The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
To run upon the sharp wind of the north, To do me business in the veins oβ thβ earth When it is bakβd with frost.
ARIEL. I do not, sir.
PROSPERO. Thou liest, malignant thing. Hast thou forgot The foul witch Sycorax, who with age and envy Was grown into a hoop? Hast thou forgot her?
ARIEL. No, sir.
PROSPERO. Thou hast. Where was she born?
Speak; tell me.
ARIEL. Sir, in Argier.
PROSPERO. O, was she so? I must
Once in a month recount what thou hast been, Which thou forgetβst. This damnβd witch Sycorax, For mischiefs manifold, and sorceries terrible To enter human hearing, from Argier
Thou knowβst was banishβd; for one thing she did They would not take her life. Is not this true?
ARIEL. Ay, sir.
PROSPERO. This blue-eyβd hag was hither brought with child, And here was left by thβsailors. Thou, my slave, As thou reportβst thyself, wast then her servant; And, for thou wast a spirit too delicate To act her earthy and abhorrβd commands, Refusing her grand hests, she did confine thee, By help of her more potent ministers, And in her most unmitigable rage,
Into a cloven pine; within which rift Imprisonβd thou didst painfully remain A dozen years; within which space she died, And left thee there, where thou didst vent thy groans As fast as mill-wheels strike. Then was this island-Save for the son that she did litter here, A frecklβd whelp, hag-born-not honourβd with A human shape.
ARIEL. Yes, Caliban her son.
PROSPERO. Dull thing, I say so; he, that Caliban Whom now I keep in service. Thou best knowβst What torment I did find thee in; thy groans Did make wolves howl, and penetrate the breasts Of ever-angry bears; it was a torment To lay upon the damnβd, which Sycorax Could not again undo. It was mine art, When I arrivβd and heard thee, that made gape The pine, and let thee out.
ARIEL. I thank thee, master.
PROSPERO. If thou more murmurβst, I will rend an oak And peg thee in his knotty entrails, till Thou hast howlβd away twelve winters.
ARIEL. Pardon, master;
I will be correspondent to command,
And do my spriting gently.
PROSPERO. Do so; and after two days
I will discharge thee.
ARIEL. Thatβs my noble master!
What shall I do? Say what. What shall I do?
PROSPERO. Go make thyself like a nymph oβ thβ sea; be subject To no sight but thine and mine, invisible To every eyeball else. Go take this shape, And hither come in βt. Go, hence with diligence!
Exit ARIEL
Awake, dear heart, awake; thou hast slept well; Awake.
MIRANDA. The strangeness of your story put Heaviness in me.
PROSPERO. Shake it off. Come on,
Weβll visit Caliban, my slave, who never Yields us kind answer.
MIRANDA. βTis a villain, sir,
I do not love to look on.
PROSPERO. But as βtis,
We cannot miss him: he does make our fire, Fetch in our wood, and serves in offices That profit us. What ho! slave! Caliban!
Thou earth, thou! Speak.
CALIBAN. [ Within] Thereβs wood enough within.
PROSPERO. Come forth, I say; thereβs other business for thee.
Come, thou tortoise! when?
Re-enter ARIEL like a water-nymph Fine apparition! My quaint Ariel,
Hark in thine ear.
ARIEL. My lord, it shall be done. Exit PROSPERO. Thou poisonous slave, got by the devil himself Upon thy wicked dam, come forth!
Enter CALIBAN
CALIBAN. As wicked dew as eβer my mother brushβd With ravenβs feather from unwholesome fen Drop on you both! A south-west blow on ye And blister you all oβer!
PROSPERO. For this, be sure, tonight thou shalt have cramps, Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins Shall, for that vast of night that they may work, All exercise on thee; thou shalt be pinchβd As thick as honeycomb, each pinch more stinging Than bees that made βem.
CALIBAN. I must eat my dinner.
This islandβs mine, by Sycorax my mother, Which thou takβst from me. When thou camβst first, Thou strokβst me and made much of me, wouldst give me Water with berries inβt, and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night; and then I lovβd thee, And showβd thee all the qualities oβ thβ isle, The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile.
Cursβd be I that did so! All the charms Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
For I am all the subjects that you have, Which first was mine own king; and here you sty me In this hard rock, whiles you do keep from me The rest oβ thβ island.
PROSPERO. Thou most lying slave,
Whom stripes may move, not kindness! I have usβd thee, Filth as thou art, with human care, and lodgβd thee In mine own cell, till thou didst seek to violate The honour of my child.
CALIBAN. O ho, O ho! Wouldβt had been done.
Thou didst prevent me; I had peoplβd else This isle with Calibans.
MIRANDA. Abhorred slave,
Which any print of goodness wilt not take, Being capable of all ill! I pitied thee, Took pains to make thee speak, taught thee each hour One thing or other. When thou didst not, savage, Know thine own meaning, but wouldst gabble like A thing most brutish, I endowβd thy purposes With words that made them known. But thy vile race, Though thou didst learn, had that inβt which good natures Could not abide to be with; therefore wast thou Deservedly confinβd into this rock, who hadst Deservβd more than a prison.
CALIBAN. You taught me language, and my profit onβt Is, I know how to curse. The red plague rid you For learning me your language!
PROSPERO. Hag-seed, hence!
Fetch us in fuel. And be quick, thou βrt best, To answer other business. Shrugβst thou, malice?
If thou neglectβst, or dost unwillingly What I command, Iβll rack thee with old cramps, Fill all thy bones with aches, make thee roar, That beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN. No, pray thee.
[Aside] I must obey. His art is of such powβr, It would control my damβs god, Setebos, And make a vassal of him.
PROSPERO. So, slave; hence! Exit CALIBAN
Re-enter ARIEL invisible, playing ad singing; FERDINAND following
ARIELβS SONG.
Come unto these yellow sands, And then take hands;
Curtsied when you have and kissβd, The wild waves whist,
Foot it featly here and there, And, sweet sprites, the burden bear.
Hark, hark!
[Burden dispersedly: Bow-wow.]
The watch dogs bark.
[Burden dispersedly: Bow-wow.]
Hark, hark! I hear
The strain of strutting chanticleer Cry, Cock-a-diddle-dow.
FERDINAND. Where should this music be? Iβ thβ air or thβ
earth?
It sounds no more; and sure it waits upon Some god oβ thβ island. Sitting on a bank, Weeping again the King my fatherβs wreck, This music crept by me upon the waters, Allaying both their fury and my passion With its sweet air; thence I have followβd it, Or it hath drawn me rather. But βtis gone.
No, it begins again.
ARIELβS SONG
Full fathom five thy father lies; Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes; Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell: [Burden: Ding-dong.]
Hark! now I hear them-Ding-dong bell.
FERDINAND. The ditty does remember my drownβd father.
This is no mortal business, nor no sound That the earth owes. I hear it now above me.
PROSPERO. The fringed curtains of thine eye advance, And say what thou seest yond.
MIRANDA. What isβt? a spirit?
Lord, how it looks about! Believe me, sir, It carries a brave form. But βtis a spirit.
PROSPERO. No, wench; it eats and sleeps and hath such senses As we have, such. This gallant which thou seest Was in the wreck; and but heβs something stainβd With grief, thatβs beautyβs canker, thou mightst call him A goodly person. He hath lost his fellows, And strays about to find βem.
MIRANDA. I might call him
A thing divine; for nothing natural
I ever saw so noble.
PROSPERO. [Aside] It goes on, I see,
As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! Iβll free thee Within two days for this.
FERDINAND. Most sure, the goddess
On whom these airs attend! Vouchsafe my prayβr May know if you remain upon this island; And that you will some good instruction give How I may bear me here. My prime request, Which I do last pronounce, is, O you wonder!
If you be maid or no?
MIRANDA. No wonder, sir;
But certainly a maid.
FERDINAND. My language? Heavens!
I am the best of them that speak this speech, Were I but where βtis spoken.
PROSPERO. How? the best?
What wert thou, if the King of Naples heard thee?
FERDINAND. A single thing, as I am now, that wonders To hear thee speak of Naples. He does hear me; And that he does I weep. Myself am Naples, Who with mine eyes, never since at ebb, beheld The King my father wreckβd.
MIRANDA. Alack, for mercy!
FERDINAND. Yes, faith, and all his lords, the Duke of Milan And his brave son being twain.
PROSPERO. [Aside] The Duke of Milan
And his more braver daughter could control thee, If now βtwere fit to doβt. At the first sight They have changβd eyes. Delicate Ariel, Iβll set thee free for this. [To FERDINAND] A word, good sir;
I fear you have done yourself some wrong; a word.
MIRANDA. Why speaks my father so ungently? This Is the third man that eβer I saw; the first That eβer I sighβd for. Pity move my father To be inclinβd my way!
FERDINAND. O, if a virgin,
And your affection not gone forth, Iβll make you The Queen of Naples.
PROSPERO. Soft, Sir! one word more.
[Aside] They are both in eitherβs powβrs; but this swift busines
I must uneasy make, lest too light winning Make the prize light. [To FERDINAND] One word more; I charge thee
That thou attend me; thou dost here usurp The name thou owβst not; and hast put thyself Upon this island as a spy, to win it
From me, the lord onβt.
FERDINAND. No, as I am a man.
MIRANDA. Thereβs nothing ill can dwell in such a temple.
If the ill spirit have so fair a house, Good things will strive to dwell withβt.
PROSPERO. Follow me.
Speak not you for him; heβs a traitor. Come; Iβll manacle thy neck and feet together.
Sea-water shalt thou drink; thy food shall be The fresh-brook mussels, witherβd roots, and husks Wherein the acorn cradled. Follow.
FERDINAND. No;
I will resist such entertainment till Mine enemy has more power.
[He draws, and is charmed from moving]
MIRANDA. O dear father,
Make not too rash a trial of him, for Heβs gentle, and not fearful.
PROSPERO. What, I say,
My foot my tutor? Put thy sword up, traitor; Who makβst a show but darβst not strike, thy conscience Is so possessβd with guilt. Come from thy ward; For I can here disarm thee with this stick And make thy weapon drop.
MIRANDA. Beseech you, father!
PROSPERO. Hence! Hang not on my garments.
MIRANDA. Sir, have pity;
Iβll be his surety.
PROSPERO. Silence! One word more
Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
An advocate for an impostor! hush!
Thou thinkβst there is no more such shapes as he, Having seen but him and Caliban. Foolish wench!
To thβ most of men this is a Caliban, And they to him are angels.
MIRANDA. My affections
Are then most humble; I have no ambition To see a goodlier man.
PROSPERO. Come on; obey.
Thy nerves are in their infancy again, And have no vigour in them.
Comments (0)