The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
DUKE. My very worthy cousin, fairly met!
Our old and faithful friend, we are glad to see you.
ANGELO, ESCALUS. Happy return be to your royal Grace!
DUKE. Many and hearty thankings to you both.
We have made inquiry of you, and we hear Such goodness of your justice that our soul Cannot but yield you forth to public thanks, Forerunning more requital.
ANGELO. You make my bonds still greater.
DUKE. O, your desert speaks loud; and I should wrong it To lock it in the wards of covert bosom, When it deserves, with characters of brass, A forted residence βgainst the tooth of time And razure of oblivion. Give me your hand.
And let the subject see, to make them know That outward courtesies would fain proclaim Favours that keep within. Come, Escalus, You must walk by us on our other hand, And good supporters are you.
Enter FRIAR PETER and ISABELLA PETER. Now is your time; speak loud, and kneel before him.
ISABELLA. Justice, O royal Duke! Vail your regard Upon a wrongβd-I would fain have said a maid!
O worthy Prince, dishonour not your eye By throwing it on any other object
Till you have heard me in my true complaint, And given me justice, justice, justice, justice.
DUKE. Relate your wrongs. In what? By whom? Be brief.
Here is Lord Angelo shall give you justice; Reveal yourself to him.
ISABELLA. O worthy Duke,
You bid me seek redemption of the devil!
Hear me yourself; for that which I must speak Must either punish me, not being believβd, Or wring redress from you. Hear me, O, hear me, here!
ANGELO. My lord, her wits, I fear me, are not firm; She hath been a suitor to me for her brother, Cut off by course of justice-ISABELLA. By course of justice!
ANGELO. And she will speak most bitterly and strange.
ISABELLA. Most strange, but yet most truly, will I speak.
That Angeloβs forsworn, is it not strange?
That Angeloβs a murderer, isβt not strange?
That Angelo is an adulterous thief,
An hypocrite, a virgin-violator,
Is it not strange and strange?
DUKE. Nay, it is ten times strange.
ISABELLA. It is not truer he is Angelo
Than this is all as true as it is strange; Nay, it is ten times true; for truth is truth To thβ end of reckβning.
DUKE. Away with her. Poor soul,
She speaks this in thβ infirmity of sense.
ISABELLA. O Prince! I conjure thee, as thou believβst There is another comfort than this world, That thou neglect me not with that opinion That I am touchβd with madness. Make not impossible That which but seems unlike: βtis not impossible But one, the wickedβst caitiff on the ground, May seem as shy, as grave, as just, as absolute, As Angelo; even so may Angelo,
In all his dressings, characts, titles, forms, Be an arch-villain. Believe it, royal Prince, If he be less, heβs nothing; but heβs more, Had I more name for badness.
DUKE. By mine honesty,
If she be mad, as I believe no other, Her madness hath the oddest frame of sense, Such a dependency of thing on thing,
As eβer I heard in madness.
ISABELLA. O gracious Duke,
Harp not on that; nor do not banish reason For inequality; but let your reason serve To make the truth appear where it seems hid, And hide the false seems true.
DUKE. Many that are not mad
Have, sure, more lack of reason. What would you say?
ISABELLA. I am the sister of one Claudio, Condemnβd upon the act of fornication To lose his head; condemnβd by Angelo.
I, in probation of a sisterhood,
Was sent to by my brother; one Lucio
As then the messengerβ
LUCIO. Thatβs I, anβt like your Grace.
I came to her from Claudio, and desirβd her To try her gracious fortune with Lord Angelo For her poor brotherβs pardon.
ISABELLA. Thatβs he, indeed.
DUKE. You were not bid to speak.
LUCIO. No, my good lord;
Nor wishβd to hold my peace.
DUKE. I wish you now, then;
Pray you take note of it; and when you have A business for yourself, pray heaven you then Be perfect.
LUCIO. I warrant your honour.
DUKE. The warrantβs for yourself; take heed toβt.
ISABELLA. This gentleman told somewhat of my tale.
LUCIO. Right.
DUKE. It may be right; but you are iβ the wrong To speak before your time. Proceed.
ISABELLA. I went
To this pernicious caitiff deputy.
DUKE. Thatβs somewhat madly spoken.
ISABELLA. Pardon it;
The phrase is to the matter.
DUKE. Mended again. The matter-proceed.
ISABELLA. In brief-to set the needless process by, How I persuaded, how I prayβd, and kneelβd, How he refellβd me, and how I replied, For this was of much length-the vile conclusion I now begin with grief and shame to utter: He would not, but by gift of my chaste body To his concupiscible intemperate lust, Release my brother; and, after much debatement, My sisterly remorse confutes mine honour, And I did yield to him. But the next morn betimes, His purpose surfeiting, he sends a warrant For my poor brotherβs head.
DUKE. This is most likely!
ISABELLA. O that it were as like as it is true!
DUKE. By heaven, fond wretch, thou knowβst not what thou speakβst, Or else thou art subornβd against his honour In hateful practice. First, his integrity Stands without blemish; next, it imports no reason That with such vehemency he should pursue Faults proper to himself. If he had so offended, He would have weighβd thy brother by himself, And not have cut him off. Some one hath set you on; Confess the truth, and say by whose advice Thou camβst here to complain.
ISABELLA. And is this all?
Then, O you blessed ministers above,
Keep me in patience; and, with ripened time, Unfold the evil which is here wrapt up In countenance! Heaven shield your Grace from woe, As I, thus wrongβd, hence unbelieved go!
DUKE. I know youβd fain be gone. An officer!
To prison with her! Shall we thus permit A blasting and a scandalous breath to fall On him so near us? This needs must be a practice.
Who knew of your intent and coming hither?
ISABELLA. One that I would were here, Friar Lodowick.
DUKE. A ghostly father, belike. Who knows that Lodowick?
LUCIO. My lord, I know him; βtis a meddling friar.
I do not like the man; had he been lay, my lord, For certain words he spake against your Grace In your retirement, I had swingβd him soundly.
DUKE. Words against me? Thisβs a good friar, belike!
And to set on this wretched woman here Against our substitute! Let this friar be found.
LUCIO. But yesternight, my lord, she and that friar, I saw them at the prison; a saucy friar, A very scurvy fellow.
PETER. Blessed be your royal Grace!
I have stood by, my lord, and I have heard Your royal ear abusβd. First, hath this woman Most wrongfully accusβd your substitute; Who is as free from touch or soil with her As she from one ungot.
DUKE. We did believe no less.
Know you that Friar Lodowick that she speaks of?
PETER. I know him for a man divine and holy; Not scurvy, nor a temporary meddler,
As heβs reported by this gentleman;
And, on my trust, a man that never yet Did, as he vouches, misreport your Grace.
LUCIO. My lord, most villainously; believe it.
PETER. Well, he in time may come to clear himself; But at this instant he is sick, my lord, Of a strange fever. Upon his mere request-Being come to knowledge that there was complaint Intended βgainst Lord Angelo-came I hither To speak, as from his mouth, what he doth know Is true and false; and what he, with his oath And all probation, will make up full clear, Whensoever heβs convented. First, for this woman-To justify this worthy nobleman,
So vulgarly and personally accusβdHer shall you hear disproved to her eyes, Till she herself confess it.
DUKE. Good friar, letβs hear it. Exit ISABELLA guarded Do you not smile at this, Lord Angelo?
O heaven, the vanity of wretched fools!
Give us some seats. Come, cousin Angelo; In this Iβll be impartial; be you judge Of your own cause.
Enter MARIANA veiled Is this the witness, friar?
FIRST let her show her face, and after speak.
MARIANA. Pardon, my lord; I will not show my face Until my husband bid me.
DUKE. What, are you married?
MARIANA. No, my lord.
DUKE. Are you a maid?
MARIANA. No, my lord.
DUKE. A widow, then?
MARIANA. Neither, my lord.
DUKE. Why, you are nothing then; neither maid, widow, nor wife.
LUCIO. My lord, she may be a punk; for many of them are neither maid, widow, nor wife.
DUKE. Silence that fellow. I would he had some cause To prattle for himself.
LUCIO. Well, my lord.
MARIANA. My lord, I do confess I neβer was married, And I confess, besides, I am no maid.
I have known my husband; yet my husband Knows not that ever he knew me.
LUCIO. He was drunk, then, my lord; it can be no better.
DUKE. For the benefit of silence, would thou wert so too!
LUCIO. Well, my lord.
DUKE. This is no witness for Lord Angelo.
MARIANA. Now I come toβt, my lord:
She that accuses him of fornication,
In selfsame manner doth accuse my husband; And charges him, my lord, with such a time When Iβll depose I had him in mine arms, With all thβ effect of love.
ANGELO. Charges she moe than me?
MARIANA. Not that I know.
DUKE. No? You say your husband.
MARIANA. Why, just, my lord, and that is Angelo, Who thinks he knows that he neβer knew my body, But knows he thinks that he knows Isabelβs.
ANGELO. This is a strange abuse. Letβs see thy face.
MARIANA. My husband bids me; now I will unmask.
[Unveiling]
This is that face, thou cruel Angelo, Which once thou sworβst was worth the looking on; This is the hand which, with a vowβd contract, Was fast belockβd in thine; this is the body That took away the match from Isabel, And did supply thee at thy garden-house In her imaginβd person.
DUKE. Know you this woman?
LUCIO. Carnally, she says.
DUKE. Sirrah, no more.
LUCIO. Enough, my lord.
ANGELO. My lord, I must confess I know this woman; And five years since there was some speech of marriage Betwixt myself and her; which was broke off, Partly for that her promised proportions Came short of composition; but in chief For that her reputation was disvalued In levity. Since which time of five years I never spake with her, saw her, nor heard from her, Upon my faith and honour.
MARIANA. Noble Prince,
As there comes light from heaven and words from breath, As there is sense in truth and truth in virtue, I am affiancβd this manβs wife as strongly As words could make up vows. And, my good lord, But Tuesday night last gone, inβs garden-house, He knew me as a wife. As this is true, Let me in safety raise me from my knees, Or else for ever be confixed here,
A marble monument!
ANGELO. I did but smile till now.
Now, good my lord, give me the scope of justice; My patience here is touchβd. I do perceive These poor informal women are no more But instruments of some more mightier member That sets them on. Let me have way, my lord, To find this practice out.
DUKE. Ay, with my heart;
And punish them to your height of pleasure.
Thou foolish friar, and thou pernicious woman, Compact with her thatβs gone, thinkβst thou thy oaths, Though they would swear down each particular saint, Were testimonies against his worth and credit, Thatβs sealβd in approbation? You, Lord
Comments (0)