The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
There is another friar that set them on; Let him be sent for.
PETER. Would lie were here, my lord! For he indeed Hath set the women on to this complaint.
Your provost knows the place where he abides, And he may fetch him.
DUKE. Go, do it instantly. Exit PROVOST
And you, my noble and well-warranted cousin, Whom it concerns to hear this matter forth, Do with your injuries as seems you best In any chastisement. I for a while will leave you; But stir not you till you have well determinβd Upon these slanderers.
ESCALUS. My lord, weβll do it throughly. Exit DUKE
Signior Lucio, did not you say you knew that Friar Lodowick to be a dishonest person?
LUCIO. βCucullus non facit monachumβ: honest in nothing but in his clothes; and one that hath spoke most villainous speeches of the Duke.
ESCALUS. We shall entreat you to abide here till he come and enforce them against him. We shall find this friar a notable fellow.
LUCIO. As any in Vienna, on my word.
ESCALUS. Call that same Isabel here once again; I would speak with her. [Exit an ATTENDANT] Pray you, my lord, give me leave to question; you shall see how Iβll handle her.
LUCIO. Not better than he, by her own report.
ESCALUS. Say you?
LUCIO. Marry, sir, I think, if you handled her privately, she would sooner confess; perchance, publicly, sheβll be ashamβd.
Re-enter OFFICERS with ISABELLA; and PROVOST with the DUKE in his friarβs habit ESCALUS. I will go darkly to work with her.
LUCIO. Thatβs the way; for women are light at midnight.
ESCALUS. Come on, mistress; hereβs a gentlewoman denies all that you have said.
LUCIO. My lord, here comes the rascal I spoke of, here with the Provost.
ESCALUS. In very good time. Speak not you to him till we call upon you.
LUCIO. Mum.
ESCALUS. Come, sir; did you set these women on to slander Lord Angelo? They have confessβd you did.
DUKE. βTis false.
ESCALUS. How! Know you where you are?
DUKE. Respect to your great place! and let the devil Be sometime honourβd for his burning throne!
Where is the Duke? βTis he should hear me speak.
ESCALUS. The Dukeβs in us; and we will hear you speak; Look you speak justly.
DUKE. Boldly, at least. But, O, poor souls, Come you to seek the lamb here of the fox, Good night to your redress! Is the Duke gone?
Then is your cause gone too. The Dukeβs unjust Thus to retort your manifest appeal,
And put your trial in the villainβs mouth Which here you come to accuse.
LUCIO. This is the rascal; this is he I spoke of.
ESCALUS. Why, thou unreverend and unhallowed friar, Isβt not enough thou hast subornβd these women To accuse this worthy man, but, in foul mouth, And in the witness of his proper ear, To call him villain; and then to glance from him To thβ Duke himself, to tax him with injustice?
Take him hence; to thβ rack with him! Weβll touze you Joint by joint, but we will know his purpose.
What, βunjustβ!
DUKE. Be not so hot; the Duke
Dare no more stretch this finger of mine than he Dare rack his own; his subject am I not, Nor here provincial. My business in this state Made me a looker-on here in Vienna,
Where I have seen corruption boil and bubble Till it oβerrun the stew: laws for all faults, But faults so countenancβd that the strong statutes Stand like the forfeits in a barberβs shop, As much in mock as mark.
ESCALUS. Slander to thβ state! Away with him to prison!
ANGELO. What can you vouch against him, Signior Lucio?
Is this the man that you did tell us of?
LUCIO. βTis he, my lord. Come hither, goodman bald-pate.
Do you know me?
DUKE. I remember you, sir, by the sound of your voice. I met you at the prison, in the absence of the Duke.
LUCIO. O did you so? And do you remember what you said of the Duke?
DUKE. Most notedly, sir.
LUCIO. Do you so, sir? And was the Duke a fleshmonger, a fool, and a coward, as you then reported him to be?
DUKE. You must, sir, change persons with me ere you make that my report; you, indeed, spoke so of him; and much more, much worse.
LUCIO. O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the nose for thy speeches?
DUKE. I protest I love the Duke as I love myself.
ANGELO. Hark how the villain would close now, after his treasonable abuses!
ESCALUS. Such a fellow is not to be talkβd withal. Away with him to prison! Where is the Provost? Away with him to prison! Lay bolts enough upon him; let him speak no more. Away with those giglets too, and with the other confederate companion!
[The PROVOST lays bands on the DUKE]
DUKE. Stay, sir; stay awhile.
ANGELO. What, resists he? Help him, Lucio.
LUCIO. Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir! Why, you bald-pated lying rascal, you must be hooded, must you? Show your knaveβs visage, with a pox to you! Show your sheep-biting face, and be hangβd an hour! Willβt not off?
[Pulls off the FRIARβS bood and discovers the DUKE]
DUKE. Thou art the first knave that eβer madβst a duke.
First, Provost, let me bail these gentle three.
[To Lucio] Sneak not away, sir, for the friar and you Must have a word anon. Lay hold on him.
LUCIO. This may prove worse than hanging.
DUKE. [To ESCALUS] What you have spoke I pardon; sit you down.
Weβll borrow place of him. [To ANGELO] Sir, by your leave.
Hast thou or word, or wit, or impudence, That yet can do thee office? If thou hast, Rely upon it till my tale be heard,
And hold no longer out.
ANGELO. O my dread lord,
I should be guiltier than my guiltiness, To think I can be undiscernible,
When I perceive your Grace, like powβr divine, Hath lookβd upon my passes. Then, good Prince, No longer session hold upon my shame, But let my trial be mine own confession; Immediate sentence then, and sequent death, Is all the grace I beg.
DUKE. Come hither, Mariana.
Say, wast thou eβer contracted to this woman?
ANGELO. I was, my lord.
DUKE. Go, take her hence and marry her instantly.
Do you the office, friar; which consummate, Return him here again. Go with him, Provost.
Exeunt ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER, and PROVOST
ESCALUS. My lord, I am more amazβd at his dishonour Than at the strangeness of it.
DUKE. Come hither, Isabel.
Your friar is now your prince. As I was then Advertising and holy to your business, Not changing heart with habit, I am still Attorneyβd at your service.
ISABELLA. O, give me pardon,
That I, your vassal have employβd and painβd Your unknown sovereignty.
DUKE. You are pardonβd, Isabel.
And now, dear maid, be you as free to us.
Your brotherβs death, I know, sits at your heart; And you may marvel why I obscurβd myself, Labouring to save his life, and would not rather Make rash remonstrance of my hidden powβr Than let him so be lost. O most kind maid, It was the swift celerity of his death, Which I did think with slower foot came on, That brainβd my purpose. But peace be with him!
That life is better life, past fearing death, Than that which lives to fear. Make it your comfort, So happy is your brother.
ISABELLA. I do, my lord.
Re-enter ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER, and PROVOST
DUKE. For this new-married man approaching here, Whose salt imagination yet hath wrongβd Your well-defended honour, you must pardon For Marianaβs sake; but as he adjudgβd your brother-Being criminal in double violation
Of sacred chastity and of promise-breach, Thereon dependent, for your brotherβs life-The very mercy of the law cries out
Most audible, even from his proper tongue, βAn Angelo for Claudio, death for death!β
Haste still pays haste, and leisure answers leisure; Like doth quit like, and Measure still for Measure.
Then, Angelo, thy faultβs thus manifested, Which, though thou wouldst deny, denies thee vantage.
We do condemn thee to the very block
Where Claudio stoopβd to death, and with like haste.
Away with him!
MARIANA. O my most gracious lord,
I hope you will not mock me with a husband.
DUKE. It is your husband mockβd you with a husband.
Consenting to the safeguard of your honour, I thought your marriage fit; else imputation, For that he knew you, might reproach your life, And choke your good to come. For his possessions, Although by confiscation they are ours, We do instate and widow you withal
To buy you a better husband.
MARIANA. O my dear lord,
I crave no other, nor no better man.
DUKE. Never crave him; we are definitive.
MARIANA. Gentle my liege- [Kneeling]
DUKE. You do but lose your labour.
Away with him to death! [To LUCIO] Now, sir, to you.
MARIANA. O my good lord! Sweet Isabel, take my part; Lend me your knees, and all my life to come Iβll lend you all my life to do you service.
DUKE. Against all sense you do importune her.
Should she kneel down in mercy of this fact, Her brotherβs ghost his paved bed would break, And take her hence in horror.
MARIANA. Isabel,
Sweet Isabel, do yet but kneel by me; Hold up your hands, say nothing; Iβll speak all.
They say best men moulded out of faults; And, for the most, become much more the better For being a little bad; so may my husband.
O Isabel, will you not lend a knee?
DUKE. He dies for Claudioβs death.
ISABELLA. [Kneeling] Most bounteous sir, Look, if it please you, on this man condemnβd, As if my brother livβd. I partly think A due sincerity governβd his deeds
Till he did look on me; since it is so, Let him not die. My brother had but justice, In that he did the thing for which he died; For Angelo,
His act did not oβertake his bad intent, And must be buried but as an intent
That perishβd by the way. Thoughts are no subjects; Intents but merely thoughts.
MARIANA. Merely, my lord.
DUKE. Your suitβs unprofitable; stand up, I say.
I have bethought me of another fault.
Provost, how came it Claudio was beheaded At an unusual hour?
PROVOST. It was commanded so.
DUKE. Had you a special warrant for the deed?
PROVOST. No, my good lord; it was by private message.
DUKE. For which I do discharge you of your office; Give up your keys.
PROVOST. Pardon me, noble lord;
I thought it was a fault, but knew it not; Yet did repent me, after more advice; For testimony whereof, one in the prison, That should by private order else have died, I have reservβd alive.
DUKE. Whatβs he?
PROVOST. His name is Barnardine.
DUKE. I would thou hadst done so by Claudio.
Go fetch him hither; let me look upon him. Exit PROVOST
ESCALUS. I am sorry one so learned and so wise As you, Lord Angelo, have still appearβd, Should slip so grossly, both in the heat of blood And lack of temperβd judgment afterward.
ANGELO. I am sorry that such sorrow I procure; And so deep sticks it in my penitent heart That I crave death more willingly than mercy; βTis my deserving, and I do entreat it.
Re-enter PROVOST, with BARNARDINE, CLAUDIO (muffled) and JULIET
DUKE. Which is that Barnardine?
PROVOST. This, my lord.
DUKE. There was a friar told me of this man.
Sirrah, thou art said to have a stubborn soul, That apprehends no further than this world, And squarβst thy life according.
Comments (0)