Monsieur Lecoq by Émile Gaboriau (romance novel chinese novels .txt) 📕
Description
The last Lecoq novel goes back to the beginning, to Monsieur Lecoq’s first case, the case that began his reputation as a master of detection, master of disguise, and master of detail. The case begins simply: Lecoq and several other policemen come upon a crime as it’s being committed. Three men are dead and the killer is in custody. But who is he? Lecoq and his companion officer spend months trying to figure it out, to no avail. Lecoq finally goes to visit his old mentor in order to gain some insight.
The scene then changes to some fifty years previous; in the aftermath of Waterloo, some noblemen return from exile. One of them insults the character of a local who has acted honorably on the nobleman’s behalf, and the remainder of the novel is devoted to how those few minutes end up unravelling the lives of everyone present, and many who aren’t.
Gaboriau again demonstrates his ability to mix detective mystery and Dickensian drama, and foreshadows the style of the first two novels of his more famous English cousin in detection.
Read free book «Monsieur Lecoq by Émile Gaboriau (romance novel chinese novels .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Émile Gaboriau
Read book online «Monsieur Lecoq by Émile Gaboriau (romance novel chinese novels .txt) 📕». Author - Émile Gaboriau
“A communication! a communication!” he repeated, with a horrified air.
Quick as lightning, Lecoq picked up the missile. “Ah,” murmured he, “I guessed that this man was in communication with his friends.”
The young detective’s evident delight changed the governor’s stupor into fury. “Ah! my prisoners are writing!” he exclaimed, wild with passion. “My warders are acting as postmen! By my faith, this matter shall be looked into.”
So saying, he was about to rush to the door when Lecoq stopped him. “What are you going to do, sir?” he asked.
“I am going to call all the employees of this prison together, and inform them that there is a traitor among them, and that I must know who he is, as I wish to make an example of him. And if, in twenty-four hours from now, the culprit has not been discovered, every man connected with this prison shall be removed.”
Again he started to leave the room, and Lecoq, this time, had almost to use force to detain him. “Be calm, sir; be calm,” he entreated.
“I will punish—”
“Yes, yes—I understand that—but wait until you have regained your self-possession. It is quite possible that the guilty party may be one of the prisoners who assist in the distribution of food every morning.”
“What does that matter?”
“Excuse me, but it matters a great deal. If you noise this discovery abroad, we shall never discover the truth. The traitor will not be fool enough to confess his guilt. We must be silent and wait. We will keep a close watch and detect the culprit in the very act.”
These objections were so sensible that the governor yielded. “So be it,” he sighed, “I will try and be patient. But let me see the missive that was enclosed in this bit of bread.”
Lecoq could not consent to this proposal. “I warned M. Segmuller,” said he, “that there would probably be something new this morning; and he will be waiting for me in his office. We must only examine the letter in his presence.”
This remark was so correct that the governor assented; and they at once started for the Palais de Justice. On their way, Lecoq endeavored to convince his companion that it was wrong to deplore a circumstance which might be of incalculable benefit to the prosecution. “It was an illusion,” said he, “to imagine that the governor of a prison could be more cunning than the prisoners entrusted to him. A prisoner is almost always a match in ingenuity for his custodians.”
The young detective had not finished speaking when they reached the magistrate’s office. Scarcely had Lecoq opened the door than M. Segmuller and his clerk rose from their seats. They both read important intelligence in our hero’s troubled face. “What is it?” eagerly asked the magistrate. Lecoq’s sole response was to lay the pellet of bread upon M. Segmuller’s desk. In an instant the magistrate had opened it, extracting from the centre a tiny slip of the thinnest tissue paper. This he unfolded, and smoothed upon the palm of his hand. As soon as he glanced at it, his brow contracted. “Ah! this note is written in cipher,” he exclaimed, with a disappointed air.
“We must not lose patience,” said Lecoq quietly. He took the slip of paper from the magistrate and read the numbers inscribed upon it. They ran as follows: “235, 15, 3, 8, 25, 2, 16, 208, 5, 360, 4, 36, 19, 7, 14, 118, 84, 23, 9, 40, 11, 99.”
“And so we shall learn nothing from this note,” murmured the governor.
“Why not?” the smiling clerk ventured to remark. “There is no system of cipher which can not be read with a little skill and patience; there are some people who make it their business.”
“You are right,” said Lecoq, approvingly. “And I, myself, once had the knack of it.”
“What!” exclaimed the magistrate; “do you hope to find the key to this cipher?”
“With time, yes.”
Lecoq was about to place the paper in his breast-pocket, when the magistrate begged him to examine it a little further. He did so; and after a while his face suddenly brightened. Striking his forehead with his open palm, he cried: “I’ve found it!”
An exclamation of incredulous surprise simultaneously escaped the magistrate, the governor, and the clerk.
“At least I think so,” added Lecoq, more cautiously. “If I am not mistaken, the prisoner and his accomplice have adopted a very simple system called the double book-cipher. The correspondents first agree upon some particular book; and both obtain a copy of the same edition. When one desires to communicate with the other, he opens the book haphazard, and begins by writing the number of the page. Then he must find on the same page the words that will express his thoughts. If the first word he wishes to write is the twentieth on the page, he places number 20 after the number of the page; then he begins to count one, two, three, and so on, until he finds the next word he wishes to use. If this word happens to be the sixth, he writes the figure 6, and he continues so on till he has finished his letter. You see, now, how the correspondent who receives the note must begin. He finds the page indicated, and then each figure represents a word.”
“Nothing could be clearer,” said the magistrate, approvingly.
“If this note,” pursued Lecoq, “had been exchanged between two persons at liberty, it would be folly to attempt its translation. This simple system is the only one which has completely baffled inquisitive efforts, simply because there is no way of ascertaining the book agreed upon. But in this instance such is not the case;
Comments (0)