and breast. It seemed as though her every feature had changed. In vain did he seek to discover in them a single one of those which were engraved in his memoryโ โa single one. Even her great pallor did not lessen her wonderful beauty; on the contrary, it conferred upon it an irresistible, inexpressible charm. Andrii felt in his heart a noble timidity, and stood motionless before her. She, too, seemed surprised at the appearance of the Cossack, as he stood before her in all the beauty and might of his young manhood, and in the very immovability of his limbs personified the utmost freedom of movement. His eyes beamed with clear decision; his velvet brows curved in a bold arch; his sunburnt cheeks glowed with all the ardour of youthful fire; and his downy black moustache shone like silk.
โNo, I have no power to thank you, noble sir,โ she said, her silvery voice all in a tremble. โGod alone can reward you, not I, a weak woman.โ She dropped her eyes, her lids fell over them in beautiful, snowy semicircles, guarded by lashes long as arrows; her wondrous face bowed forward, and a delicate flush overspread it from within. Andrii knew not what to say; he wanted to say everything. He had in his mind to say it all ardently as it glowed in his heartโ โand could not. He felt something confining his mouth; voice and words were lacking; he felt that it was not for him, bred in the seminary and in the tumult of a roaming life, to reply fitly to such language, and was angry with his Cossack nature.
At that moment the Tatar entered the room. She had cut up the bread which the warrior had brought into small pieces on a golden plate, which she placed before her mistress. The lady glanced at her, at the bread, at her again, and then turned her eyes towards Andrii. There was a great deal in those eyes. That gentle glance, expressive of her weakness and her inability to give words to the feeling which overpowered her, was far more comprehensible to Andrii than any words. His heart suddenly grew light within him, all seemed made smooth. The mental emotions and the feelings which up to that moment he had restrained with a heavy curb, as it were, now felt themselves released, at liberty, and anxious to pour themselves out in a resistless torrent of words. Suddenly the lady turned to the Tatar, and said anxiously, โBut my mother? you took her some?โ
โShe is asleep.โ
โAnd my father?โ
โI carried him some; he said that he would come to thank the young lord in person.โ
She took the bread and raised it to her mouth. With inexpressible delight Andrii watched her break it with her shining fingers and eat it; but all at once he recalled the man mad with hunger, who had expired before his eyes on swallowing a morsel of bread. He turned pale and, seizing her hand, cried, โEnough! eat no more! you have not eaten for so long that too much bread will be poison to you now.โ And she at once dropped her hand, laid her bread upon the plate, and gazed into his eyes like a submissive child. And if any words could expressโ โBut neither chisel, nor brush, nor mighty speech is capable of expressing what is sometimes seen in glances of maidens, nor the tender feeling which takes possession of him who receives such maiden glances.
โMy queen!โ exclaimed Andrii, his heart and soul filled with emotion, โwhat do you need? what do you wish? command me! Impose on me the most impossible task in all the world: I fly to fulfil it! Tell me to do that which it is beyond the power of man to do: I will fulfil it if I destroy myself. I will ruin myself. And I swear by the holy cross that ruin for your sake is as sweetโ โbut no, it is impossible to say how sweet! I have three farms; half my fatherโs droves of horses are mine;
Comments (0)