American library books Β» Religion Β» Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) πŸ“•

Read book online Β«Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) πŸ“•Β».   Author   -   William West



1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 144
Go to page:
be over them. But, if they
knew the truth that at death he will have no more power over them, and his end will be
the same as theirs; he may not have the appeal of a being to be worshiped. SATAN HAS
HAD MANY VICTORIES, BUT HIS LIE THAT MANKIND IS NOW IMMORTAL,
THEREFORE, THERE IS NO DEATH; AND THE INVENTION OF HELL MAYBE
HIS BIGGEST VICTORIES. MANY PREACH HIS LIES!
UNCONDITIONAL IMMORTALITY REDUCES GOD AND ALL SPIRIT
BEINGS TO BEING NOTHING BUT "MIND," TO BEING NOTHING BUT
MENTAL THOUGHTS WITH NO BODY, NO SUBSTANCE, JUST THIN AIR
NOTHING. Although most who believed unconditional immortality does not realize it
makes God, angels, and mankind after the judgment to be nothing more than mental
thoughts, but some have realized what it does to God and men. Robert Morey in "Death
and The Afterlife," on page 79 says from the meaning of rephaim, when the body dies, a
person enters a new kind of existence and exists as a spirit as angels and other spirits. If
that were true then both men and angels would be only energy beings and would be
composed only of mind or mental energy, and be capable of supradimensional activity as
thought and speech without any kind of body. Although he did not mention God, he has
reduced God to being nothing more than thoughts, an "energy being." According to him
God and the soul of a person has no substance of any kind, they are only a disembodied
mind or mental energy being. Ron Halbrook said God is an immortal spirit, without a
body, Page 117, Florida College Annual Lectures, 1986. W. E. Vine says, "immaterial,
invisible part of man," Vine's Complete Expository Dictionary Of Old And New
Testament Words, Page 593. According to them Heaven can exist only in the mind of
God; it cannot be a real place if spirits are nothing more than thoughts with no substance;
a spirit, which is just mental thoughts, cannot be any more real than a dream is for it
would have no more actual existence and no more substance than a dream. Not only is it
this doctrine the same as the Pagan doctrine from which it came [we have an immaterial
soul in us that has no body or substance], but also it makes God be the same and be
nothing but thoughts. Most who believe a part of a person is now immortal have not
come to the realization of where this belief takes them.
Summary: Is God immaterial? If by immaterial you mean not of any earthly material,
then God and angels are immaterial; if you mean by immaterial that God has no
substance, that He is just thin air nothing, then He is not immaterial. What ever materials
Heaven is made of we cannot at this time know, but it is greater by far then the substance
the earth is made of, just as the spiritual bodies of all heavenly beings are greater than
earthy beings. God, angels, heaven all has substance (materials of some kind but not
earthly substance) just as we will have when we put off the earthy bodies, and put on the
spiritual bodies will have bodies that have substance, but not earthly substance.
If you remain a conscious being after your body dies, have you really died?
200
Anything that is not taught in the Bible is not a Bible doctrine. Faith comes by
hearing God's word. Can anyone who believes something not taught in the Bible
truly say he or she has faith?
CHAPTER FOUR
FROM WHERE CAME HELL, FROM MAN OR GOD?
HOW DID A REAL EARTHLY VALLEY NEAR JERUSALEM
WHICH EXISTED IN THE TIME OF CHRIST
AND IS STILL TODAY CALLED BY THE NAME β€œGEHENNA”
BECOME A PLACE OF ETERNAL TORMENT NAMED β€œHELL”
WHICH IS NOT ON THIS EARTH?
How was "the wages of sin is death" changed to be β€œthe wages of sin is an eternal life
of torment for an immoral soul that is not subject to death.”
The word Hell in the King James Version is translated from four different words, three
in the Greek New Testament [Gehenna, hades and Tartarus], and one in the Hebrew Old
Testament [sheol].
Both sheol in the Old Testament, and hades in the New Testament mean grave, but are
translated Hell in the King James Version, and Tartarus is translated Hell one time. Most
other translations [American Standard Version, New American Standard Version,
Revised Standard Version, New Revised Standard Version, New International Version,
and others] translate only one word [Gehenna] into Hell, and only in the New Testament,
not four different words, which have different meanings. The word Hell is not in the Old
Testament in any of the above translations or is not in most other translations. Although
this valley is mentioned frequently in the Old Testament called the valley of Hinnom, but
not even the King James Version translated it "Hell" as they did in the New Testament.
Gehenna was a well-known valley south of Jerusalem long before it was made into a
dump and it exists and has the name β€œGehenna” to this day. Josiah might have made this
valley into a rubbish dump [2 Kings 23:10; 2 Chronicles 28:1-4]. In the time of Christ
this valley was the city dump. Most newer translations, and most all Bible students, now
admit sheol, hades, and Tartarus do not mean Hell; but some still believe Gehenna should
be translated Hell; a detailed look at this valley is used in both the Old and New
Testament is necessary.
GEHENNA IS THE NAME OF A VALLEY SOUTH OF JERUSALEM. IT IS A
REAL GEOGRAPHICAL LOCATION, which was used in the time of Christ as the
city dump of Jerusalem. In the fifties I did some work at the dump of a city about the size
of Jerusalem in the time of Christ. The refuse would be put in large piles and set on fire,
and all day rains could not put it out. There would have been no way for the people of
Jerusalem to quench it (put out). The remains of animals were put in pits to be covered
and worms (Greek, Maggots-Young, Page 1074) would get into them, and even after we
put many gallons of spray in a pit, you could see the remains moving from the working of
the maggots. Back in the fifties and before, cities did not have landfills; but had garbage
dumps where they would put the garbage in piles and burn them. Big city garbage dumps
were always burning night and day, and the smoke could sometimes be seen for miles.
201
They were the same as Gehenna was in the time of Jesus, and were literally used for the
destruction of the unwanted city garbage. Brimstone (sulfur) was added to keep the
garbage burning in Gehenna, and it was always burning night and day, and those near by
could see the smoke always rising. On some of the four occasions Christ used Gehenna as
a metaphor those He was speaking to might have been able to see the smoke of Gehenna
in the background while He was speaking. The people of Jerusalem did not have a trash
pickup as we do, and had to take their own trash to Gehenna, most of those Christ was
speaking to would be very familiar with the never-ending fires and worms for many
would have taken their trash to it.
Albert Barnes in his commentary on Matthew 5:22 says, "The extreme loathsomeness of the
place, and filth and putrefaction, the corruption of the atmosphere, and the lurid fires blazing by
day and by night, made it one of the most appalling and terrific objects with which a Jew was ever
acquainted."
Alexander Campbell says, "In the time of our Savior, it [Gehenna] was the place to which all
the filth, and the dead bodies of animals and criminals from the city of Jerusalem, were conveyed.
Here worms were ever reveling on the carcasses of the dead, and fires were ever kept burning to
consume the noxious matter and to purge the air from its pestilential stench" "Five Discourses
On Hell" 1848.
In the time of Jesus Gehenna was used as a place of destruction, but there was no
torment in it. Those who heard Jesus would understand the use of Gehenna as a
symbol of destruction, but would not have been able to look at Gehenna, their city
dump, and understand how it could be used as a symbol of a place of torment for
there was no torment in their city dump. When most who use the King James Version,
read Hell they never understand that Christ was speaking of the city dump, for they
cannot from the King James Version for the translators have completely hid this from
their readers. It was mistranslated to make the readers understand Christ to be speaking of
a place that is not on this earth where God will be forever tormenting immortal souls and
will be even after the earth is destroyed.
A PROPER NOUN IS THE NAME OF "A PARTICULAR PERSON, PLACE,
OR THING." GEHENNA IS A PROPER NOUN, THE NAME OF A WELLKNOWN
PARTICULAR PLACE NEAR JERUSALEM. TO TRANSLATE IT
INTO HELL, ANOTHER PROPER NOUN, THE NAME OF A COMPLETELY
DIFFERENT PARTICULAR PLACE, IS MORE THAN A BAD TRANSLATION.
IT IS A DELIBERATE CHANGING. Bethlehem, Dead Sea, Gehenna, Rome, and
Jericho are all proper nouns and should not be translated. Why is this the only
name that is changed to another name? Proper nouns (names) are the same in most
languages, and therefore, they are not translated; but Gehenna was changed, not
translated, into Hell, another proper noun, the name of another particular place just
because the King James translators needed to. Hell is not a translation of Gehenna in
the same way that New York is not a translation of Jerusalem. Gehenna and Hell
are two different proper names of two different places. From where did the King
James translators get this name, and why did they want to deliberately mislead all
who read their translation? This valley is used in the New Testament only when
speaking to the Jews for it was not a locality that would be known to most Gentiles that
did not live near Jerusalem. It was a local particular place and Gehenna would be a name
known and used only to those who lived in or near Jerusalem. The names of the city
dumps of most cities are not well known to any but those who live in or near that city,
202
and those not from that city would not know or use it. Paul did not use it in any of his
letters to those not at Jerusalem.
β€’ Mistranslating Gehenna into Hell
o Is same as mistranslating New York into Jerusalem
o And the same as mistranslating Jericho into Florida
It was not translated into Hell in the Septuagint, a translation of the Old Testament
form Hebrew to Greek that was used in the time of Christ. "Hell" is not a translation but a
deliberate changing of one place for another completely different place. I believe it was
deliberately changed to put "Hell" in the Bible. A place has been made up that is not in
the Bible; and a name given to it that is not in the Bible; if this is not adding to then what
would it take to add to the Bible? That Christ used the name of a valley, which was
the city dump, is completely hid from the reader of the King James Version,
whether intentional or not; and they are led to believe He spoke of a different place,
which has been named "Hell." The teachings of Christ have been deliberately
changed. It was a geographical location on this Earth. Not somewhere under the
earth or out in space. IT IS A REAL GEOGRAPHICAL LOCATION
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 144
Go to page:

Free e-book: Β«Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment