American library books Β» Religion Β» Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) πŸ“•

Read book online Β«Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) πŸ“•Β».   Author   -   William West



1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 144
Go to page:
where both the righteous and the wicked
go) is the nearest thing to today's Hell that the translators could find and
then could translate it Hell less than half the time. For the thousands of
years of the Old Testament, God told no one about a place called Hell.
2. THEY WOULD HAVE MADE A RESURRECTION FROM HELL: They
would have caused themselves a problem by making some be resurrected from
Hell. (1 Samuel 2:6; Job 21:23:32; 30:23; Psalms 30:3; 49:15: 86:13; Hosea
13:14; Nahum 1:14). All go to sheol. If sheol were Hell, any resurrection, even
262
at the second coming of Christ, would have to be a resurrection from Hell.
"But God will redeem my soul from the power of the Hell" (sheol-translated grave
in King James Version) Psalm 49:14-15.
3. THEY WOULD HAVE MADE THOSE IN HELL COMPLETELY
UNCONSCIOUS with "no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Hell
(sheol-grave) where you go" (Ecclesiastes 9:10). Did they know that a person
with no knowledge would not know he was being tormented?
4. W. E. Vine who is a Protestant seems to have abandoned the orthodox Protestant
view and made many of the dead be in the grave. "Sheol" Page 277, Vine's
Complete Expository Dictionary Of Old and New Testament Words.
WHERE ARE THE DEAD?
[1] ACCORDING TO THE KING JAMES VERSION: (a) It sometimes puts all the dead
in sheol (the grave) with none in Heaven or Hell. (b) Sometimes put the dead in Hell. (c)
Sometimes puts past nations in both sheol and Hell. (e) It puts none of those in sheol
(grave) in Heaven, not even David, Abraham, or Job. (f) If sheol is Hell as it is translated
in the King James Version, all instantly go to Hell at death and none to Heaven. Even
Abraham, Isaac and Jacob went to the Hell of the King James Version and their spirit
could not have "returned to God." In trying to put the evil in Hell, they had trouble
keeping the good out of it. The King James translators did put the name Hell in the Bible
by mistranslating, but could not put in today's concept of Hell.
[2] ACCORDING TO THE OLD TESTAMENT (most translations): All the dead are in
the grave. The way sheol is used in the Old Testament it cannot be made to fit the
Catholic or Protestant versions of Hell for if all go to sheol at death, no one could go to
Heaven or Hell at death. The Hebrews believed that all, both good and evil together went
to sheol [the grave] when they died. Examples: "You shall bring down my gray hairs with
sorrow to the grave" [Genesis 37:35; 42:38; 44:29]. "O that you would hide me in the
grave" [Job 14:13]. Not one of the sixty-five times "sheol" is used does it teach the
Protestant version of Hell.
"Nowhere in the Old Testament is the abode of the dead regarded as a place of punishment or
torment. The concept of an infernal 'hell' developed in Israel only during the Hellenistic period"
The Interpreter's Dictionary of the Bible, Page 788.
[3] ACCORDING TO MOST PROTESTANTS AND CATHOLICS: Everyone will be in
Heaven or Hell at death. Not all together in sheol. Many Protestants put all, even
everyone that lived under the Old Testament in Heaven or Hell at death. IF THE
β€œSOUL” OF ALL GO TO HEAVEN OR HELL AT DEATH, NO β€œSOUL” HAD
EVER BEEN IN SHEOL OR ABRAHAM’S BOSOM OR EVER WILL BE. There
would be no time when they could be. All the passages in the King James Version where
the translators translated sheol sometimes grave and sometimes Hell would be worse than
meaningless; they would be untruthful, for the King James Version puts ALL, both the
good and the evil together, sometimes ALL together in the grave and sometimes it puts
ALL together in Hell. Sheol is translated "down to the grave" one time and "down to
hell" two times in the same passage [Ezekiel 31:15-17]. Why such inconsistency? The
Septuagint, a Greek version of the Old Testament made in the third century B. C.
translated "sheol" into "hades." These Hebrew scholars put all (both the righteous and the
unrighteous) together in hades just as both are together in sheol in the Hebrew Old
263
Testament. Did the King James translators know more about the Hebrew language than
the Hebrews? Why did they tell God He was wrong when He put both together in one
place - sheol? The reason is obvious; they had to put some in Hell. They did a poor job of
it for by their mistranslating they put some of those in sheol in Hell, but could not put
some in Heaven. They had to leave them in sheol where God put them for they could not
translate sheol into Heaven in any passages.
[4] ACCORDING TO MANY PROTESTANTS: All return to God in Heaven at death,
both the saved and the lost. At death the spirit of all "will return to God who gave it"
[Ecclesiastes 12:7]. If the spirit or the soul is the only part(s) of a person that lives
after the death of the body and "The spirit returns to God who gives it" then the soul
never goes to sheol or hades; therefore, if there were a place under the earth called
"sheol" no person ever goes to it. Sheol could not be the receptacle or the place of
abode of disembodied spirits if the spirit returns to God in Heaven at death. NONE
COULD BE IN HELL IF AT DEATH ALL RETURN TO GOD IN HEAVEN. Today's
theology repeatedly makes the Bible speak of a place that does not exist. Nevertheless,
we are repeatedly told the saved go to Heaven at death and the lost go to Hell at death.
The same preachers put the dead in three places simultaneously.
1. The spirit of all returns to God.
2. The dead are in sheol which is believed by many to be somewhere under the
earth.
3. The soul of the saved go directly to Heaven at death and the soul of the lost go
directly to Hell at death.
[5] ACCORDING TO THE ABRAHAM'S BOSOM VERSION: Nor can sheol be made
to fit the after judgment view. No one will be in Heaven or Hell at death, not unto after
the resurrection and judgment. In this view Hell is a place where only the evil will go
only after the judgment, but no one will be in Hell unto after the judgment, and no one in
the Old Testament times was in Hell before or after his or her death. Therefore, if sheol
were Hell, none would go directly to it at death, therefore, no one in the Old Testament
could have gone to sheol at death. But, even when it is completely contradictory to their
view, most that believe the after judgment version of Hell use the mistranslation of sheol
into Hell in the Old Testament of the King James Version to prove there is a Hell and that
some were in it even in the Old Testament times. Can they not see how inconsistent they
are being with their own view?
It seems as if no one today believes what the Old Testament says about sheol. Not
even the translators of the King James Version; they believed as most Protestants of their
time did that all the lost are in Hell and all the saved are in Heaven, therefore, no one was
in a place called sheol.
[6] ACCORDING TO THE BIBLE: In both the Old Testament and the New Testament
the dead are all asleep and will be asleep unto the Resurrection.
[2] HADES in the New Testament
Hades is the same word in Greek as sheol is in Hebrew [Psalms 16:10-Acts 2:27]. It is
used eleven times and mistranslated β€œHell” in the King James Version; it is not translated
but transliterated (English letters used in place of Greek letters) just as sheol is
transliterated in the Old Testament in many translations.
The way hades is mistranslated or transliterated in eight translations
| RSV | |REVISED |AMERICAN
KJV| NKJV | ASV | NIV |PHILLIPS|ENGLISH B| BIBLE
264
MATT 11:23| HELL| HADES| HADES| DEPTHS| DEAD | HADES | DEATH
MATT 16:18| HELL| HADES| HADES| HADES | DEATH | DEATH | DEATH
LUKE 10:15| HELL| HADES| HADES| DEPTHS| DEAD | HADES | DEATH
LUKE 16:23| HELL| HADES| HADES| HELL | DEAD | HADES | DEAD
ACTS 2:27 | HELL| HADES| HADES| GRAVE | HADES | DEATH |NETHER WORLD
ACTS 2:31 | HELL| HADES| HADES| GRAVE | HADES | DEATH |NETHER WORLD
1 COR15:55|GRAVE| HADES| DEATH| DEATH | DEATH | DEATH | DEATH
REV 1:18 | HELL| HADES| HADES| GRAVE | GRAVE | HADES |NETHER WORLD
REV 6:8 | HELL| HADES| HADES| HADES | GRAVE | HADES |NETHER WORLD
REV 20:13 | HELL| HADES| HADES| HADES | GRAVE | HADES |NETHER WORLD
REV 20:14 | HELL| HADES| HADES| HADES | GRAVE | HADES |NETHER WORLD
The way hades is translated or not translated (transliterated) in five translations. NOT
EVEN THE NEW KING JAMES WOULD GO ALONG KING JAMES WITH THIS
BAD TRANSLATION OF TRANSLATING "HADES" INTO HELL. Even in 1
Corinthians 15:55 where the King James translated it grave, the New King James
transliterated it hades.
| HELL | GRAVE | DEATH | TRANSLITERATED
KING JAMES VERSION | 10 | 1 | 0 | 0
NEW KING JAMES VERSION | 0 | 0 | O | 11
AMERICAN STANDARD VERSION | 0 | 0 | 1 | 10
REVISED STANDARD VERSION | 0 | 0 | 2 | 9
NEW INTERNATIONAL VERSION | 1 | 2 | 1 | 5 |DEPTHS 2 |
The translators believed in Hell, but could not get away from grave every time. The
one time the King James translators did not try to put their Hell into the Bible; they
translated it grave. If they had translated hades into Hell in 1 Corinthians 15:55 as they
did in the other ten passages, It would have said, "O Hell, were is your victory?" They
had to change "Hell" to "grave" because it is obvious that Paul is speaking of victory over
death, not victory over Hell.
The New American Bible (Catholic) removed Hell but added a new place, the Nether
World that is neither a translation nor a transliteration but a change of one place into
another place despite the fact that in their earlier translation they changed hades into Hell.
β€’ In the same passage in some translations Catholics put the dead in β€œHell.”
β€’ Then in the same passage in other translations put the dead in β€œThe Nether
World.”
They changed hades into two altogether differ places.
In the New Testament there are only two words the translators did not want to or
would not translate into English words, therefore they transliterated them (translated the
letters of the Greek alphabet into English letters). They are baptizo (immersion) and
hades (grave). Baptizo, if translated into English would be "immersion," which would not
have fit into the theology of the King James translators. Many uphold and even use the
mistranslation of hades into β€œHell” in the King James Version, and the non-translation in
the American Standard Version of both hades and sheol. Both are common nouns, which
some use as if they were proper nouns [names of particular place] to have a biblical name
for their non-biblical place. If any other word were put into the Bible, as was the word
Hell, there would have been sermon after sermon and articles after articles showing it
was a mistranslation, just as there has been on baptism. Although the translators of the
New International Version believed in Hell, they were honest enough to translate sheol
correctly but would not translate hades in four of the eleven times it is used. In many
translations the Greek word hades was put into many
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 144
Go to page:

Free e-book: Β«Immortality or Resurrection (Updated) by William West (ereader with dictionary .txt) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment