The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
ANTONY. Speak this no more.
SOOTHSAYER. To none but thee; no more but when to thee.
If thou dost play with him at any game, Thou art sure to lose; and of that natural luck He beats thee βgainst the odds. Thy lustre thickens When he shines by. I say again, thy spirit Is all afraid to govern thee near him; But, he away, βtis noble.
ANTONY. Get thee gone.
Say to Ventidius I would speak with him.
Exit SOOTHSAYER
He shall to Parthia.- Be it art or hap, He hath spoken true. The very dice obey him; And in our sports my better cunning faints Under his chance. If we draw lots, he speeds; His cocks do win the battle still of mine, When it is all to nought, and his quails ever Beat mine, inhoopβd, at odds. I will to Egypt; And though I make this marriage for my peace, Iβ thβ East my pleasure lies.
Enter VENTIDIUS
O, come, Ventidius,
You must to Parthia. Your commissionβs ready; Follow me and receiveβt. Exeunt
SCENE IV.
Rome. A street
Enter LEPIDUS, MAECENAS, and AGRIPPA
LEPIDUS. Trouble yourselves no further. Pray you hasten Your generals after.
AGRIPPA. Sir, Mark Antony
Will eβen but kiss Octavia, and weβll follow.
LEPIDUS. Till I shall see you in your soldierβs dress, Which will become you both, farewell.
MAECENAS. We shall,
As I conceive the journey, be at thβ Mount Before you, Lepidus.
LEPIDUS. Your way is shorter;
My purposes do draw me much about.
Youβll win two days upon me.
BOTH. Sir, good success!
LEPIDUS. Farewell. Exeunt
SCENE V.
Alexandria. CLEOPATRAβS palace
Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS
CLEOPATRA. Give me some music-music, moody food Of us that trade in love.
ALL. The music, ho!
Enter MARDIAN the eunuch CLEOPATRA. Let it alone! Letβs to billiards. Come, Charmian.
CHARMIAN. My arm is sore; best play with Mardian.
CLEOPATRA. As well a woman with an eunuch playβd As with a woman. Come, youβll play with me, sir?
MARDIAN. As well as I can, madam.
CLEOPATRA. And when good will is showβd, thoughβt come too short, The actor may plead pardon. Iβll none now.
Give me mine angle-weβll to thβ river. There, My music playing far off, I will betray Tawny-finnβd fishes; my bended hook shall pierce Their slimy jaws; and as I draw them up Iβll think them every one an Antony,
And say βAh ha! Yβare caught.β
CHARMIAN. βTwas merry when
You wagerβd on your angling; when your diver Did hang a salt fish on his hook, which he With fervency drew up.
CLEOPATRA. That time? O times
I laughed him out of patience; and that night I laughβd him into patience; and next morn, Ere the ninth hour, I drunk him to his bed, Then put my tires and mantles on him, whilst I wore his sword Philippan.
Enter a MESSENGER
O! from Italy?
Ram thou thy fruitful tidings in mine ears, That long time have been barren.
MESSENGER. Madam, madamβ
CLEOPATRA. Antonyβs dead! If thou say so, villain, Thou killβst thy mistress; but well and free, If thou so yield him, there is gold, and here My bluest veins to kiss-a hand that kings Have lippβd, and trembled kissing.
MESSENGER. First, madam, he is well.
CLEOPATRA. Why, thereβs more gold.
But, sirrah, mark, we use
To say the dead are well. Bring it to that, The gold I give thee will I melt and pour Down thy ill-uttering throat.
MESSENGER. Good madam, hear me.
CLEOPATRA. Well, go to, I will.
But thereβs no goodness in thy face. If Antony Be free and healthful-why so tart a favour To trumpet such good tidings? If not well, Thou shouldst come like a Fury crownβd with snakes, Not like a formal man.
MESSENGER. Willβt please you hear me?
CLEOPATRA. I have a mind to strike thee ere thou speakβst.
Yet, if thou say Antony lives, is well, Or friends with Caesar, or not captive to him, Iβll set thee in a shower of gold, and hail Rich pearls upon thee.
MESSENGER. Madam, heβs well.
CLEOPATRA. Well said.
MESSENGER. And friends with Caesar.
CLEOPATRA. Thβart an honest man.
MESSENGER. Caesar and he are greater friends than ever.
CLEOPATRA. Make thee a fortune from me.
MESSENGER. But yet, madamβ
CLEOPATRA. I do not like βbut yet.β It does allay The good precedence; fie upon βbut yetβ!
βBut yetβ is as a gaoler to bring forth Some monstrous malefactor. Prithee, friend, Pour out the pack of matter to mine ear, The good and bad together. Heβs friends with Caesar; In state of health, thou sayβst; and, thou sayβst, free.
MESSENGER. Free, madam! No; I made no such report.
Heβs bound unto Octavia.
CLEOPATRA. For what good turn?
MESSENGER. For the best turn iβ thβ bed.
CLEOPATRA. I am pale, Charmian.
MESSENGER. Madam, heβs married to Octavia.
CLEOPATRA. The most infectious pestilence upon thee!
[Strikes him down]
MESSENGER. Good madam, patience.
CLEOPATRA. What say you? Hence, [Strikes him]
Horrible villain! or Iβll spurn thine eyes Like balls before me; Iβll unhair thy head; [She hales him up and down]
Thou shalt be whippβd with wire and stewβd in brine, Smarting in lingβring pickle.
MESSENGER. Gracious madam,
I that do bring the news made not the match.
CLEOPATRA. Say βtis not so, a province I will give thee, And make thy fortunes proud. The blow thou hadst Shall make thy peace for moving me to rage; And I will boot thee with what gift beside Thy modesty can beg.
MESSENGER. Heβs married, madam.
CLEOPATRA. Rogue, thou hast livβd too long. [Draws a knife]
MESSENGER. Nay, then Iβll run.
What mean you, madam? I have made no fault. Exit CHARMIAN. Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent.
CLEOPATRA. Some innocents scape not the thunderbolt.
Melt Egypt into Nile! and kindly creatures Turn all to serpents! Call the slave again.
Though I am mad, I will not bite him. Call!
CHARMIAN. He is afearβd to come.
CLEOPATRA. I will not hurt him.
These hands do lack nobility, that they strike A meaner than myself; since I myself
Have given myself the cause.
Enter the MESSENGER again Come hither, sir.
Though it be honest, it is never good To bring bad news. Give to a gracious message An host of tongues; but let ill tidings tell Themselves when they be felt.
MESSENGER. I have done my duty.
CLEOPATRA. Is he married?
I cannot hate thee worser than I do
If thou again say βYes.β
MESSENGER. Heβs married, madam.
CLEOPATRA. The gods confound thee! Dost thou hold there still?
MESSENGER. Should I lie, madam?
CLEOPATRA. O, I would thou didst,
So half my Egypt were submergβd and made A cistern for scalβd snakes! Go, get thee hence.
Hadst thou Narcissus in thy face, to me Thou wouldst appear most ugly. He is married?
MESSENGER. I crave your Highnessβ pardon.
CLEOPATRA. He is married?
MESSENGER. Take no offence that I would not offend you; To punish me for what you make me do
Seems much unequal. Heβs married to Octavia.
CLEOPATRA. O, that his fault should make a knave of thee That art not what thβart sure of! Get thee hence.
The merchandise which thou hast brought from Rome Are all too dear for me. Lie they upon thy hand, And be undone by βem! Exit MESSENGER
CHARMIAN. Good your Highness, patience.
CLEOPATRA. In praising Antony I have dispraisβd Caesar.
CHARMIAN. Many times, madam.
CLEOPATRA. I am paid forβt now. Lead me from hence, I faint. O Iras, Charmian! βTis no matter.
Go to the fellow, good Alexas; bid him Report the feature of Octavia, her years, Her inclination; let him not leave out The colour of her hair. Bring me word quickly.
Exit ALEXAS
Let him for ever go-let him not, Charmian-Though he be painted one way like a Gorgon, The other wayβs a Mars. [To MARDIAN]
Bid you Alexas
Bring me word how tall she is.- Pity me, Charmian, But do not speak to me. Lead me to my chamber. Exeunt
SCENE VI.
Near Misenum
Flourish. Enter POMPEY and MENAS at one door, with drum and trumpet; at another, CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, ENOBARBUS, MAECENAS, AGRIPPA, with soldiers marching
POMPEY. Your hostages I have, so have you mine; And we shall talk before we fight.
CAESAR. Most meet
That first we come to words; and therefore have we Our written purposes before us sent;
Which if thou hast considered, let us know If βtwill tie up thy discontented sword And carry back to Sicily much tall youth That else must perish here.
POMPEY. To you all three,
The senators alone of this great world, Chief factors for the gods: I do not know Wherefore my father should revengers want, Having a son and friends, since Julius Caesar, Who at Philippi the good Brutus ghosted, There saw you labouring for him. What wasβt That movβd pale Cassius to conspire? and what Made the all-honourβd honest Roman, Brutus, With the armβd rest, courtiers of beauteous freedom, To drench the Capitol, but that they would Have one man but a man? And that is it Hath made me rig my navy, at whose burden The angerβd ocean foams; with which I meant To scourge thβ ingratitude that despiteful Rome Cast on my noble father.
CAESAR. Take your time.
ANTONY. Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails; Weβll speak with thee at sea; at land thou knowβst How much we do oβer-count thee.
POMPEY. At land, indeed,
Thou dost oβer-count me of my fatherβs house.
But since the cuckoo builds not for himself, Remain inβt as thou mayst.
LEPIDUS. Be pleasβd to tell us-For this is from the present-how you take The offers we have sent you.
CAESAR. Thereβs the point.
ANTONY. Which do not be entreated to, but weigh What it is worth embracβd.
CAESAR. And what may follow,
To try a larger fortune.
POMPEY. You have made me offer
Of Sicily, Sardinia; and I must
Rid all the sea of pirates; then to send Measures of wheat to Rome; this βgreed upon, To part with unhackβd edges and bear back Our targes undinted.
ALL. Thatβs our offer.
POMPEY. Know, then,
I came before you here a man preparβd To take this offer; but Mark Antony
Put me to some impatience. Though I lose The praise of it by telling, you must know, When Caesar and your brother were at blows, Your mother came to Sicily and did find Her welcome friendly.
ANTONY. I have heard it, Pompey,
And am well studied for a liberal thanks Which I do owe you.
POMPEY. Let me have your hand.
I did not think, sir, to have met you here.
ANTONY. The beds iβ thβ East are soft; and thanks to you, That callβd me timelier than my purpose hither; For I have gained byβt.
CAESAR. Since I saw you last
There is a change upon you.
POMPEY. Well, I know not
What counts harsh fortune casts upon my face; But in my bosom shall she never come
To make my heart her vassal.
LEPIDUS. Well met here.
POMPEY. I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.
I crave our composition may be written, And sealβd between us.
CAESAR. Thatβs the next to do.
POMPEY. Weβll feast each other ere we part, and letβs Draw lots who shall begin.
ANTONY. That will I, Pompey.
POMPEY. No, Antony, take the lot;
But, first or last, your fine Egyptian cookery Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar Grew fat with feasting there.
ANTONY. You have heard much.
POMPEY. I have fair meanings, sir.
ANTONY. And fair words to them.
POMPEY. Then so much have I heard;
And I have heard Apollodorus carriedβ
ENOBARBUS. No more of
Comments (0)