Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) π
Description
Anton Chekhov is widely considered to be one of the greatest short story writers in history. A physician by day, heβs famously quoted as saying, βMedicine is my lawful wife, and literature is my mistress.β Chekhov wrote nearly 300 short stories in his long writing career; while at first he wrote mainly to make a profit, as his interest in writingβand his skillβgrew, he wrote stories that heavily influenced the modern development of the form.
His stories are famous for, among other things, their ambiguous morality and their often inconclusive nature. Chekhov was a firm believer that the role of the artist was to correctly pose a question, but not necessarily to answer it.
This collection contains all of his short stories and two novellas, all translated by Constance Garnett, and arranged by the date they were originally published.
Read free book Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Anton Chekhov
Read book online Β«Short Fiction by Anton Chekhov (libby ebook reader .txt) πΒ». Author - Anton Chekhov
βIf you say much more, you blackguard, Iβll pound your face into a jelly!β
And when the flunkey whispered to him what I was, the son of Poloznev the architect, he became embarrassed, turned crimson, but immediately recovered himself and said: βDevil take him.β
In the shops they palmed off on us workmen putrid meat, musty flour, and tea that had been used and dried again; the police hustled us in church, the assistants and nurses in the hospital plundered us, and if we were too poor to give them a bribe they revenged themselves by bringing us food in dirty vessels. In the post-office the pettiest official considered he had a right to treat us like animals, and to shout with coarse insolence: βYou wait!β βWhere are you shoving to?β Even the house-dogs were unfriendly to us, and fell upon us with peculiar viciousness. But the thing that struck me most of all in my new position was the complete lack of justice, what is defined by the peasants in the words: βThey have forgotten God.β Rarely did a day pass without swindling. We were swindled by the merchants who sold us oil, by the contractors and the workmen and the people who employed us. I need not say that there could never be a question of our rights, and we always had to ask for the money we earned as though it were a charity, and to stand waiting for it at the back door, cap in hand.
I was papering a room at the club next to the reading room; in the evening, when I was just getting ready to go, the daughter of Dolzhikov, the engineer, walked into the room with a bundle of books under her arm.
I bowed to her.
βOh, how do you do!β she said, recognizing me at once, and holding out her hand. βIβm very glad to see you.β
She smiled and looked with curiosity and wonder at my smock, my pail of paste, the paper stretched on the floor; I was embarrassed, and she, too, felt awkward.
βYou must excuse my looking at you like this,β she said. βI have been told so much about you. Especially by Dr. Blagovo; he is simply in love with you. And I have made the acquaintance of your sister too; a sweet, dear girl, but I can never persuade her that there is nothing awful about your adopting the simple life. On the contrary, you have become the most interesting man in the town.β
She looked again at the pail of paste and the wallpaper, and went on:
βI asked Dr. Blagovo to make me better acquainted with you, but apparently he forgot, or had not time. Anyway, we are acquainted all the same, and if you would come and see me quite simply I should be extremely indebted to you. I so long to have a talk. I am a simple person,β she added, holding out her hand to me, βand I hope that you will feel no constraint with me. My father is not here, he is in Petersburg.β
She went off into the reading room, rustling her skirts, while I went home, and for a long time could not get to sleep.
That cheerless autumn some kind soul, evidently wishing to alleviate my existence, sent me from time to time tea and lemons, or biscuits, or roast game. Karpovna told me that they were always brought by a soldier, and from whom they came she did not know; and the soldier used to enquire whether I was well, and whether I dined every day, and whether I had warm clothing. When the frosts began I was presented in the same way in my absence with a soft knitted scarf brought by the soldier. There was a faint elusive smell of scent about it, and I guessed who my good fairy was. The scarf smelt of lilies-of-the-valley, the favourite scent of Anyuta Blagovo.
Towards winter there was more work and it was more cheerful. Radish recovered, and we worked together in the cemetery church, where we were putting the groundwork on the icon-stand before gilding. It was a clean, quiet job, and, as our fellows used to say, profitable. One could get through a lot of work in a day, and the time passed quickly, imperceptibly. There was no swearing, no laughter, no loud talk. The place itself compelled one to quietness and decent behaviour, and disposed one to quiet, serious thoughts. Absorbed in our work we stood or sat motionless like statues; there was a deathly silence in keeping with the cemetery, so that if a tool fell, or a flame spluttered in the lamp, the noise of such sounds rang out abrupt and resonant, and made us look round. After a long silence we would hear a buzzing like the swarming of bees: it was the requiem of a baby being chanted slowly in subdued voices in the porch; or an artist, painting a dove with stars round it on a cupola would begin softly whistling, and recollecting himself with a start would at once relapse into silence; or Radish, answering his thoughts, would say with a sigh: βAnything is possible! Anything is possible!β or a slow disconsolate bell would begin ringing over our heads, and the painters would observe that
Comments (0)