Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
Mowbr. Well, well, Bob; thou shalt be arbiter in this matter; I know I have no business in itβ βand, Colonel, holding out his hand I leave you to one who knows how to defend his own cause as well as any man in England.
Col. Taking Mowbrayβs hand at Lord M.βs request. You need not tell me that, Mr. Mowbray. I have no doubt of Mr. Lovelaceβs ability to defend his own cause, were it a cause to be defended. And let me tell you, Mr. Lovelace, that I am astonished to think that a brave man, and a generous man, as you have appeared to be in two or three instances that you have given in the little knowledge I have of you, should be capable of acting as you have done by the most excellent of her sex.
Lord M. Well, but, gentlemen, now Mr. Mowbray is gone, and you have both shown instances of courage and generosity to boot, let me desire you to lay your heads together amicably, and think whether there be anything to be done to make all end happily for the lady?
Lovel. But hold, my Lord, let me say one thing, now Mowbray is gone; and that is, that I think a gentleman ought not to put up tamely one or two severe things that the Colonel has said.
Lord M. What the devil canst thou mean? I thought all had been over. Why thou hast nothing to do but to confirm to the Colonel that thou art willing to marry Miss Harlowe, if she will have thee.
Col. Mr. Lovelace will not scruple to say that, I suppose, notwithstanding all that has passed: but if you think, Mr. Lovelace, I have said anything I should not have said, I suppose it is this, that the man who has shown so little of the thing honour, to a defenceless unprotected woman, ought not to stand so nicely upon the empty name of it, with a man who is expostulating with him upon it. I am sorry to have cause to say this, Mr. Lovelace; but I would, on the same occasion, repeat it to a king upon his throne, and surrounded by all his guards.
Lord M. But what is all this, but more sacks upon the mill? more coals upon the fire? You have a mind to quarrel both of you, I see that. Are you not willing, Nephew, are you not most willing, to marry this lady, if she can be prevailed upon to have you?
Lovel. Dβ βΈΊβ n me, my Lord, if Iβd marry my empress upon such treatment as this.
Lord M. Why now, Bob, thou art more choleric than the Colonel. It was his turn just now. And now you see he is cool, you are all gunpowder.
Lovel. I own the Colonel has many advantages over me; but, perhaps, there is one advantage he has not, if it were put to the trial.
Col. I came not hither, as I said before, to seek the occasion: but if it were offered me, I wonβt refuse itβ βand since we find we disturb my good Lord M. Iβll take my leave, and will go home by the way of St. Albanβs.
Lovel. Iβll see you part of the way, with all my heart, Colonel.
Col. I accept your civility very cheerfully, Mr. Lovelace.
Lord M. Interposing again, as we were both for going out. And what will this do, gentlemen? Suppose you kill one another, will the matter be bettered or worsted by that? Will the lady be made happier or unhappier, do you think, by either or both of your deaths? Your characters are too well known to make fresh instances of the courage of either needful. And, I think, if the honour of the lady is your view, Colonel, it can by no other way so effectually promoted as by marriage. And, Sir, if you would use your interest with her, it is very probable that you may succeed, though nobody else can.
Lovel. I think, my Lord, I have said all that a man can say, (since what is passed cannot be recalled): and you see Colonel Morden rises in proportion to my coolness, till it is necessary for me to assert myself, or even he would despise me.
Lord M. Let me ask you, Colonel, have you any way, any method, that you think reasonable and honourable to propose, to bring about a reconciliation with the lady? That is what we all wish for. And I can tell you, Sir, it is not a little owing to her family, and to their implacable usage of her, that her resentments are heightened against my kinsman; who, however, has used her vilely; but is willing to repair her wrongs.β β
Lovel. Not, my Lord, for the sake of her family; nor for this gentlemanβs haughty behaviour; but for her own sake, and in full sense of the wrongs I have done her.
Col. As to my haughty behaviour, as you call it, Sir, I am mistaken if you would not have gone beyond it in the like case of a relation so meritorious, and so unworthily injured. And, Sir, let me tell you, that if your motives are not love, honour, and justice, and if they have the least tincture of mean compassion for her, or of an uncheerful assent on your part, I am sure it will neither be desired
Comments (0)