The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
LAUNCELOT. For the table, sir, it shall be servβd in; for the meat, sir, it shall be coverβd; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humours and conceits shall govern.
Exit
LORENZO. O dear discretion, how his words are suited!
The fool hath planted in his memory
An army of good words; and I do know
A many fools that stand in better place, Garnishβd like him, that for a tricksy word Defy the matter. How cheerβst thou, Jessica?
And now, good sweet, say thy opinion, How dost thou like the Lord Bassanioβs wife?
JESSICA. Past all expressing. It is very meet The Lord Bassanio live an upright life, For, having such a blessing in his lady, He finds the joys of heaven here on earth; And if on earth he do not merit it,
In reason he should never come to heaven.
Why, if two gods should play some heavenly match, And on the wager lay two earthly women, And Portia one, there must be something else Pawnβd with the other; for the poor rude world Hath not her fellow.
LORENZO. Even such a husband
Hast thou of me as she is for a wife.
JESSICA. Nay, but ask my opinion too of that.
LORENZO. I will anon; first let us go to dinner.
JESSICA. Nay, let me praise you while I have a stomach.
LORENZO. No, pray thee, let it serve for table-talk; Then howsomeβer thou speakβst, βmong other things I shall digest it.
JESSICA. Well, Iβll set you forth. Exeunt
ACT IV. SCENE I.
Venice. The court of justice
Enter the DUKE, the MAGNIFICOES, ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALERIO, and OTHERS
DUKE OF VENICE. What, is Antonio here?
ANTONIO. Ready, so please your Grace.
DUKE OF VENICE. I am sorry for thee; thou art come to answer A stony adversary, an inhuman wretch, Uncapable of pity, void and empty
From any dram of mercy.
ANTONIO. I have heard
Your Grace hath taβen great pains to qualify His rigorous course; but since he stands obdurate, And that no lawful means can carry me Out of his envyβs reach, I do oppose
My patience to his fury, and am armβd To suffer with a quietness of spirit
The very tyranny and rage of his.
DUKE OF VENICE. Go one, and call the Jew into the court.
SALERIO. He is ready at the door; he comes, my lord.
Enter SHYLOCK
DUKE OF VENICE. Make room, and let him stand before our face.
Shylock, the world thinks, and I think so too, That thou but leadest this fashion of thy malice To the last hour of act; and then, βtis thought, Thouβlt show thy mercy and remorse, more strange Than is thy strange apparent cruelty; And where thou now exacts the penalty, Which is a pound of this poor merchantβs flesh, Thou wilt not only loose the forfeiture, But, touchβd with human gentleness and love, Forgive a moiety of the principal,
Glancing an eye of pity on his losses, That have of late so huddled on his back-Enow to press a royal merchant down,
And pluck commiseration of his state
From brassy bosoms and rough hearts of flint, From stubborn Turks and Tartars, never trainβd To offices of tender courtesy.
We all expect a gentle answer, Jew.
SHYLOCK. I have possessβd your Grace of what I purpose, And by our holy Sabbath have I sworn
To have the due and forfeit of my bond.
If you deny it, let the danger light
Upon your charter and your cityβs freedom.
Youβll ask me why I rather choose to have A weight of carrion flesh than to receive Three thousand ducats. Iβll not answer that, But say it is my humouris it answerβd?
What if my house be troubled with a rat, And I be pleasβd to give ten thousand ducats To have it banβd? What, are you answerβd yet?
Some men there are love not a gaping pig; Some that are mad if they behold a cat; And others, when the bagpipe sings iβ thβ nose, Cannot contain their urine; for affection, Mistress of passion, sways it to the mood Of what it likes or loathes. Now, for your answer: As there is no firm reason to be rendβred Why he cannot abide a gaping pig;
Why he, a harmless necessary cat;
Why he, a woollen bagpipe, but of force Must yield to such inevitable shame
As to offend, himself being offended; So can I give no reason, nor I will not, More than a lodgβd hate and a certain loathing I bear Antonio, that I follow thus
A losing suit against him. Are you answered?
BASSANIO. This is no answer, thou unfeeling man, To excuse the current of thy cruelty.
SHYLOCK. I am not bound to please thee with my answers.
BASSANIO. Do all men kill the things they do not love?
SHYLOCK. Hates any man the thing he would not kill?
BASSANIO. Every offence is not a hate at first.
SHYLOCK. What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?
ANTONIO. I pray you, think you question with the Jew.
You may as well go stand upon the beach And bid the main flood bate his usual height; You may as well use question with the wolf, Why he hath made the ewe bleat for the lamb; You may as well forbid the mountain pines To wag their high tops and to make no noise When they are fretten with the gusts of heaven; You may as well do anything most hard As seek to soften that-than which whatβs harder?-
His jewish heart. Therefore, I do beseech you, Make no moe offers, use no farther means, But with all brief and plain conveniency Let me have judgment, and the Jew his will.
BASSANIO. For thy three thousand ducats here is six.
SHYLOCK. If every ducat in six thousand ducats Were in six parts, and every part a ducat, I would not draw them; I would have my bond.
DUKE OF VENICE. How shalt thou hope for mercy, rendβring none?
SHYLOCK. What judgment shall I dread, doing no wrong?
You have among you many a purchasβd slave, Which, fike your asses and your dogs and mules, You use in abject and in slavish parts, Because you bought them; shall I say to you βLet them be free, marry them to your heirs-Why sweat they under burdens?- let their beds Be made as soft as yours, and let their palates Be seasonβd with such viandsβ? You will answer βThe slaves are ours.β So do I answer you: The pound of flesh which I demand of him Is dearly bought, βtis mine, and I will have it.
If you deny me, fie upon your law!
There is no force in the decrees of Venice.
I stand for judgment; answer; shall I have it?
DUKE OF VENICE. Upon my power I may dismiss this court, Unless Bellario, a learned doctor,
Whom I have sent for to determine this, Come here to-day.
SALERIO. My lord, here stays without
A messenger with letters from the doctor, New come from Padua.
DUKE OF VENICE. Bring us the letters; call the messenger.
BASSANIO. Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!
The Jew shall have my flesh, blood, bones, and all, Ere thou shalt lose for me one drop of blood.
ANTONIO. I am a tainted wether of the flock, Meetest for death; the weakest kind of fruit Drops earliest to the ground, and so let me.
You cannot better be employβd, Bassanio, Than to live still, and write mine epitaph.
Enter NERISSA dressed like a lawyerβs clerk DUKE OF VENICE. Came you from Padua, from Bellario?
NERISSA. From both, my lord. Bellario greets your Grace.
[Presents a letter]
BASSANIO. Why dost thou whet thy knife so earnestly?
SHYLOCK. To cut the forfeiture from that bankrupt there.
GRATIANO. Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew, Thou makβst thy knife keen; but no metal can, No, not the hangmanβs axe, bear half the keenness Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?
SHYLOCK. No, none that thou hast wit enough to make.
GRATIANO. O, be thou damnβd, inexecrable dog!
And for thy life let justice be accusβd.
Thou almost makβst me waver in my faith, To hold opinion with Pythagoras
That souls of animals infuse themselves Into the trunks of men. Thy currish spirit Governβd a wolf who, hangβd for human slaughter, Even from the gallows did his fell soul fleet, And, whilst thou layest in thy unhallowed dam, Infusβd itself in thee; for thy desires Are wolfish, bloody, starvβd and ravenous.
SHYLOCK. Till thou canst rail the seal from off my bond, Thou but offendβst thy lungs to speak so loud; Repair thy wit, good youth, or it will fall To cureless ruin. I stand here for law.
DUKE OF VENICE. This letter from Bellario doth commend A young and learned doctor to our court.
Where is he?
NERISSA. He attendeth here hard by
To know your answer, whether youβll admit him.
DUKE OF VENICE. With all my heart. Some three or four of you Go give him courteous conduct to this place.
Meantime, the court shall hear Bellarioβs letter.
CLERK. [Reads] βYour Grace shall understand that at the receipt of your letter I am very sick; but in the instant that your messenger came, in loving visitation was with me a young doctor of Rome-his name is Balthazar. I acquainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant; we turnβd oβer many books together; he is furnished with my opinion which, bettered with his own learning-the greatness whereof I cannot enough commend-comes with him at my importunity to fill up your Graceβs request in my stead. I beseech you let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend estimation, for I never knew so young a body with so old a head. I leave him to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his commendation.β
Enter PORTIA for BALTHAZAR, dressed like a Doctor of Laws DUKE OF VENICE. YOU hear the learnβd Bellario, what he writes; And here, I take it, is the doctor come.
Give me your hand; come you from old Bellario?
PORTIA. I did, my lord.
DUKE OF VENICE. You are welcome; take your place.
Are you acquainted with the difference That holds this present question in the court?
PORTIA. I am informed throughly of the cause.
Which is the merchant here, and which the Jew?
DUKE OF VENICE. Antonio and old Shylock, both stand forth.
PORTIA. Is your name Shylock?
SHYLOCK. Shylock is my name.
PORTIA. Of a strange nature is the suit you follow; Yet in such rule that the Venetian law Cannot impugn you as you do proceed.
You stand within his danger, do you not?
ANTONIO. Ay, so he says.
PORTIA. Do you confess the bond?
ANTONIO. I do.
PORTIA. Then must the Jew be merciful.
SHYLOCK. On what compulsion must I? Tell me that.
PORTIA. The quality of mercy is not strainβd; It droppeth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath. It is twice blest: It blesseth him that gives and him that takes.
βTis mightiest in the mightiest; it becomes The throned monarch better than his crown; His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty,
Wherein doth sit the dread and fear of kings; But mercy is above this sceptred sway, It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself;
And earthly power doth then show likest Godβs When mercy
Comments (0)