A Handbook of the English Language by Robert Gordon Latham (cat reading book txt) ๐
CHAPTER II.
SYNTAX OF SUBSTANTIVES.
428. Rundell and Bridge's 301 429. Right and left 301
CHAPTER III.
SYNTAX OF ADJECTIVES.
430. Pleonasm 302 431. Collocation 302 432. Government 302 433. More wise, wiser 303 434. The better of the two 304 435. Syntax of adjectives simple 304
CHAPTER IV.
SYNTAX OF PRONOUNS.
436. Pleonasm 305 437. Father's, not father his 305 438. Pleonasm and
Read free book ยซA Handbook of the English Language by Robert Gordon Latham (cat reading book txt) ๐ยป - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Robert Gordon Latham
- Performer: -
Read book online ยซA Handbook of the English Language by Robert Gordon Latham (cat reading book txt) ๐ยป. Author - Robert Gordon Latham
The statement of Beda, so opposed to that of Asser, I explain by supposing that it arose out of an inaccurate inference drawn from the similarity of the names of the Isle of Wight and the peninsula of Jutland, since we have seen that in both cases, there was a similar confusion between the syllables Jut- and Vit-. This is an error into which even a careful writer might fall. That Beda had no authentic historical accounts of the conquest of Britain, we know from his own statements in the Preface to his Ecclesiastical History,[14] and that he partially tried to make up for the want of them by inference is exceedingly likely. If so, what would be more natural than for him to conclude that Jutes as well as Angles helped to subdue the country. The fact itself was probable; besides which he saw at one and the same time, in England Vitรฆ (called also Jutรฆ), in immediate contact with Saxons,[26] and on the continent Jutรฆ (called also Vitรฆ) in the neighborhood of Angles[27] and Saxons. Is it surprising that he should connect them?
ยง 13. If the inhabitants of the Isle of Wight were really Jutes from Jutland, it is strange that there should be no traces of the difference which existed, then as now, between them and the proper Anglo-Saxonsโa difference which was neither inconsiderable nor of a fleeting nature.
The present Jutlanders are not Germans but Danes, and the Jutes of the time of Beda were most probably the same. Those of the 11th century were certainly so, "Primi ad ostium Baltici Sinus in australi ripa versus nos Dani, quos Juthas appellant, usque ad Sliam lacum habitant." Adamus Bremensis,[15] "De Situ Daniรฆ" c. 221. Also, "Et prima pars Daniรฆ, quรฆ Jutland dicitur, ad Egdoram[28] in Boream longitudine pretenditur ... in eum angulum qui Windila dicitur, ubi Jutland finem habet," c. 208.
At the time of Beda they must, according to the received traditions, have been nearly 300 years in possession of the Isle of Wight, a locality as favourable for the preservation of their peculiar manners and customs as any in Great Britain, and a locality wherein we have no evidence of their ever having been disturbed. Nevertheless, neither trace nor shadow of a trace, either in early or modern times, has ever been discovered of their separate nationality and language; a fact which stands in remarkable contrast with the very numerous traces which the Danes of the 9th and 10th century left behind them as evidence of their occupancy.
ยง 14. The words England and English are derived from the Angles of Beda. The words Sussex, Essex, Middlesex and Wessex, from his Saxons. No objection lies against this; indeed to deny that populations called Angle and Saxon occupied England and spoke the Anglo-Saxon language would display an unnecessary and unhealthy scepticism. The real question concerning these two words consists in the relation which the populations to which they were applied bore to each other. And this question is a difficult one. Did the Angles speak one language, whilst the Saxons spoke another? or did they both speak dialects of the same tongue? Were these dialects slightly or widely different? Can we find traces of the difference in any of the present provincial dialects? Are the idioms of one country of Angle, whilst those of another are of Saxon origin? Was the Angle more like the Danish language, whilst the Saxon approached the Dutch? None of these questions can be answered at present. They have, however, been asked for the sake of exhibiting the nature of the subject.
ยง 15. The extract from Beda requires further remarks.
The Angles of Beda.โThe statement of Beda respecting the Angles, like his statement concerning the Jutes, reappears in the Anglo-Saxon Chronicle, and in Alfred.
Ethelweard[16] also adopts it:โ"Anglia vetus sita est inter Saxones et Giotos, habens oppidum capitale quod sermone Saxonico Sleswic nuncupatur, secundum vero Danos Hathaby."
Nevertheless, it is exceptionable and unsatisfactory; and like the previous one, in all probability, an incorrect inference founded upon the misinterpretation of a name.
In the eighth century there was, and at the present moment there is, a portion of the duchy of Sleswick called Anglen or the corner. It is really what its name denotes, a triangle of irregular shape, formed by the Slie, the firth of Flensborg, and a line drawn from Flensborg to Sleswick. It is just as Danish as the rest of the peninsula, and cannot be shown to have been occupied by a Germanic population at all. Its area is less than that of the county of Rutland, and by no means likely to have supplied such a population as that of the Angles of England. The fact of its being a desert at the time of Beda is credible; since it formed a sort of March or Debatable Ground between the Saxons and Slavonians of Holstein, and the Danes of Jutland.
Now if we suppose that the real Angles of Germany were either so reduced in numbers as to have become an obscure tribe, or so incorporated with other populations as to have lost their independent existence, we can easily see how the similarity of name, combined with the geographical contiguity of Anglen to the Saxon frontier, might mislead even so good a writer as Beda, into the notion that he had found the country of the Angles in the Angulus (Anglen) of Sleswick.
The true Angles were the descendants of the Angli of Tacitus. Who these were will be investigated in ยงยง 47-54.
ยง 16. The Saxons of Beda.โThe Saxons of Beda reached from the country of the Old Saxons[29] on the Lippe, in Westphalia, to that of the Nordalbingian[30] Saxons between the Elbe and Eyder; and nearly, but not quite, coincided with the present countries of Hanover, Oldenburg, Westphalia, and part of Holstein. This we may call the Saxon, or (as reasons will be given for considering that it nearly coincided with the country of the Angles) the Anglo-Saxon area.
ยง 17. River-system and sea-board of the Anglo-Saxon area.โAs the invasion of England took place by sea, we must expect to find in the invaders a maritime population. This leads to the consideration of the physical character of that part of Germany which they occupied. And here comes a remarkable and unexpected fact. The line of coast between the Rhine and Elbe, the line which in reasoning a priori, we should fix upon as the most likely tract for the bold seamen who wrested so large an island as Great Britain from its original occupants (changing it from Britain to England), to have proceeded from, is not the country of the Anglo-Saxons. On the contrary, it is the country of a similar but different section of the Germanic population, a section which has not received the attention from the English historian which it deserves. The country in question is the area ofโ
ยง 18. The Frisians.โAt the present moment the language of the Dutch province of Friesland is materially different from that of the other parts of the kingdom of Holland. In other words it is not Dutch. Neither is it Germanโalthough, of course, it resembles both languages. On the other hand, it is more like the English than any other language or dialect in Germany is.
It is a language of considerable antiquity, and although at present it is spoken by the country-people only, it possesses a considerable literature. There is the Middle Frisian of Gysbert Japicx,[17] and the Old Frisian of the Frisian Laws.[18] The older the specimen of the Frisian language the more closely does it show its affinity to the English; hence the earliest Frisian and the Anglo-Saxon are exceedingly alike. Nevertheless they differ.
ยง 19. The Frisian was once spoken over a far greater area than at present. It was the original language of almost all Holland. It was the language of East Friesland to a late period. It was, probably, the language of the ancient Chauci. At the present time (besides Friesland) it survives in Heligoland, in the islands between the Ems and Weser, in part of Sleswick, and in a few localities in Oldenburg and Westphalia.
Hence it is probable that the original Frisian, extending to an uncertain and irregular distance inland, lay between the Saxons and the sea, and stretched from the Zuyder Zee to the Elbe; a fact which would leave to the latter nation the lower Elbe and the Weser as their water-system: the extent to which they were in direct contact with the ocean being less than we are prepared to expect from their subsequent history.
On the other hand the a priori probabilities of there being Frisians as well as Anglo-Saxons amongst the conquerors of Great Britain are considerable.โSee ยงยง 55, 56.
ยง 20. The Anglo-Saxon area coincidedโ
1. Politically.โWith the kingdom of Hanover, the duchy of Oldenburg, and parts of Westphalia and Holstein.
2. Physically.โWith the basin of the Weser.
It was certainly from the Anglo-Saxon, and probably from a part of the Frisian area that Great Britain was first invaded.
This is as much as it is safe to say at present. The preceding chapter investigated the date of the Germanic migration into Britain; the present has determined the area from which it went forth.
CHAPTER III.OF THE DIALECTS OF THE SAXON AREA, AND OF THE SO-CALLED OLD SAXON.
ยง 21. The area occupied by the Saxons of Germany has been investigated; and it now remains to ask, how far the language of the occupants was absolutely identical throughout, or how far it fell into dialects or sub-dialects.
There were at least two divisions of the Saxon; (1st) the Saxon of which the extant specimens are of English origin, and (2nd), the Saxon of which the extant specimens are of Continental origin. We will call these at present the Saxon of England, and the Saxon of the Continent.
ยง 22. Respecting the Saxon of England and the Saxon of the Continent, there is good reason for believing that the first was spoken in the northern, the second in the southern portion of the Saxon area, i.e., the one in Hanover and the other in Westphalia, the probable boundaries between them being the line of highlands between Osnaburg and Paderborn.
ยง 23. Respecting the Saxon of England and the Saxon of the Continent, there is good reason for believing that, whilst the former was the mother-tongue of the Angles and the conquerors of England, the latter was that of the Cherusci of Arminius, the conquerors and the annihilators of the legions of Varus.[19]
ยง 24. Respecting the Saxon of England and the Saxon of the Continent, it is a fact that, whilst we have a full literature in the former, we have but fragmentary specimens of the latterโthese being chiefly the following: (1) the Heliand,[20] (2) Hildubrand and Hathubrant,[21] (3) the Carolinian Psalms.[22]
ยง 25. The preceding points have been predicated respecting the difference between the two ascertained Saxon dialects, for the sake of preparing the reader for the names by which they are known.
THE SAXON OF THE CONTINENTMAY BE CALLED THE SAXON OF ENGLAND
MAY
Comments (0)