Crime and Punishment tells the story of Rodion Raskolnikov, an ex-student who plans to murder a pawnbroker to test his theory of personality. Having accomplished the deed, Raskolnikov struggles with mental anguish while trying to both avoid the consequences and hide his guilt from his friends and family.
Dostoevskyβs original idea for the novel centered on the Marmeladov family and the impact of alcoholism in Russia, but inspired by a double murder in France he decided to rework it around the new character of Raskolnikov. The novel was first serialized in The Russian Messenger over the course of 1866, where it was an instant success. It was published in a single volume in 1867. Presented here is Constance Garnettβs 1914 translation.
Read free book Β«Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (love novels in english TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
innumerable monuments. Here I obtained a situation.β ββ β¦ I obtained it and I lost it again. Do you understand? This time it was through my own fault I lost it: for my weakness had come out.β ββ β¦ We have now part of a room at Amalia Fyodorovna Lippevechselβs; and what we live upon and what we pay our rent with, I could not say. There are a lot of people living there besides ourselves. Dirt and disorder, a perfect Bedlamβ ββ β¦ hmβ ββ β¦ yesβ ββ β¦ And meanwhile my daughter by my first wife has grown up; and what my daughter has had to put up with from her stepmother whilst she was growing up, I wonβt speak of. For, though Katerina Ivanovna is full of generous feelings, she is a spirited lady, irritable and short-tempered.β ββ β¦ Yes. But itβs no use going over that! Sonia, as you may well fancy, has had no education. I did make an effort four years ago to give her a course of geography and universal history, but as I was not very well up in those subjects myself and we had no suitable books, and what books we hadβ ββ β¦ hm, anyway we have not even those now, so all our instruction came to an end. We stopped at Cyrus of Persia. Since she has attained years of maturity, she has read other books of romantic tendency and of late she had read with great interest a book she got through Mr. Lebeziatnikov, Lewesβ Physiologyβ βdo you know it?β βand even recounted extracts from it to us: and thatβs the whole of her education. And now may I venture to address you, honoured sir, on my own account with a private question. Do you suppose that a respectable poor girl can earn much by honest work? Not fifteen farthings a day can she earn, if she is respectable and has no special talent and that without putting her work down for an instant! And whatβs more, Ivan Ivanitch Klopstock the civil counsellorβ βhave you heard of him?β βhas not to this day paid her for the half-dozen linen shirts she made him and drove her roughly away, stamping and reviling her, on the pretext that the shirt collars were not made like the pattern and were put in askew. And there are the little ones hungry.β ββ β¦ And Katerina Ivanovna walking up and down and wringing her hands, her cheeks flushed red, as they always are in that disease: βHere you live with us,β says she, βyou eat and drink and are kept warm and you do nothing to help.β And much she gets to eat and drink when there is not a crust for the little ones for three days! I was lying at the timeβ ββ β¦ well, what of it! I was lying drunk and I heard my Sonia speaking (she is a gentle creature with a soft little voiceβ ββ β¦ fair hair and such a pale, thin little face). She said: βKaterina Ivanovna, am I really to do a thing like that?β And Darya Frantsovna, a woman of evil character and very well known to the police, had two or three times tried to get at her through the landlady. βAnd why not?β said Katerina Ivanovna with a jeer, βyou are something mighty precious to be so careful of!β But donβt blame her, donβt blame her, honoured sir, donβt blame her! She was not herself when she spoke, but driven to distraction by her illness and the crying of the hungry children; and it was said more to wound her than anything else.β ββ β¦ For thatβs Katerina Ivanovnaβs character, and when children cry, even from hunger, she falls to beating them at once. At six oβclock I saw Sonia get up, put on her kerchief and her cape, and go out of the room and about nine oβclock she came back. She walked straight up to Katerina Ivanovna and she laid thirty roubles on the table before her in silence. She did not utter a word, she did not even look at her, she simply picked up our big green drap de dames shawl (we have a shawl, made of drap de dames), put it over her head and face and lay down on the bed with her face to the wall; only her little shoulders and her body kept shuddering.β ββ β¦ And I went on lying there, just as before.β ββ β¦ And then I saw, young man, I saw Katerina Ivanovna, in the same silence go up to Soniaβs little bed; she was on her knees all the evening kissing Soniaβs feet, and would not get up, and then they both fell asleep in each otherβs armsβ ββ β¦ together, togetherβ ββ β¦ yesβ ββ β¦ and Iβ ββ β¦ lay drunk.β
Marmeladov stopped short, as though his voice had failed him. Then he hurriedly filled his glass, drank, and cleared his throat.
βSince then, sir,β he went on after a brief pauseβ ββSince then, owing to an unfortunate occurrence and through information given by evil-intentioned personsβ βin all which Darya Frantsovna took a leading part on the pretext that she had been treated with want of respectβ βsince then my daughter Sofya Semyonovna has been forced to take a yellow ticket, and owing to that she is unable to go on living with us. For our landlady, Amalia Fyodorovna would not hear of it (though she had backed up Darya Frantsovna before) and Mr. Lebeziatnikov tooβ ββ β¦ hm.β ββ β¦ All the trouble between him and Katerina Ivanovna was on Soniaβs account. At first he was for making up to Sonia himself and then all of a sudden he stood on his dignity: βhow,β said he, βcan a highly educated man like me live in the same rooms with a girl like that?β And Katerina Ivanovna would not let it pass, she stood up for herβ ββ β¦ and so thatβs how it happened. And Sonia comes to us now, mostly after dark; she comforts Katerina Ivanovna and gives her all she can.β ββ β¦ She has a room at the Kapernaumovsβ the tailors, she lodges with them; Kapernaumov is a lame man
Free e-book: Β«Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (love novels in english TXT) πΒ» - read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)
Comments (0)