The Luck of Barry Lyndon by William Makepeace Thackeray (good english books to read TXT) 📕
Description
The Luck of Barry Lyndon was first published as a serial in Fraser’s Magazine, then later as a complete volume entitled The Memoirs of Barry Lyndon, Esq.—a title Thackeray disliked, but that was selected by his publisher. Thackeray had great difficulty composing the novel, and found himself frequently frustrated in his attempts to get Barry out of yet another jam. Ultimately he was displeased with his work, and considered it one of his lesser novels.
Despite Thackeray’s neglect, Barry Lyndon is a bright satire filled with many genuinely funny moments. Barry is the quintessential unreliable narrator, and through his outrageous boasts and tall tales he becomes not just the target of the satire, but its very agent as well. Fortunately modern critics have viewed Barry Lyndon in a much more favorable light than Thackeray’s contemporaries, and even Thackeray himself: today it’s considered by some critics as one of his finest works.
Read free book «The Luck of Barry Lyndon by William Makepeace Thackeray (good english books to read TXT) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Makepeace Thackeray
Read book online «The Luck of Barry Lyndon by William Makepeace Thackeray (good english books to read TXT) 📕». Author - William Makepeace Thackeray
“The news of Maxime’s death had somehow been kept from the Princess until now: a Gazette even being printed without the paragraph containing the account of his suicide; but it was at length, I know not how, made known to her. And when she heard it, her ladies tell me, she screamed and fell, as if struck dead; then sat up wildly and raved like a madwoman, and was then carried to her bed, where her physician attended her, and where she lay of a brain-fever. All this while the Prince used to send to make inquiries concerning her; and from his giving orders that his Castle of Schlangenfels should be prepared and furnished, I make no doubt it was his intention to send her into confinement thither: as had been done with the unhappy sister of His Britannic Majesty at Zell.
“She sent repeatedly to demand an interview with his Highness; which the latter declined, saying that he would communicate with her Highness when her health was sufficiently recovered. To one of her passionate letters he sent back for reply a packet, which, when opened, was found to contain the emerald that had been the cause round which all this dark intrigue moved.
“Her Highness at this time became quite frantic; vowed in the presence of all her ladies that one lock of her darling Maxime’s hair was more precious to her than all the jewels in the world: rang for her carriage, and said she would go and kiss his tomb; proclaimed the murdered martyr’s innocence, and called down the punishment of Heaven, the wrath of her family, upon his assassin. The Prince, on hearing these speeches (they were all, of course, regularly brought to him), is said to have given one of his dreadful looks (which I remember now), and to have said, ‘This cannot last much longer.’
“All that day and the next the Princess Olivia passed in dictating the most passionate letters to the Prince her father, to the Kings of France, Naples, and Spain, her kinsmen, and to all other branches of her family, calling upon them in the most incoherent terms to protect her against the butcher and assassin her husband, assailing his person in the maddest terms of reproach, and at the same time confessing her love for the murdered Magny. It was in vain that those ladies who were faithful to her pointed out to her the inutility of these letters, the dangerous folly of the confessions which they made; she insisted upon writing them, and used to give them to her second robe-woman, a Frenchwoman (her Highness always affectioned persons of that nation), who had the key of her cassette, and carried every one of these epistles to Geldern.
“With the exception that no public receptions were held, the ceremony of the Princess’s establishment went on as before. Her ladies were allowed to wait upon her and perform their usual duties about her person. The only men admitted were, however, her servants, her physician and chaplain; and one day when she wished to go into the garden, a heyduc, who kept the door, intimated to her Highness that the Prince’s orders were that she should keep her apartments.
“They abut, as you remember, upon the landing of the marble staircase of Schloss X⸺; the entrance to Prince Victor’s suite of rooms being opposite the Princess’s on the same landing. This space is large, filled with sofas and benches, and the gentlemen and officers who waited upon the Duke used to make a sort of antechamber of the landing-place, and pay their court to his Highness there, as he passed out, at eleven o’clock, to parade. At such a time, the heyducs within the Princess’s suite of rooms used to turn out with their halberts and present to Prince Victor—the same ceremony being performed on his own side, when pages came out and announced the approach of his Highness. The pages used to come out and say, ‘The Prince, gentlemen!’ and the drums beat in the hall, and the gentlemen rose, who were waiting on the benches that ran along the balustrade.
“As if fate impelled her to her death, one day the Princess, as her guards turned out, and she was aware that the Prince was standing, as was his wont, on the landing, conversing with his gentlemen (in the old days he used to cross to the Princess’s apartment and kiss her hand)—the Princess, who had been anxious all the morning, complaining of heat, insisting that all the doors of the apartments should be left open; and giving tokens of an insanity which I think was now evident, rushed wildly at the doors when the guards passed out, flung them open, and before a word could be said, or her ladies could follow her, was in presence of Duke Victor, who was talking as usual on the landing: placing herself between him and the stair, she began apostrophising him with frantic vehemence:—
“ ‘Take notice, gentlemen!’ she screamed out, ‘that this man is a murderer and a liar; that he lays plots for honourable gentlemen, and kills them in prison! Take notice, that I too am in prison, and fear the same fate: the same butcher who killed Maxime de Magny, may, any night, put the knife to my throat. I appeal to you, and to all the kings of Europe, my Royal kinsmen. I demand to be set free from this tyrant and villain, this liar and traitor! I adjure
Comments (0)