The Albert N'Yanza, Great Basin of the Nile by Samuel White Baker (love story novels in english .txt) 📕
I have written "HE!" How can I lead the more tender sex through dangersand fatigues, and passages of savage life? A veil shall be thrown overmany scenes of brutality that I was forced to witness, but which I willnot force upon the reader; neither will I intrude anything that is notactually necessary in the description of scenes that unfortunately mustbe passed through in the journey now before us. Should anything offendthe sensitive mind, and suggest the unfitness of the situation for awoman's presence, I must beseech my fair readers to reflect, that thepilgrim's wife f
Read free book «The Albert N'Yanza, Great Basin of the Nile by Samuel White Baker (love story novels in english .txt) 📕» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Samuel White Baker
- Performer: -
Read book online «The Albert N'Yanza, Great Basin of the Nile by Samuel White Baker (love story novels in english .txt) 📕». Author - Samuel White Baker
stomach, producing painful vomiting with severe retching. The eyes are
heavy and painful, the head hot and aching, the extremities pale and
cold, pulse very weak, and about fifty-six beats per minute; the action
of the heart distressingly weak, with total prostration of strength.
This shivering and vomiting continues for about two hours, attended with
great difficulty of breathing. The hot stage then comes on, the retching
still continuing, with the difficulty of breathing, intense weakness and
restlessness for about an hour and a half, which, should the remedies be
successful, terminate in profuse perspiration and sleep. The attack
ends, leaving the stomach in a dreadful state of weakness. The fever is
remittent, the attack returning almost at the same hour every two days,
and reducing the patient rapidly to a mere skeleton; the stomach refuses
to act, and death ensues. Any severe action of the mind, such as grief
or anger, is almost certain to be succeeded by fever in this country. My
stock of quinine is reduced to a few grains, and my work lies before me;
my cattle are all dead. We are both weakened by repeated fever, and
travelling must be on foot.”
LIFE AT OBBO.
For months we dragged on a miserable existence at Obbo, wrecked by
fever; the quinine exhausted; thus the disease worried me almost to
death, returning at intervals of a few days. Fortunately my wife did not
suffer so much as I did. I had nevertheless prepared for the journey
south; and as travelling on foot would have been impossible in our weak
state, I had purchased and trained three oxen in lieu of horses. They
were named “Beef,” “Steaks,” and “Suet.” “Beef” was a magnificent
animal, but having been bitten by the flies, he so lost his condition
that I changed his name to “Bones.” We were ready to start, and the
natives reported that early in January the Asua would be fordable. I had
arranged with Ibrahim that he should supply me with porters for payment
in copper bracelets, and that he should accompany me with one hundred
men to Kamrasi’s country (Unyoro), on condition that he would restrain
his people from all misdemeanours, and that they should be entirely
subservient to me. It was the month of December, and during the nine
months that I had been in correspondence with his party I had succeeded
in acquiring an extraordinary influence. Although my camp was nearly
three-quarters of a mile from their zareeba, I had been besieged daily
for many months for everything that was wanted; my camp was a kind of
general store that appeared to be inexhaustible. I gave all that I had
with a good grace, and thereby gained the goodwill of the robbers,
especially as my large medicine chest contained a supply of drugs that
rendered me in their eyes a physician of the first importance. I had
been very successful with my patients; and the medicines that I
generally used being those which produced a very decided effect, both
the Turks and natives considered them with perfect faith. There was
seldom any difficulty in prognosticating the effect of tartar emetic,
and this became the favourite drug that was applied for almost daily; a
dose of three grains enchanting the patient, who always advertised my
fame by saying, “He told me I should be sick, and, by Allah! there was
no mistake about it.” Accordingly there was a great run upon the tartar
emetic. Many people in Debono’s camp had died, including several of my
deserters who had joined them. News was brought that, in three separate
fights with the natives, my deserters had been killed on every occasion,
and my men and those of Ibrahim unhesitatingly declared it was the “hand
of God.” None of Ibrahim’s men had died since we left Latooka. One man,
who had been badly wounded by a lance thrust through his abdomen, I
successfully treated; the trading party, who would at one time gladly
have exterminated me, now exclaimed, “What shall we do when the Sowar
(traveller) leaves the country?” Mrs. Baker had been exceedingly kind
to the women and children of both the traders and natives, and together
we had created so favourable an impression that we were always referred
to as umpires in every dispute. My own men, although indolent, were so
completely disciplined that they would not have dared to disobey an
order, and they looked back upon their former mutinous conduct with
surprise at their own audacity, and declared that they feared to return
to Khartoum, as they were sure that I should not forgive them.
I had promised Ibrahim that I would use my influence with the King of
Unyoro to procure him the ivory of that country;—I had a good supply
of beads, while Ibrahim had none; thus he was dependent upon me for
opening the road. Everything looked fair, and had I been strong and well
I should have enjoyed the future prospect; but I was weak and almost
useless, and weighed down with anxiety lest I might die and my wife
would be left alone.
The rains had ceased, and the wild grapes were ripe the natives brought
them in great quantities in exchange for a few beads. They were in
extremely large bunches, invariably black, and of a good size, but not
juicy—the flavour was good, and they were most refreshing, and
certainly benefited my health. I pressed about two hundred pounds of
grapes in the large sponging bath, but procured so little juice, and
that so thick, that winemaking proved a failure; it fermented, and we
drank it, but it was not wine. One day, hearing a great noise of voices
and blowing of horns in the direction of Katchiba’s residence, I sent to
inquire the cause. The old chief himself appeared very angry and
excited. He said, that his people were very bad, that they had been
making a great noise and finding fault with him because he had not
supplied them with a few showers, as they wanted to sow their crop of
tullaboon. There had been no rain for about a fortnight.
“Well,” I replied, “you are the rainmaker; why don’t you give your
people rain?” “Give my people rain!” said Katchiba. “I give them rain if
they don’t give me goats? You don’t know my people; if I am fool enough
to give them rain before they give me the goats, they would let me
starve! No, no! let them wait—if they don’t bring me supplies of corn,
goats, fowls, yams, merissa, and all that I require, not one drop of
rain shall ever fall again in Obbo! Impudent brutes are my people! Do
you know, they have positively threatened to kill me unless I bring the
rain? They shan’t have a drop; I will wither the crops, and bring a
plague upon their flocks. I’ll teach these rascals to insult me!”
With all this bluster, I saw that old Katchiba was in a great dilemma,
and that he would give anything for a shower, but that he did not know
how to get out of the scrape. It was a common freak of the tribes to
sacrifice the rainmaker, should he be unsuccessful. He suddenly altered
his tone, and asked, “Have you any rain in your country?” I replied that
we had, every now and then. “How do you bring it? Are you a rainmaker?”
I told him that no one believed in rainmakers in our country, but that
we understood how to bottle lightning (meaning electricity). “I don’t
keep mine in bottles, but I have a houseful of thunder and lightning,”
he most coolly replied; “but if you can bottle lightning you must
understand rainmaking.
“What do you think of the weather today?” I immediately saw the drift of
the cunning old Katchiba; he wanted professional advice. I replied,
that he must know all about it, as he was a regular rainmaker. “Of
course I do,” he answered, “but I want to know what YOU think of it.”
“Well,” I said, “I don’t think we shall have any steady rain, but I
think we may have a heavy shower in about four days.” (I said this as I
had observed fleecy clouds gathering daily in the afternoon). “Just my
opinion!” said Katchiba, delighted; “in four or perhaps in five days I
intend to give them one shower; just one shower; yes, I’ll just step
down to them now, and tell the rascals, that if they will bring me some
goats by this evening, and some corn tomorrow morning, I will give them
in four or five days just one shower.” To give effect to his declaration
he gave several toots upon his magic whistle. “Do you use whistles in
your country?” inquired Katchiba. I only replied by giving so shrill and
deafening a whistle on my fingers that Katchiba stopped his ears; and
relapsing into a smile of admiration he took a glance at the sky from
the doorway to see if any sudden effect bad been produced. “Whistle
again,” he said; and once more I performed like the whistle of a
locomotive. “That will do, we shall have it,” said the cunning old
rainmaker; and proud of having so knowingly obtained “counsel’s opinion”
on his case, he toddled off to his impatient subjects.
In a few days a sudden storm of rain and violent thunder added to
Katchiba’s renown, and after the shower, horns were blowing and nogaras
were beating in honour of their chief. Entre nous, my whistle was
considered infallible.
The natives were busy sowing the new crop just as the last crop was
ripening. It did not appear likely that they would reap much for their
labour, as the elephants, having an accurate knowledge of the season,
visited their fields nightly, and devoured and trampled the greater
portion. I had been too ill to think of shooting, as there was no other
method than to watch in the tullaboon fields at night; the high grass in
which the elephants harboured being impenetrable. Feeling a little
better I took my men to the field about a mile from the village, and dug
a hole, in which I intended to watch.
That night I took Richarn, and we sat together in our narrow grave.
There was no sound throughout the night. I was well wrapped up in a
Scotch plaid, but an attack of ague came on, and I shivered as though in
Lapland. I had several rifles in the grave; among others the “Baby,”
that carried a half-pound explosive shell. At about 4 A.M. I heard the
distant trumpet of an elephant, and I immediately ordered Richarn to
watch, and to report to me their arrival. It was extremely dark, but
Richarn presently sank slowly down, and whispered, “Here they are!”
Taking the “Baby,” I quietly rose, and listening attentively, I could
distinctly hear the elephants tearing off the heads of the tullaboon,
and crunching the crisp grain. I could distinguish the dark forms of the
herd about thirty paces from me, but much too indistinct for a shot. I
stood with my elbows resting on the edge of the hole, and the heavy
rifle balanced, waiting for an opportunity. I had a papersight arranged
for night shooting, and I several times tried to get the line of an
elephant’s shoulder, but to no purpose; I could distinguish the sight
clearly, but not the elephant. As I was watching the herd I suddenly
heard a trumpet close to my left, and I perceived an elephant quickly
walking exactly towards my grave. I waited with the rifle at my shoulder
until he was within about twelve paces; I then whistled, and he stopped,
and turned quickly, exposing his side. Taking the line of the foreleg, I
fired at the shoulder. The tremendous
Comments (0)