The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
POMPEY. What, I pray you?
ENOBARBUS. A certain queen to Caesar in a mattress.
POMPEY. I know thee now. How farβst thou, soldier?
ENOBARBUS. Well;
And well am like to do, for I perceive Four feasts are toward.
POMPEY. Let me shake thy hand.
I never hated thee; I have seen thee fight, When I have envied thy behaviour.
ENOBARBUS. Sir,
I never lovβd you much; but I haβ praisβd ye When you have well deservβd ten times as much As I have said you did.
POMPEY. Enjoy thy plainness;
It nothing ill becomes thee.
Aboard my galley I invite you all.
Will you lead, lords?
ALL. Showβs the way, sir.
POMPEY. Come. Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS
MENAS. [Aside] Thy father, Pompey, would neβer have made this treaty.- You and I have known, sir.
ENOBARBUS. At sea, I think.
MENAS. We have, sir.
ENOBARBUS. You have done well by water.
MENAS. And you by land.
ENOBARBUS. I Will praise any man that will praise me; though it cannot be denied what I have done by land.
MENAS. Nor what I have done by water.
ENOBARBUS. Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea.
MENAS. And you by land.
ENOBARBUS. There I deny my land service. But give me your hand, Menas; if our eyes had authority, here they might take two thieves kissing.
MENAS. All menβs faces are true, whatsomeβer their hands are.
ENOBARBUS. But there is never a fair woman has a true face.
MENAS. No slander: they steal hearts.
ENOBARBUS. We came hither to fight with you.
MENAS. For my part, I am sorry it is turnβd to a drinking.
Pompey doth this day laugh away his fortune.
ENOBARBUS. If he do, sure he cannot weepβt back again.
MENAS. Yβhave said, sir. We lookβd not for Mark Antony here. Pray you, is he married to Cleopatra?
ENOBARBUS. Caesarβ sister is callβd Octavia.
MENAS. True, sir; she was the wife of Caius Marcellus.
ENOBARBUS. But she is now the wife of Marcus Antonius.
MENAS. Pray ye, sir?
ENOBARBUS. βTis true.
MENAS. Then is Caesar and he for ever knit together.
ENOBARBUS. If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so.
MENAS. I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties.
ENOBARBUS. I think so too. But you shall find the band that seems to tie their friendship together will be the very strangler of their amity: Octavia is of a holy, cold, and still conversation.
MENAS. Who would not have his wife so?
ENOBARBUS. Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian dish again; then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar, and, as I said before, that which is the strength of their amity shall prove the immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is; he married but his occasion here.
MENAS. And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you.
ENOBARBUS. I shall take it, sir. We have usβd our throats in Egypt.
MENAS. Come, letβs away. Exeunt ACT_2|SC_7
SCENE VII.
On board POMPEYβS galley, off Misenum Music plays. Enter two or three SERVANTS with a banquet FIRST SERVANT. Here theyβll be, man. Some oβ their plants are ill-rooted already; the least wind iβ thβ world will blow them down.
SECOND SERVANT. Lepidus is high-colourβd.
FIRST SERVANT. They have made him drink alms-drink.
SECOND SERVANT. As they pinch one another by the disposition, he cries out βNo more!β; reconciles them to his entreaty and himself to thβ drink.
FIRST SERVANT. But it raises the greater war between him and his discretion.
SECOND SERVANT. Why, this it is to have a name in great menβs fellowship. I had as lief have a reed that will do me no service as a partizan I could not heave.
FIRST SERVANT. To be callβd into a huge sphere, and not to be seen to move inβt, are the holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks.
A sennet sounded. Enter CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, POMPEY, AGRIPPA, MAECENAS, ENOBARBUS, MENAS, with other CAPTAINS
ANTONY. [To CAESAR] Thus do they, sir: they take the flow oβ thβ
Nile
By certain scales iβ thβ pyramid; they know By thβ height, the lowness, or the mean, if dearth Or foison follow. The higher Nilus swells The more it promises; as it ebbs, the seedsman Upon the slime and ooze scatters his grain, And shortly comes to harvest.
LEPIDUS. Yβhave strange serpents there.
ANTONY. Ay, Lepidus.
LEPIDUS. Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun; so is your crocodile.
ANTONY. They are so.
POMPEY. Sit-and some wine! A health to Lepidus!
LEPIDUS. I am not so well as I should be, but Iβll neβer out.
ENOBARBUS. Not till you have slept. I fear me youβll be in till then.
LEPIDUS. Nay, certainly, I have heard the Ptolemiesβ pyramises are very goodly things. Without contradiction I have heard that.
MENAS. [Aside to POMPEY] Pompey, a word.
POMPEY. [Aside to MENAS] Say in mine ear; what isβt?
MENAS. [Aside to POMPEY] Forsake thy seat, I do beseech thee, Captain,
And hear me speak a word.
POMPEY. [ Whispers inβs ear ] Forbear me till anon-This wine for Lepidus!
LEPIDUS. What manner oβ thing is your crocodile?
ANTONY. It is shapβd, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth; it is just so high as it is, and moves with it own organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements once out of it, it transmigrates.
LEPIDUS. What colour is it of?
ANTONY. Of it own colour too.
LEPIDUS. βTis a strange serpent.
ANTONY. βTis so. And the tears of it are wet.
CAESAR. Will this description satisfy him?
ANTONY. With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure.
POMPEY. [Aside to MENAS] Go, hang, sir, hang! Tell me of that!
Away!
Do as I bid you.- Whereβs this cup I callβd for?
MENAS. [Aside to POMPEY] If for the sake of merit thou wilt hear me,
Rise from thy stool.
POMPEY. [Aside to MENAS] I think thβart mad. [Rises and walks aside] The matter?
MENAS. I have ever held my cap off to thy fortunes.
POMPEY. Thou hast servβd me with much faith. Whatβs else to say?-
Be jolly, lords.
ANTONY. These quicksands, Lepidus,
Keep off them, for you sink.
MENAS. Wilt thou be lord of all the world?
POMPEY. What sayβst thou?
MENAS. Wilt thou be lord of the whole world? Thatβs twice.
POMPEY. How should that be?
MENAS. But entertain it,
And though you think me poor, I am the man Will give thee all the world.
POMPEY. Hast thou drunk well?
MENAS. No, Pompey, I have kept me from the cup.
Thou art, if thou darβst be, the earthly Jove; Whateβer the ocean pales or sky inclips Is thine, if thou wilt haβt.
POMPEY. Show me which way.
MENAS. These three world-sharers, these competitors, Are in thy vessel. Let me cut the cable; And when we are put off, fall to their throats.
All there is thine.
POMPEY. Ah, this thou shouldst have done, And not have spoke onβt. In me βtis villainy: In theeβt had been good service. Thou must know βTis not my profit that does lead mine honour: Mine honour, it. Repent that eβer thy tongue Hath so betrayβd thine act. Being done unknown, I should have found it afterwards well done, But must condemn it now. Desist, and drink.
MENAS. [Aside] For this,
Iβll never follow thy pallβd fortunes more.
Who seeks, and will not take when once βtis offerβd, Shall never find it more.
POMPEY. This health to Lepidus!
ANTONY. Bear him ashore. Iβll pledge it for him, Pompey.
ENOBARBUS. Hereβs to thee, Menas!
MENAS. Enobarbus, welcome!
POMPEY. Fill till the cup be hid.
ENOBARBUS. Thereβs a strong fellow, Menas.
[Pointing to the servant who carries off LEPIDUS]
MENAS. Why?
ENOBARBUS. βA bears the third part of the world, man; seeβst not?
MENAS. The third part, then, is drunk. Would it were all, That it might go on wheels!
ENOBARBUS. Drink thou; increase the reels.
MENAS. Come.
POMPEY. This is not yet an Alexandrian feast.
ANTONY. It ripens towards it. Strike the vessels, ho!
Hereβs to Caesar!
CAESAR. I could well forbearβt.
Itβs monstrous labour when I wash my brain And it grows fouler.
ANTONY. Be a child oβ thβ time.
CAESAR. Possess it, Iβll make answer.
But I had rather fast from all four days Than drink so much in one.
ENOBARBUS. [To ANTONY] Ha, my brave emperor!
Shall we dance now the Egyptian Bacchanals And celebrate our drink?
POMPEY. Letβs haβt, good soldier.
ANTONY. Come, letβs all take hands,
Till that the conquering wine hath steepβd our sense In soft and delicate Lethe.
ENOBARBUS. All take hands.
Make battery to our ears with the loud music, The while Iβll place you; then the boy shall sing; The holding every man shall bear as loud As his strong sides can volley.
[Music plays. ENOBARBUS places them hand in hand]
THE SONG
Come, thou monarch of the vine, Plumpy Bacchus with pink eyne!
In thy fats our cares be drownβd, With thy grapes our hairs be crownβd.
Cup us till the world go round, Cup us till the world go round!
CAESAR. What would you more? Pompey, good night. Good brother, Let me request you off; our graver business Frowns at this levity. Gentle lords, letβs part; You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb Is weaker than the wine, and mine own tongue Splits what it speaks. The wild disguise hath almost Antickβd us all. What needs more words? Good night.
Good Antony, your hand.
POMPEY. Iβll try you on the shore.
ANTONY. And shall, sir. Giveβs your hand.
POMPEY. O Antony,
You have my fatherβs house-but what? We are friends.
Come, down into the boat.
ENOBARBUS. Take heed you fall not.
Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS
Menas, Iβll not on shore.
MENAS. No, to my cabin.
These drums! these trumpets, flutes! what!
Let Neptune hear we bid a loud farewell To these great fellows. Sound and be hangβd, sound out!
[Sound a flourish, with drums]
ENOBARBUS. Hoo! says βa. Thereβs my cap.
MENAS. Hoo! Noble Captain, come. Exeunt ACT_3|SC_1
ACT III. SCENE I.
A plain in Syria
Enter VENTIDIUS, as it were in triumph, with SILIUS
and other Romans, OFFICERS and soldiers; the dead body of PACORUS borne before him VENTIDIUS. Now, darting Parthia, art thou struck, and now Pleasβd fortune does of Marcus Crassusβ death Make me revenger. Bear the Kingβs sonβs body Before our army. Thy Pacorus, Orodes, Pays this for Marcus Crassus.
SILIUS. Noble Ventidius,
Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm The fugitive Parthians follow; spur through Media, Mesopotamia, and the shelters whither The routed fly. So thy grand captain, Antony, Shall set thee on triumphant chariots and Put garlands on thy head.
VENTIDIUS. O Silius, Silius,
I have done enough. A lower place, note well, May make too great an act; for learn this, Silius: Better to leave undone than by our deed Acquire too high a fame when him we serveβs away.
Caesar and Antony have ever won
More in their officer, than person. Sossius, One of my place in Syria, his lieutenant, For quick accumulation of renown,
Which he achievβd by thβ minute, lost his favour.
Who does iβ thβ wars more than his captain can Becomes his captainβs captain; and ambition, The soldierβs virtue, rather makes choice of loss Than gain which darkens him.
I could do more to do Antonius good,
But βtwould offend him; and in his offence Should my performance perish.
SILIUS. Thou hast, Ventidius,
Comments (0)