The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ
Some other spoil? no common fund have we
Of hoarded treasures; what our arms have won
From captur'd towns, has been already shar'd,
Nor can we now resume th' apportion'd spoil.
Restore the maid, obedient to the God!
And if Heav'n will that we the strong-built walls
Of Troy should raze, our warriors will to thee
A threefold, fourfold recompense assign."
To whom the monarch Agamemnon thus:
"Think not, Achilles, valiant though thou art
In fight, and godlike, to defraud me thus;
Thou shalt not so persuade me, nor o'erreach.
Think'st thou to keep thy portion of the spoil,
While I with empty hands sit humbly down?
The bright-ey'd girl thou bidd'st me to restore;
If then the valiant Greeks for me seek out
Some other spoil, some compensation just,
'Tis well: if not, I with my own right hand
Will from some other chief, from thee perchance,
Or Ajax, or Ulysses, wrest his prey;
And woe to him, on whomsoe'er I call
Read free book «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: Homer
- Performer: -
Read book online «The Iliad by Homer (ebooks children's books free TXT) đ». Author - Homer
The strife of warriors, and the angry waves.
Stirrâd by such memâries, bitter tears he shed; Now turning on his side, and now again Upon his back; then prone upon his face; Then starting to his feet, along the shore All objectless, despairing, would he roam; Nor did the morn, above the sea appearing, Unmarkâd of him arise; his flying steeds He then would harness, and, behind the car The corpse of Hector trailing in the dust, Thrice make the circuit of Patroclusâ tomb; Then would he turn within his tent to rest, Leaving the prostrate corpse with dust defilâd; But from unseemly marks the valiant dead Apollo guarded, who with pity viewâd
The hero, though in death; and round him threw His golden aegis; nor, though draggâd along, Allowâd his body to receive a wound.
Thus foully did Achilles in his rage
Misuse the mighty dead; the blessed Gods With pitying grief beheld the sight, and urgâd That Hermes should by stealth the corpse remove.
The counsel pleasâd the rest; but Juno still, And Neptune, and the blue-eyâd Maid, retainâd The hatred, unappeasâd, with which of old Troy and her King and people they pursued; Since Paris to the rival Goddesses,
Who to his sheepfold came, gave deep offence, Preferring her who brought him in return The fatal boon of too successful love.
But when the twelfth revolving day was come, Apollo thus thâ assembled Gods addressâd: âShame on ye, Gods, ungrateful! have ye not, At Hectorâs hand, of bulls and choicest goats Receivâd your offârings meet? and fear ye now Eâen his dead corpse to save, and grant his wife, His mother, and his child, his aged sire And people, to behold him, and to raise His funâral pile, and with due rites entomb?
But fell Achilles all your aid commands; Of mind unrighteous, and inflexible
His stubborn heart; his thoughts are all of blood; Eâen as a lion, whom his mighty strength And dauntless courage lead to leap the fold, And âmid the trembling flocks to seize his prey; Eâen so Achilles hath discarded ruth,
And conscience, arbiter of good and ill.
A man may lose his best-lovâd friend, a son, Or his own motherâs son, a brother dear: He mourns and weeps, but time his grief allays, For fate to man a patient mind hath givân: But godlike Hectorâs body, after death, Achilles, unrelenting, foully drags,
Lashâd to his car, around his comradeâs tomb.
This is not to his praise; though brave he be, Yet thus our anger he may justly rouse, Who in his rage insults the senseless clay.â
To whom, indignant, white-armâd Juno thus: âSome show of reason were there in thy speech, God of the silver bow, could Hector boast Of equal dignity with Peleusâ son.
A mortal one, and nursâd at womanâs breast; The other, of a Goddess born, whom I
Nurturâd and rearâd, and to a mortal gave In marriage; gave to Peleus, best belovâd By all thâ Immortals, of the race of man.
Ye, Gods, attended all the marriage rites; Thou too, companion base, false friend, wast there, And, playing on thy lyre, didst share the feast.â
To whom the Cloud-compeller answerâd thus: âJuno, restrain thy wrath; they shall not both Attain like honour; yet was Hector once, Of all the mortals that in Ilium dwell, Dearest to all the Gods, and chief to me; For never did he fail his gifts to bring.
And with, burnt-off ârings and libations due My altars crown; such worship I receivâd.
Yet shall bold Hectorâs body, not without The knowledge of Achilles, be removâd; For day and night his Goddess-mother keeps Her constant watch beside him. Then, some God Bid Thetis hither to my presence haste; And I with prudent words will counsel her, That so Achilles may at Priamâs hand
Large ransom take, and set brave Hector free.â
He said; and promptly on his errand sprang The storm-swift Iris; in the dark-blue sea She plungâd, midway âtwixt Imbrosâ rugged shore And Samosâ isle; the parting waters plashâd.
As down to oceanâs lowest depths she droppâd, Like to a plummet, which the fisherman Lets fall, encasâd in wild bullâs horn, to bear Destruction to the seaâs voracious tribes.
There found she Thetis in a hollow cave, Around her rangâd the Ocean Goddesses: She, in the midst, was weeping oâer the fate Her matchless son awaiting, doomâd to die Far from his home, on fertile plains of Troy.
Swift-footed Iris at her side appearâd, And thus addressâd her: âHasten, Thetis; Jove, Lord of immortal counsel, summons thee.â
To whom the silver-footed Goddess thus: âWhat would with me the mighty King of Heavân?
Pressâd as I am with grief, I am ashamâd To mingle with the Gods; yet will I go: Nor shall he speak in vain, whateâer his words.â
Thus as she spoke, her veil the Goddess took, All black, than which none deeper could be found; She rose to go; the storm-swift Iris led The way before her; oceanâs parted waves Around their path receded; to the beach Ascending, upwards straight to Heavân they sprang.
Thâ all-seeing son of Saturn there they found, And rangâd around him all thâ immortal Gods.
Pallas made way; and by the throne of Jove Sat Thetis, Juno proffâring to her hand A goblet fair of gold, and adding words Of welcome; she the cup receivâd, and drank.
Then thus began the sire of Gods and men: âThou, Thetis, sorrowing to Olympus comâst, Borne down by ceaseless grief; I know it well; Yet hear the cause for which I summonâd thee.
About Achilles, thy victorious son,
And valiant Hectorâs body, for nine days Hath contest been in Heavân; and some have urgâd That Hermes should by stealth the corpse remove.
This to Achillesâ praise I mean to turn, And thus thy revârence and thy love retain.
Then haste thee to the camp, and to thy son My message bear; tell him that all the Gods Are fillâd with wrath; and I above the rest Am angry, that beside the beaked ships, He, mad with rage, the corpse of Hector keeps: So may he fear me, and restore the dead.
Iris meantime to Priam I will send,
And bid him seek the Grecian ships, and there Obtain his sonâs release: and with him bring Such presents as may melt Achillesâ heart.â
He said; the silver-footed Queen obeyâd; Down from Olympusâ heights in haste she sped, And sought her son; him found she in his tent, Groaning with anguish, while his comrades round, Plying their tasks, preparâd the morning meal.
For them a goodly sheep, full-fleecâd, was slain.
Close by his side his Goddess-mother stood, And gently touchâd him with her hand, and said, âHow long, my son, wilt thou thy soul consume With grief and mourning, mindful nor of food Nor sleep? nor dost thou wisely, to abstain From womanâs love; for short thy time on earth: Death and imperious fate are close at hand.
Hear then my words; a messenger from Jove To thee I come, to tell thee that the Gods Are fillâd with wrath, and he above the rest Is angry, that beside the beaked ships Thou, mad with rage, the corpse of Hector keepâst.
Then ransom take, and liberate the dead.â
To whom Achilles, swift of foot, replied: âSo be it; ransom let him bring, and bear His dead away, if such the will of Jove.â
Thus, in the concourse of the ships, they two, Mother and son, their lengthenâd converse held.
Then Saturnâs son to Iris gave command: âHaste thee, swift Iris, from Olympusâ height, To Troy, to royal Priam bear my words; And bid him seek the Grecian ships, and there Obtain his sonâs release; and with him take Such presents as may melt Achillesâ heart.
Alone, no Trojan with him, must he go; Yet may a herald on his steps attend,
Some aged man, his smoothly-rolling car And mules to drive; and to the city back To bring his dead, whom great Achilles slew.
Nor let the fear of death disturb his mind: Hermes shall with him, as his escort, go, And to Achillesâ presence safely bring.
Arrivâd within the tent, nor he himself Will slay him, but from others will protect.
Not ignorant is he, nor void of sense, Nor disobedient to the Godsâ behest
But will with pitying eyes his suppliant view.â
He said; and on his errand sped in haste The storm-swift Iris; when to Priamâs house She came, the sounds of wailing met her ear.
Within the court, around their father, sat His sons, their raiment all bedewâd with tears; And in the midst, close coverâd with his robe, Their sire, his head and neck with dirt defilâd, Which, wallowing on the earth, himself had heapâd, With his own hands, upon his hoary head.
Throughout the house his daughters loudly wailâd In memâry of the many and the brave
Who lay in death, by Grecian warriors slain.
Beside him stood the messenger of Jove, And whisperâd, while his limbs with terror shook: âFear nothing, Priam, son of Dardanus, Nor let thy mind be troubled; not for ill, But here on kindly errand am I sent:
To thee I come, a messenger from Jove, Who from on high looks down on thee with eyes Of pitying love; he bids thee ransom home The godlike Hectorâs corpse; and with thee take Such presents as may melt Achillesâ heart.
Alone, no Trojan with thee, must thou go; Yet may a herald on thy steps attend,
Some aged man, thy smoothly-rolling car And mules to drive, and to the city back To bring thy dead, whom great Achilles slew.
Nor let the fear of death disturb thy mind: Hermes shall with thee, as thine escort, go, And to Achillesâ presence safely bring.
Arrivâd within the tent, nor he himself Will slay thee, but from others will protect; Not ignorant is he, nor void of sense, Nor disobedient to the Godsâ behest,
But will with pitying eyes his suppliant view.â
Swift-footed Iris said, and vanishâd straight: He to his sons commandment gave, the mules To yoke beneath the smoothly-rolling car, And on the axle fix the wicker seat.
Himself the lofty cedar chamber sought, Fragrant, high-roofâd, with countless treasures storâd; And callâd to Hecuba his wife, and said, âGood wife, a messenger from Jove hath come, Who bids me seek the Grecian ships, and there Obtain my sonâs release; and with me take Such presents as may melt Achillesâ heart.
Say then, what thinkâst thou? for my mind inclines To seek the ships within the Grecian camp.â
So he; but Hecuba lamenting cried,
âAlas, alas! where are thy senses gone?
And where the wisdom, once of high repute âMid strangers, and âmid those oâer whom thou reignâst?
How canst thou think alone to seek the ships, Entâring his presence, who thy sons hath slain, Many and brave? an iron heart is thine!
Of that bloodthirsty and perfidious man, If thou within the sight and reach shalt come, No pity will he feel, no revârence show: Rather remain we here apart and mourn; For him, when at his birth his thread of life Was spun by fate, âtwas destinâd that afar From home and parents, he should glut the maw Of ravâning dogs, by that stern warriorâs tent, Whose inmost heart I would I could devour: Such for my son were adequate revenge, Whom not in ignominious flight he slew; But standing, thoughtless of escape or flight, For Trojan men and Troyâs deep-bosomâd dames.â
To whom in answer Priam, godlike sire: âSeek not to hinder me; nor
Comments (0)