Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
I could make some other observations upon the contents of your last two letters; but my mind is not free enough at present. The occasion for the above stuck with me; and I could not help taking the earliest notice of them.
Having written to the end of my second sheet, I will close this letter, and in my next, acquaint you with all that has happened here since my last.
Letter 29 Miss Clarissa Harlowe, to Miss HoweSaturday, March 11
I have had such taunting messages, and such repeated avowals of ill offices, brought me from my brother and sister, if I do not comply with their wills, (delivered, too, with provoking sauciness by Betty Barnes), that I have thought it proper, before I entered upon my intended address to my uncles, in pursuance of the hint given me in my motherβs letter, to expostulate a little with them. But I have done it in such a manner, as will give you (if you please to take it as you have done some parts of my former letters) great advantage over me. In short, you will have more cause than ever, to declare me far gone in love, if my reasons for the change of my style in these letters, with regard to Mr. Lovelace, do not engage your more favourable opinion.β βFor I have thought proper to give them their own way: and, since they will have it, that I have a preferable regard for Mr. Lovelace, I give them cause rather to confirm their opinion than doubt it.
These are my reasons in brief, for the alteration of my style.
In the first place, they have grounded their principal argument for my compliance with their will, upon my acknowledgement that my heart is free; and so, supposing I give up no preferable person, my opposition has the look of downright obstinacy in their eyes; and they argue, that at worst, my aversion to Solmes is an aversion that may be easily surmounted, and ought to be surmounted in duty to my father, and for the promotion of family views.
Next, although they build upon this argument in order to silence me, they seem not to believe me, but treat me as disgracefully, as if I were in love with one of my fatherβs footmen: so that my conditional willingness to give up Mr. Lovelace has procured me no favour.
In the next place, I cannot but think, that my brotherβs antipathy to Mr. Lovelace is far from being well grounded: the manβs inordinate passion for the sex is the crime that is always rung in my ears: and a very great one it is: But, does my brother recriminate upon him thus in love to me?β βNoβ βhis whole behaviour shows me, that that is not his principal motive, and that he thinks me rather in his way than otherwise.
It is then the call of justice, as I may say, to speak a little in favour of a man, who, although provoked by my brother, did not do him all the mischief he could have done him, and which my brother had endeavoured to do him. It might not be amiss therefore, I thought, to alarm them a little with apprehension, that the methods they are taking with me are the very reverse of those they should take to answer the end they design by them. And after all, what is the compliment I make Mr. Lovelace, if I allow it to be thought that I do really prefer him to such a man as him they terrify me with? Then, my Miss Howe (concluded I) accuses me of a tameness which subject me to insults from my brother: I will keep that dear friend in my eye; and for all these considerations, try what a little of her spirit will doβ βsit it ever so awkwardly upon me.
In this way of thinking, I wrote to my brother and sister. This is my letter to him.
Treated as I am, and, in a great measure, if not wholly, by your instigations, Brother, you must permit me to expostulate with you upon the occasion. It is not my intention to displease you in what I am going to write: and yet I must deal freely with you: the occasion calls for it.
And permit me, in the first place, to remind you, that I am your sister; and not your servant; and that, therefore, the bitter revilings and passionate language brought me from you, upon an occasion in which you have no reason to prescribe to me, are neither worthy of my character to bear, nor of yours to offer.
Put the case, that I were to marry the man you dislike: and that he were not to make a polite or tender husband, Is that a reason for you to be an unpolite and disobliging brother?β βWhy must you, sir, anticipate my misfortunes, were such a case to happen?β βLet me tell you plainly, that the man who could treat me as a wife, worse than you of late have treated me as a sister, must be a barbarous man indeed.
Ask yourself, I pray you, sir, if you would thus have treated your sister Bella, had she thought fit to receive the addresses of the man so much hated by you?β βIf not, let me caution you, my brother, not
Comments (0)