Arms and the Man by George Bernard Shaw (online e reader .TXT) š
Description
In the middle of the 1885 Serbo-Bulgarian war, an enemy soldier escapes a cavalry charge by climbing up a drainpipe into Raina Petkoffās room. Raina is the daughter of one Major and engaged to another, but she chooses to save the soldierās life by concealing him.
Arms and the Man, named after the opening lines of Virgilās The Aeneid, is a play that humorously deals with the hypocrisy of humanity and the stupidity of war. It was among George Bernard Shawās first commercial successes, and was included in a collection of plays he referred to as Plays Pleasant, along with Candida, You Never Can Tell, and The Man of Destiny. Having coined the term āchocolate soldier,ā the play has been staged multiple times in Londonās West End and on Broadway, and has been adapted into operetta and film.
Read free book Ā«Arms and the Man by George Bernard Shaw (online e reader .TXT) šĀ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: George Bernard Shaw
Read book online Ā«Arms and the Man by George Bernard Shaw (online e reader .TXT) šĀ». Author - George Bernard Shaw
The sixth of March, 1886. In the garden of major Petkoffās house. It is a fine spring morning; and the garden looks fresh and pretty. Beyond the paling the tops of a couple of minarets can be seen, showing that there is a valley there, with the little town in it. A few miles further the Balkan mountains rise and shut in the view. Within the garden the side of the house is seen on the right, with a garden door reached by a little flight of steps. On the left the stable yard, with its gateway, encroaches on the garden. There are fruit bushes along the paling and house, covered with washing hung out to dry. A path runs by the house, and rises by two steps at the corner where it turns out of the right along the front. In the middle a small table, with two bent wood chairs at it, is laid for breakfast with Turkish coffee pot, cups, rolls, etc.; but the cups have been used and the bread broken. There is a wooden garden seat against the wall on the left.
Louka, smoking a cigarette, is standing between the table and the house, turning her back with angry disdain on a manservant who is lecturing her. He is a middle-aged man of cool temperament and low but clear and keen intelligence, with the complacency of the servant who values himself on his rank in servility, and the imperturbability of the accurate calculator who has no illusions. He wears a white Bulgarian costume jacket with decorated border, sash, wide knickerbockers, and decorated gaiters. His head is shaved up to the crown, giving him a high Japanese forehead. His name is Nicola. Nicola Be warned in time, Louka: mend your manners. I know the mistress. She is so grand that she never dreams that any servant could dare to be disrespectful to her; but if she once suspects that you are defying her, out you go. Louka I do defy her. I will defy her. What do I care for her? Nicola If you quarrel with the family, I never can marry you. Itās the same as if you quarrelled with me! Louka You take her part against me, do you? Nicola Sedately. I shall always be dependent on the good will of the family. When I leave their service and start a shop in Sofia, their custom will be half my capital: their bad word would ruin me. Louka You have no spirit. I should like to see them dare say a word against me! Nicola Pityingly. I should have expected more sense from you, Louka. But youāre young, youāre young! Louka Yes; and you like me the better for it, donāt you? But I know some family secrets they wouldnāt care to have told, young as I am. Let them quarrel with me if they dare! Nicola With compassionate superiority. Do you know what they would do if they heard you talk like that? Louka What could they do? Nicola Discharge you for untruthfulness. Who would believe any stories you told after that? Who would give you another situation? Who in this house would dare be seen speaking to you ever again? How long would your father be left on his little farm? She impatiently throws away the end of her cigarette, and stamps on it. Child, you donāt know the power such high people have over the like of you and me when we try to rise out of our poverty against them. He goes close to her and lowers his voice. Look at me, ten years in their service. Do you think I know no secrets? I know things about the mistress that she wouldnāt have the master know for a thousand levas. I know things about him that she wouldnāt let him hear the last of for six months if I blabbed them to her. I know things about Raina that would break off her match with Sergius ifā ā Louka Turning on him quickly. How do you know? I never told you! Nicola Opening his eyes cunningly. So thatās your little secret, is it? I thought it might be something like that. Well, you take my advice, and be respectful; and make the mistress feel that no matter what you know or donāt know, they can depend on you to hold your tongue and serve the family faithfully. Thatās what they like; and thatās how youāll make most out of them. Louka With searching scorn. You have
Comments (0)