Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) π
Description
Clarissa Harlowe, or The History of a Young Lady is one of the longest novels in the English language. Written by Samuel Richardson over a period of several years and published in 1748, it is composed entirely of letters. Though this may seem daunting, the novel is highly regarded and is considered by many critics as one of the greatest works of English literature, appearing in several lists of the best British novels ever written.
The novel tells the story of young Clarissa, eighteen years of age at the start of the novel. She is generally regarded by her family, neighbors, and friends as the most virtuous and kind young woman they know. But she is drawn into correspondence with Richard Lovelace, a well-born, rich young man regarded as something of a rake, when she attempts to reconcile a dispute between Lovelace and her rash brother. Lovelace, imagining this indicates her love for him, carries out a series of strategems which result in him essentially abducting her from her family, from whom Clarissa then becomes estranged.
Much of the correspondence consists of the letters between Clarissa and her close friend Anna Howe, and between Lovelace and his friend Jack Belford, to whom he confesses all of his strategems and βinventionsβ in his assault on Clarissaβs honor.
The novel is thus a fascinating study of human nature. Much of Lovelaceβs actions and attitudes towards women are regrettably only too familiar to modern readers. And while Clarissa herself may be a little too good to be true, nevertheless she is shown as having some flaws which lead to a tragic outcome.
This Standard Ebooks edition is based on the 9-volume Chapman and Hall edition of 1902.
Read free book Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel Richardson
Read book online Β«Clarissa Harlowe by Samuel Richardson (e reader manga .txt) πΒ». Author - Samuel Richardson
Lovel. Who the devil could have expected such consequences as these? Who could have believe there could be parents so implacable? Brother and sister so immovably fixed against the only means that could be taken to put all right with everybody?β βAnd what now can be done?
Lord M. I have great hopes that Col. Morden may yet prevail upon his cousin. And, by her last letter, it runs in my mind that she has some thoughts of forgiving all thatβs past. Do you think, Colonel, if there should not be such a thing as a reconciliation going forward at present, that her letter may not imply that, if we could bring such a thing to bear with her friends, she would be reconciled with Mr. Lovelace?
Col. Such an artifice would better become the Italian subtlety than the English simplicity. Your Lordship has been in Italy, I presume?
Lovel. My Lord has read Boccaccio, perhaps; and thatβs as well, as to the hint he gives, which may be borrowed from one of that authorβs stories. But Miss Clarissa Harlowe is above all artifice. She must have some meaning I cannot fathom.
Col. Well, my Lord, I can only say that I will make some use of the letters Mr. Lovelace has obliged me with: and after I have had some talk with my cousin James, who is hourly expected; and when I have dispatched two or three affairs that press upon me; I will pay my respects to my dear cousin; and shall then be able to form a better judgment of things. Meantime I will write to her; for I have sent to inquire about her, and find she wants consolation.
Lovel. If you favour me, Colonel, with the dβ βΈΊβ d letter of that fellow Brand for a day or two, you will oblige me.
Col. I will. But remember, the man is a parson, Mr. Lovelace; an innocent one too, they say. Else I had been at him before now. And these college novices, who think they know everything in their cloisters, and that all learning lies in books, make dismal figures when they come into the world among men and women.
Lord M. Brand! Brand! It should have been Firebrand, I think in my conscience!
Thus ended this doughty conference.
I cannot say, Jack, but I am greatly taken with Col. Morden. He is brave and generous, and knows the world; and then his contempt of the parsons is a certain sign that he is one of us.
We parted with great civility: Lord M. (not a little pleased that we did, and as greatly taken with Colonel) repeated his wish, after the Colonel was gone, that he had arrived in time to save the lady, if that would have done it.
I wish so too. For by my soul, Jack, I am every day more and more uneasy about her. But I hope she is not so ill as I am told she is.
I have made Charlotte transcribe the letter of this Firebrand, as my Lord calls him; and will enclose her copy of it. All thy phlegm I know will be roused into vengeance when thou readest it.
I know not what to advise as to showing it to the lady. Yet, perhaps, she will be able to reap more satisfaction than concern from it, knowing her own innocence; in that it will give her to hope that her friendsβ treatment of her is owing as much to misrepresentation as to their own natural implacableness. Such a mind as hers, I know, would be glad to find out the shadow of a reason for the shocking letters the Colonel says they have sent her, and for their proposal to her of going to some one of the colonies (confound them allβ βbut, if I begin to curse, I shall never have done)β βThen it may put her upon such a defence as she might be glad of an opportunity to make, and to shame them for their monstrous credulityβ βbut this I leave to thy own fatheaded prudenceβ βOnly it vexes me to the heart, that even scandal and calumny should dare to surmise the bare possibility of any man sharing the favours of a woman, whom now methinks I could worship with a veneration due only to a divinity.
Charlotte and her sister could not help weeping at the base aspersion: When, when, said Patty, lifting up her hands, will this sweet ladyβs sufferings be at an end?β βO cousin Lovelace!β β
And thus am I blamed for everyoneβs faults!β βWhen her brutal father curses her, it is I. I upbraid her with her severe mother. The implacableness of her stupid uncles is all mine. The virulence of her brother, and the spite of her sister, are entirely owing to me. The letter of this rascal Brand is of my writingβ βO Jack, what a wretch is thy Lovelace!
Returned without a letter!β βThis dβ βΈΊβ d fellow Will is returned without a letter!β βYet the rascal tells me that he hears you have been writing to me these two days!
Plague confound thee, who must know my impatience, and the reason for it!
To send a man and horse on purpose; as I did! My imagination chained me to the belly of the beast, in order to keep pace with him!β βNow he is got to this place; now to that; now to London; now to thee!
Now (a letter given him) whip and spur upon the return. This town just entered, not staying to bait: that village passed by: leaves the wind behind him; in a foaming sweat man and horse.
And in this way did he actually enter Lord M.βs courtyard.
The reverberating pavement brought me downβ βThe letter, Will! The letter, dog!β βThe letter, Sirrah!
No letter, Sir!β βThen wildly staring round me, fists clenched, and grinning like a maniac, Confound thee for a dog, and him that sent thee without one!β βThis moment out of my sight, or Iβll scatter thy stupid brains through the air. I snatched from his holsters a pistol, while the rascal threw himself from
Comments (0)