American library books Β» Travel Β» Travels in China by Sir John Barrow (top e book reader .txt) πŸ“•

Read book online Β«Travels in China by Sir John Barrow (top e book reader .txt) πŸ“•Β».   Author   -   Sir John Barrow



1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
Go to page:
like the ancient Persians who, according to Herodotus, considered the whole circle of the Heavens to be the great ruling power of the universe, to which they also sacrificed on high mountains. Thus Tacitus, in speaking of the practice of worshipping the gods on high mountains, observes, that the nearer mortals can approach the heavens, the more distinctly will their prayers be heard; and on the same principle, Seneca says, that the people always strove for the seat next to the image of the deity in the temples, that their prayers might be the better heard. Thus also Noah, after quitting the ark, built an altar on the mountain where it rested, and made a burnt-offering, whose smoke ascending to heaven was pleasing to the Lord. And Abraham was commanded to offer his only son Isaac on a mountain in the land of Moria; and Balak carried Balaam to the top of Mount Pisgah to offer a sacrifice there, and to curse Israel. Thus, indeed, all nations in their infancy adopted the natural idea of paying adoration to Heaven from high places.

The large stones, or the heaps of stones, that have been appropriated for religious uses at different times, in almost every part of the world, might have been introduced, as Lord Kames supposes, from the custom among savage nations to mark with a great stone the place where their worthies were interred: that such worthies being at length deified, in the superstitious notions of their votaries, the stones that were dedicated to their memory became essential in every act of religious worship performed in honour of their new deities. The very particular homage, that for time immemorial has been paid to the memory of the dead by the Chinese, renders the above explanation extremely probable as to the origin of their altar of four stones which in their language are called Tan, and which in former times were erected on most of their high mountains; and it is singular enough that, at the present day, the tan should be represented, upon many of the altars erected in their temples, by four loose stones placed on the four corners of the altar, as the horns were in the corners of the Jewish altars. When population increased, and the people were spread wide over the empire, the inconvenience of ascending any particular mountain must necessarily be felt, and the tan was then transferred to places that were better suited for general accommodation. The same idea indeed is still retained in our churches, the altar and high place being synonimous words. In the city of Pekin, which stands on a sandy plain, the tien-tan, or altar of Heaven; the tee-tan or altar of earth; and the sien-nong-tan or altar of ancient agriculturists, are erected upon artificial mounts within the walls of the palace; and here the Emperor continues, to this day, to sacrifice at appointed times, exclusively, as the son of Heaven, and the only being on earth worthy to intercede for his people. The same doctrine prevailed in the time of Confucius, who observes, that the distance between the all-creative power, or cause of all things, and the people is so immeasurably great, that the king or ruler, as high priest, can alone offer such a sacrifice; and that this power is best satisfied when man performs the moral duties of life; the principal of which he makes to consist in filial piety, and unlimited obedience to the will of the prince.

His religious notions and morals do him great credit, but his metaphysics are so obscure as not to be intelligible which, however, may partly be owing to the nature of the language. In his writings appears a strong predilection for a kind of fortune-telling, or predicting events by the mystical lines of Fo-shee. By the help of these lines, and the prevailing element at the commencement of the reign of a prince, he pretended to foretel the events that would take place and the length of its continuance; but, at the same time, he was cautious enough to wrap them up in such ambiguous and mysterious expressions that, like most prophecies of the kind, they might admit of a variety of interpretations. This manner of expounding the lines of Fo-shee by Confucius, the supposed system of binary arithmetic by Leibnitz, laid the foundation of consulting future destiny, at this day universally sought after by the Chinese[43].

Predestination in all ages, and in all nations, has formed one of the leading features of religion; and, in consideration perhaps of popular opinion, has been foisted into the articles of the Christian faith, though unwarranted by any passage in the holy scriptures. It is a doctrine little calculated for the promotion of good morals, and still less so for conveying spiritual consolation. The Chinese, however, confine the influence of lots to the events of this life. It would perhaps be doing injustice to the understanding of Confucius to suppose, that he really believed in the doctrine of fatality. Being prime minister of one of the kings of China, it was necessary for him to act the politician as well as the philosopher; and he could not fail to know, that the superstitions of the people were among the best supports of the government. He might have been aware of the folly and absurdity of such a doctrine, and yet found it prudent to enforce the observance of it; just as the Greeks thought proper to continue their Lots. These, instead of sticks, as used by the Chinese, were three stones that, according to some, were first discovered and presented to Pallas by the nymphs, the daughters of Jupiter, who rejected an offering that rather belonged to Apollo, and threw them away;β€”an excellent moral, observes Doctor Tytler, the learned translator of the hymns and epigrams of Callimachus, shewing that those persons who are guided by Pallas, or Wisdom, will improve the present time, without being too anxious to pry into futurity. The Greek poet, however, like the Chinese philosopher, ascribed to the possessor of the Lots, the talent of reading future destiny.

"By him the sure events of Lots are given;
By him the prophet speaks the will of Heaven."Tytler.

The Romans had also their lots to determine future events, which were a kind of wooden dice, and their priests examined the marks and interpreted the signification of the throw. And the ancient Germans, according to Tacitus, made use of little sticks, notched at the ends which, like the Chinese, they threw three times in case they did not approve of the first throw. Herodotus traces the custom of predicting future events to the ancient Egyptians, and seems to think the Greeks had it from them. But is not the desire of prying into futurity to be ascribed rather to a weakness in human nature, than as a custom borrowed by one nation from another? Are we entirely free from it in modern Europe? However humiliating the reflection may be, yet it is certainly true, that men of the strongest minds and soundest judgments have sometimes, towards the close of an useful life, devoted their time to the exposition of old prophecies without meaning, or applicable only to events that were already in train to be accomplished when the prediction was made. Among many others, the great Napier, the inventor of logarithms, might be produced as an instance of this remark. From the Apocalypse of Saint John he predicted the day of judgment; but his calculations in this instance not being founded on data equally solid with those on which he constructed his tables, he unfortunately survived the day he had named to blush at his own weakness.

Other parts of the doctrine of Confucius were well calculated to keep alive the superstitious notions that still prevail among the multitude. He taught them to believe that the human body was composed of two principles, the one light, invisible, and ascending; the other gross, palpable, and descending; that the separation of these two principles cause the death of man; that at this awful period the light and spiritual part of the human body ascends into the air, whilst the gross and corporeal matter sinks into the earth. The word death, in fact, never enters into the philosophy of Confucius; nor, indeed, on common occasions is it employed by the Chinese at the present day. When a person departs this life, the common expression is, he has returned to his family. And although the body resolves itself in the course of time into its primitive elements, and becomes a part of the universe; yet, he contended, the spirits of such as had performed their duty in life were permitted to visit their ancient habitations, or such places as might be appointed for receiving the homage of their descendants, on whom they had the power of conferring benefactions. On this ground it became the indispensable duty of every good man to observe a strict obedience of the performance of sacred rites in the temple consecrated to the memory of ancestors. He maintained that all such as neglected this great branch of moral duty would be punished for their neglect, after death, by their spiritual part being deprived of the privilege of visiting the hall of ancestors; and, consequently, of the pleasure arising from the homage bestowed by their descendants. Such a system could not fail to establish a belief in good and evil genii, and of tutelar spirits presiding over families, towns, cities, houses, mountains, and other particular places. It afterwards required no great stretch of the imagination to give to these "airy nothings a local habitation and a name."

It does not appear, however, that either Confucius or any of his disciples attached the least idea of a personal being to the deity; nor does it seem ever to have entered into their minds to represent the great first cause under any image or personification. They considered the sun, moon, stars and the elements, with the azure firmament, as the creative and productive powers, the immediate agents of the Deity and inseparably connected with him, and they offered adoration to these agents, united in one word tien (Heaven). It cannot be supposed, after what has already been observed in the sixth chapter, that I should lay any stress on the similarity of words in different languages, or on the analogy of their signification, in order to prove a common origin; but if the conjecture of the learned Bos be right, that Ξ˜Ξ΅ΞΏΟ‚ may be derived from ΘΡΡιν to move forward, in allusion to the motion of the heavenly bodies which the ancient Greeks, as well as the Persians, worshipped, tien certainly comes very near the Greek both in sound and signification; nearer it could not come in sound, as the Chinese by no effort could pronounce the Θ th. The word tien not only signifies heaven, but a revolution of the heavenly bodies, and is in common use both in writing and conversation for day, as ye, ul, san tien, one, two, three days.

The Confucionists, like the Stoics, seem to have considered the whole universe as one animated system, made up of one material substance and one spirit, of which every living thing was an emanation, and to which, when separated by death from the material part it had animated, every living thing again returned. In a word, their conceptions of the Deity might be summed up in those two beautiful and expressive lines of Pope,

"All are but parts of one stupendous whole,
Whose body nature is, and God the soul."

But that which is most surprizing is, that the enthusiastic followers of Confucius have never erected any statue to his memory, nor paid him divine honours as erroneously has been supposed. In every city is a public

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
Go to page:

Free e-book: Β«Travels in China by Sir John Barrow (top e book reader .txt) πŸ“•Β»   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment