American library books Β» Poetry Β» Wit and Wisdom of Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra (bts book recommendations TXT) πŸ“•

Read book online Β«Wit and Wisdom of Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra (bts book recommendations TXT) πŸ“•Β».   Author   -   Miguel de Cervantes Saavedra



1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43
Go to page:
the ass; and no sooner had he touched the ground than, leaping up nimbler than a roebuck, he scampered over the plain with such speed that the wind could not overtake him. The basin he left on the ground; with which Don Quixote was satisfied, observing that the pagan had acted discreetly, and in imitation of the beaver, which, when closely pursued by the hunters, tears off with his teeth that which it knows by instinct to be the object of pursuit. He ordered Sancho to take up the helmet; who, holding it in his hand, said, "Before Heaven, the basin is a special one, and is well worth a piece of eight, if it is worth a farthing."

He then gave it to his master, who immediately placed it upon his head, turning it round in search of the visor; but not finding it he said, "Doubtless the pagan for whom this famous helmet was originally forged must have had a prodigious headβ€”the worst of it is that one half is wanting."

When Sancho heard the basin called a helmet, he could not forbear laughing; which, however, he instantly checked on recollecting his master's late choler.

"What dost thou laugh at, Sancho?" said Don Quixote.

"I am laughing," answered he, "to think what a huge head the pagan had who owned that helmet, which is for all the world just like a barber's basin."

"Knowest thou, Sancho, what I conceive to be the case? This famous piece, this enchanted helmet, by some strange accident must have fallen into the possession of one who, ignorant of its true value as a helmet and seeing it to be of the purest gold, hath inconsiderately melted down the one-half for lucre's sake, and of the other half made this, which, as thou sayest, doth indeed look like a barber's basin; but to me, who know what it really is, its transformation is of no importance, for I will have it so repaired in the first town where there is a smith, that it shall not be surpassed nor even equalled by that which the god of smiths himself made and forged for the god of battles. In the mean time I will wear it as I best can, for something is better than nothing; and it will be sufficient to defend me from stones."

Be brief in thy discourse, for what is prolix cannot be pleasing.

Never stand begging for that which you have the power to take.

There are two kinds of lineages in the world. Some there are who derive their pedigree from princes and monarchs, whom time has gradually reduced until they have ended in a point, like a pyramid; others have had a low origin, and have risen by degrees, until they have become great lords. So that the difference is, that some have been what they now are not, and others are now what they were not before.

A leap from a hedge is better than the prayer of a bishop.

A snatch from behind a bush is better than the prayer of good men.

Customs come not all together, neither were they all invented at once.

Who sings in grief procures relief.

Let every one turn himself round, and look at home, and he will find enough to do.

To be grateful for benefits received is the duty of honest menβ€”one of the sins that most offendeth God is ingratitude.

Benefits conferred on base-minded people are like drops of water thrown into the sea.

Retreating is not running away, nor is staying wisdom when the danger overbalances the hope; and it is the part of wise men to secure themselves to-day for to-morrow, and not to venture all upon one throw.

The wicked are always ungrateful.

Necessity urges desperate measures.

sonnet.

Know'st thou, O love, the pangs that I sustain, Or, cruel, dost thou view those pangs unmov'd? Or has some hidden cause its influence proved, By all this sad variety of pain?
Love is a god, then surely he must know, And knowing, pity wretchedness like mine; From other hands proceeds the fatal blowβ€” Is then the deed, unpitying Chloe, thine?
Ah, no! a form so exquisitely fair A soul so merciless can ne'er enclose. From Heaven's high will my fate resistless flows, And I, submissive, must its vengeance bear. Nought but a miracle my life can save, And snatch its destined victim from the grave.

The devil is subtle, and lays stumbling-blocks in our way, over which we fall without knowing how.

In all misfortunes the greatest consolation is a sympathizing friend.

Riches are but of little avail against the ills inflicted by the hand of Heaven.

He that buys and denies, his own purse belies.

Till you hedge in the sky, the starlings will fly.

If a painter would be famous in his art, he must endeavor to copy after the originals of the most excellent masters; the same rule is also applicable to all the other arts and sciences which adorn the commonwealth; thus, whoever aspires to a reputation for prudence and patience, must imitate Ulysses, in whose person and toils Homer draws a lively picture of those qualities; so also Virgil, in the character of Γ†neas, delineates filial piety, courage, and martial skill, being representations of not what they really were, but of what they ought to be, in order to serve as models of virtue to succeeding generations.

The absent feel and fear every ill.

"I have heard say," quoth Sancho, "'from hell there is no retention.'"

"I know not," said Don Quixote, "what retention means."

"Retention," answered Sancho, "means that he who is once in hell never does, nor ever can, get out again. I must strip off all my armor, and remain as naked as I was born, if I should determine upon imitating Orlando, in my penance, instead of Amadis."

While they were thus discoursing, they arrived at the foot of a high mountain, which stood separated from several others that surrounded it, as if it had been hewn out from them. Near its base ran a gentle stream, that watered a verdant and luxuriant vale, adorned with many wide-spreading trees, plants, and wild flowers of various hues. This was the spot in which the knight of the sorrowful figure chose to perform his penance; and, while contemplating the scene, he thus broke forth in a loud voice:β€”

"This is the place, O ye heavens! which I select and appoint for bewailing the misfortune in which ye have involved me. This is the spot where my flowing tears shall increase the waters of this crystal stream, and my sighs, continual and deep, shall incessantly move the foliage of these lofty trees, in testimony and token of the pain my persecuted heart endures. O ye rural deities, whoever ye be, that inhabit these remote deserts, give ear to the complaints of an unhappy lover, whom long absence and some pangs of jealousy have driven to bewail himself among these rugged heights, and to complain of the cruelty of that ungrateful fair, the utmost extent and ultimate perfection of all human beauty! O ye wood-nymphs and dryads, who are accustomed to inhabit the dark recesses of the mountain groves (so may the nimble and lascivious satyrs, by whom ye are wooed in vain, never disturb your sweet repose), assist me to lament my hard fate, or at least be not weary of hearing my groans! O my Dulcinea del Toboso, light of my darkness, glory of my pain, the north-star of my travels, and overruling planet of my fortune (so may Heaven listen to all thy petitions), consider, I beseech thee, to what a condition thy absence hath reduced me, and reward me as my fidelity deserves! O ye solitary trees, who henceforth are to be the companions of my retirement, wave gently your branches, to indicate that my presence does not offend you! And, O thou my squire, agreeable companion in my prosperous and adverse fortunes, carefully imprint on thy memory what thou shalt see me here perform, that thou mayest recount and recite it to her who is the sole cause of all!"

"There is no reason why you should threaten me," quoth Sancho, "for I am not a man to rob or murder anybody. Let every man's fate kill him, or God who made him. My master is doing a certain penance much to his liking in the midst of yon mountains."

Don Quixote took out the pocket-book, and, stepping aside, began with much composure to write the letter; and having finished, he called Sancho and said he would read it to him that he might have it by heart, lest he might perchance lose it by the way, for everything was to be feared from his evil destiny. To which Sancho answered: "Write it, sir, two or three times in the book, and give it me, and I will take good care of it; but to suppose that I can carry it in my memory is a folly, for mine is so bad that I often forget my own name. Your worship, however, may read it to me. I shall be glad to hear it, for it must needs be very much to the purpose."

"Listen, then," said Don Quixote, "this is what I have written ":β€”

don quixote's letter to dulcinea del toboso.

High and Sovereign Lady:β€”He who is stabbed by the point of absence, and pierced by the arrows of love, O sweetest Dulcinea del Toboso, greets thee with wishes for that health which he enjoys not himself. If thy beauty despise me, if thy worth favor me not, and if thy disdain still pursue me, although inured to suffering, I shall ill support an affliction which is not only severe but lasting. My good squire Sancho will tell thee, O ungrateful fair and most beloved foe, to what a state I am reduced on thy account. If it be thy pleasure to relieve me, I am thine; if not, do what seemeth good to thee,β€”for by my death I shall at once appease thy cruelty and my own passion.

Until death thine,

The Knight of the Sorrowful Figure.

One should not talk of halters in the house of the hanged.

lines discovered on the bark of a tree, addressed to dulcinea del toboso.
Ye lofty trees, with spreading arms, The pride and shelter of the plain; Ye humble shrubs and flowery charms, Which here in springing glory reign! If my complaints may pity move, Hear the sad story of my love! While with me here you pass your hours, Should you grow faded with my cares, I'll bribe you with refreshing showers; You shall be watered with my tears. Distant, though present in idea, I mourn my absent Dulcinea Del Toboso.
Love's truest slave, despairing, chose This lonely wild, this desert plain, This silent witness of the woes Which he, though guiltless, must sustain. Unknowing why these pains he bears, He groans, he raves, and he despairs. With lingering fires Love racks my soul: In vain I grieve, in vain lament; Like tortured fiends I weep, I howl, And burn, yet never can repent. Distant, though present in idea, I mourn my absent Dulcinea Del Toboso.
While I through Honor's thorny ways, In search of distant glory rove, Malignant fate my toil repays With endless woes and hopeless love. Thus I on barren rocks despair, And curse my stars, yet bless my fair. Love, armed with snakes,
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 43
Go to page:

Free e-book: Β«Wit and Wisdom of Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra (bts book recommendations TXT) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment