The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) π
[Footnote 199: Lit. and so I hope (spero), a curious instance of the ancient Dantesque use of the word spero, I hope, in its contrary sense of fear.]
There was in the kingdom of France a gentleman called Isnard, Count of Roussillon, who, for that he was scant of health, still entertained about his person a physician, by name Master Gerard de Narbonne. The said count had one little son, and no more, hight Bertrand, who was exceeding handsome and agreeable, and with him other children of his own age were brought up. Among these latter was a daughter of the aforesaid physician, by name Gillette, who vowed to the said Bertrand an infinite love and fervent more than pertained unto her tender years. The count dying and leaving his son in the hands of
Read free book Β«The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Giovanni Boccaccio
- Performer: -
Read book online Β«The Decameron of Giovanni Boccaccio by Giovanni Boccaccio (e reader manga .txt) πΒ». Author - Giovanni Boccaccio
Gulfardo, hearing this and indignant at the sordidness of her whom he had accounted a lady of worth, was like to exchange his fervent love for hatred and thinking to cheat her, sent back to her, saying that he would very willingly do this and all else in his power that might please her and that therefore she should e'en send him word when she would have him go to her, for that he would carry her the money, nor should any ever hear aught of the matter, save a comrade of his in whom he trusted greatly and who still bore him company in whatsoever he did. The lady, or rather, I should say, the vile woman, hearing this, was well pleased and sent to him, saying that Guasparruolo her husband was to go to Genoa for his occasions a few days hence and that she would presently let him know of this and send for him. Meanwhile, Gulfardo, taking his opportunity, repaired to Guasparruolo and said to him, 'I have present occasion for two hundred gold florins, the which I would have thee lend me at that same usance whereat thou art wont to lend me other monies.' The other replied that he would well and straightway counted out to him the money.
A few days thereafterward Guasparruolo went to Genoa, even as the lady had said, whereupon she sent to Gulfardo to come to her and bring the two hundred gold florins. Accordingly, he took his comrade and repaired to the lady's house, where finding her expecting him, the first thing he did was to put into her hands the two hundred gold florins, in his friend's presence, saying to her, 'Madam, take these monies and give them to your husband, whenas he shall be returned.' The lady took them, never guessing why he said thus, but supposing that he did it so his comrade should not perceive that he gave them to her by way of price, and answered, 'With all my heart; but I would fain see how many they are.' Accordingly, she turned them out upon the table and finding them full two hundred, laid them up, mighty content in herself; then, returning to Gulfardo and carrying him into her chamber, she satisfied him of her person not that night only, but many others before her husband returned from Genoa.
As soon as the latter came back, Gulfardo, having spied out a time when he was in company with his wife, betook himself to him, together with his comrade aforesaid, and said to him, in the lady's presence, 'Guasparruolo, I had no occasion for the monies, to wit, the two hundred gold florins, thou lentest me the other day, for that I could not compass the business for which I borrowed them. Accordingly, I brought them presently back to thy lady here and gave them to her; wherefore look thou cancel my account.' Guasparruolo, turning to his wife, asked her if she had the monies, and she, seeing the witness present, knew not how to deny, but said, 'Ay, I had them and had not yet remembered me to tell thee.' Whereupon quoth Guasparruolo, 'Gulfardo, I am satisfied; get you gone and God go with you: I will settle your account aright.' Gulfardo gone, the lady, finding herself cozened, gave her husband the dishonourable price of her baseness; and on this wise the crafty lover enjoyed his sordid mistress without cost."
THE SECOND STORYTHE PARISH PRIEST OF VARLUNGO LIETH WITH MISTRESS BELCOLORE AND LEAVETH HER A CLOAK OF HIS IN PLEDGE; THEN, BORROWING A MORTAR OF HER, HE SENDETH IT BACK TO HER, DEMANDING IN RETURN THE CLOAK LEFT BY WAY OF TOKEN, WHICH THE GOOD WOMAN GRUDGINGLY GIVETH HIM BACK
Men and ladies alike commended that which Gulfardo had done to the sordid Milanese lady, and the queen, turning to Pamfilo, smilingly charged him follow on; whereupon quoth he, "Fair ladies, it occurreth to me to tell you a little story against those who continually offend against us, without being open to retaliation on our part, to wit, the clergy, who have proclaimed a crusade against our wives and who, whenas they avail to get one of the latter under them, conceive themselves to have gained forgiveness of fault and pardon of penalty no otherwise than as they had brought the Soldan bound from Alexandria to Avignon.[365] Whereof the wretched laymen cannot return them the like, albeit they wreak their ire upon the priests' mothers and sisters, doxies and daughters, assailing them with no less ardour than the former do their wives. Wherefore I purpose to recount to you a village love-affair, more laughable for its conclusion than long in words, wherefrom you may yet gather, by way of fruit, that priests are not always to be believed in everything.
You must know, then, that there was once at Varlungo,βa village very near here, as each of you ladies either knoweth or may have heard,βa worthy priest and a lusty of his person in the service of the ladies, who, albeit he knew not overwell how to read, natheless regaled his parishioners with store of good and pious saws at the elmfoot on Sundays and visited their women, whenas they went abroad anywhither, more diligently than any priest who had been there aforetime, carrying them fairings and holy water and a stray candle-end or so, whiles even to their houses. Now it chanced that, among other his she-parishioners who were most to his liking, one pleased him over all, by name Mistress Belcolore, the wife of a husbandman who styled himself Bentivegna del Mazzo, a jolly, buxom country wench, brown-favoured and tight-made, as apt at turning the mill[366] as any woman alive. Moreover, it was she who knew how to play the tabret and sing 'The water runneth to the ravine' and lead up the haye and the round, when need was, with a fine muckender in her hand and a quaint, better than any woman of her neighbourhood; by reason of which things my lord priest became so sore enamoured of her that he was like to lose his wits therefor and would prowl about all day long to get a sight of her. Whenas he espied her in church of a Sunday morning, he would say a Kyrie and a Sanctus, studying to show himself a past master in descant, that it seemed as it were an ass a-braying; whereas, when he saw her not there, he passed that part of the service over lightly enough. But yet he made shift to do on such wise that neither Bentivegna nor any of his neighbours suspected aught; and the better to gain Mistress Belcolore's goodwill, he made her presents from time to time, sending her whiles a clove of garlic, which he had the finest of all the countryside in a garden he tilled with his own hands, and otherwhiles a punnet of peascods or a bunch of chives or scallions, and whenas he saw his opportunity, he would ogle her askance and cast a friendly gibe at her; but she, putting on the prude, made a show of not observing it and passed on with a demure air; wherefore my lord priest could not come by his will of her.
It chanced one day that as he sauntered about the quarter on the stroke of noon, he encountered Bentivegna del Mazzo, driving an ass laden with gear, and accosting him, asked whither he went. 'Faith, sir,' answered the husbandman, 'to tell you the truth, I am going to town about a business of mine and am carrying these things to Squire Bonaccorri da Ginestreto, so he may help me in I know not what whereof the police-court judge hath summoned me by his proctor for a peremptory attendance.' The priest was rejoiced to hear this and said, 'Thou dost well, my son; go now with my benison and return speedily; and shouldst thou chance to see Lapuccio or Naldino, forget not to bid them bring me those straps they wot of for my flails.' Bentivegna answered that it should be done and went his way towards Florence, whereupon the priest bethought himself that now was his time to go try his luck with Belcolore. Accordingly, he let not the grass grow under his feet, but set off forthright and stayed not till he came to her house and entering in, said, 'God send us all well! Who is within there?' Belcolore, who was gone up into the hay-loft, hearing him, said, 'Marry, sir, you are welcome; but what do you gadding it abroad in this heat?' 'So God give me good luck,' answered he, 'I came to abide with thee awhile, for that I met thy man going to town.'
Belcolore came down and taking a seat, fell to picking over cabbage-seed which her husband had threshed out a while before; whereupon quoth the priest to her, 'Well, Belcolore, wilt thou still cause me die for thee on this wise?' She laughed and answered, 'What is it I do to you?' Quoth he, 'Thou dost nought to me, but thou sufferest me not do to thee that which I would fain do and which God commandeth.' 'Alack!' cried Belcolore, 'Go to, go to. Do priests do such things?' 'Ay do we,' replied he, 'as well as other men; and why not? And I tell thee more, we do far and away better work and knowest thou why? Because we grind with a full head of water. But in good sooth it shall be shrewdly to thy profit, an thou wilt but abide quiet and let me do.' 'And what might this "shrewdly to my profit" be?' asked she. 'For all you priests are stingier than the devil.' Quoth he, 'I know not; ask thou. Wilt have a pair of shoes or a head-lace or a fine stammel waistband or what thou wilt?' 'Pshaw!' cried Belcolore. 'I have enough and to spare of such things; but an you wish me so well, why do you not render me a service, and I will do what you will?' Quoth the priest, 'Say what thou wilt have of me, and I will do it willingly.' Then said she, 'Needs must I go to Florence, come Saturday, to carry back the wool I have spun and get my spinning-wheel mended; and an you will lend me five crowns, which I know you have by you, I can take my watchet gown out of pawn and my Sunday girdle[367] that I brought my husband, for you see I cannot go to church nor to any decent place, because I have them not; and after I will still do what you would have me.' 'So God give me a good year,' replied
Comments (0)