The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) π
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.
10
For shame deny that thou bear'st love to any
Who for thy self art so unprovident.
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident:
For thou art so possessed with murd'rous hate,
That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
O change thy thought, that I may change my mind,
Shall hate be fairer lodged than
Read free book Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ» - read online or download for free at americanlibrarybooks.com
- Author: William Shakespeare
- Performer: 0517053616
Read book online Β«The Complete Works of William Shakespeare by William Shakespeare (moboreader .TXT) πΒ». Author - William Shakespeare
What is your name?
ACHILLES. If not Achilles, nothing.
AENEAS. Therefore Achilles. But whateβer, know this: In the extremity of great and little
Valour and pride excel themselves in Hector; The one almost as infinite as all,
The other blank as nothing. Weigh him well, And that which looks like pride is courtesy.
This Ajax is half made of Hectorβs blood; In love whereof half Hector stays at home; Half heart, half hand, half Hector comes to seek This blended knight, half Troyan and half Greek.
ACHILLES. A maiden battle then? O, I perceive you!
Re-enter DIOMEDES
AGAMEMNON. Here is Sir Diomed. Go, gentle knight, Stand by our Ajax. As you and Lord ]Eneas Consent upon the order of their fight, So be it; either to the uttermost,
Or else a breath. The combatants being kin Half stints their strife before their strokes begin.
[AJAX and HECTOR enter the lists]
ULYSSES. They are opposβd already.
AGAMEMNON. What Troyan is that same that looks so heavy?
ULYSSES. The youngest son of Priam, a true knight; Not yet mature, yet matchless; firm of word; Speaking in deeds and deedless in his tongue; Not soon provokβd, nor being provokβd soon calmβd; His heart and hand both open and both free; For what he has he gives, what thinks he shows, Yet gives he not till judgment guide his bounty, Nor dignifies an impair thought with breath; Manly as Hector, but more dangerous;
For Hector in his blaze of wrath subscribes To tender objects, but he in heat of action Is more vindicative than jealous love.
They call him Troilus, and on him erect A second hope as fairly built as Hector.
Thus says Aeneas, one that knows the youth Even to his inches, and, with private soul, Did in great Ilion thus translate him to me.
[Alarum. HECTOR and AJAX fight]
AGAMEMNON. They are in action.
NESTOR. Now, Ajax, hold thine own!
TROILUS. Hector, thou sleepβst;
Awake thee.
AGAMEMNON. His blows are well disposβd. There, Ajax!
[Trumpets cease]
DIOMEDES. You must no more.
AENEAS. Princes, enough, so please you.
AJAX. I am not warm yet; let us fight again.
DIOMEDES. As Hector pleases.
HECTOR. Why, then will I no more.
Thou art, great lord, my fatherβs sisterβs son, A cousin-german to great Priamβs seed; The obligation of our blood forbids
A gory emulation βtwixt us twain:
Were thy commixtion Greek and Troyan so That thou couldβst say βThis hand is Grecian all, And this is Troyan; the sinews of this leg All Greek, and this all Troy; my motherβs blood Runs on the dexter cheek, and this sinister Bounds in my fatherβsβ; by Jove multipotent, Thou shouldst not bear from me a Greekish member Wherein my sword had not impressure made Of our rank feud; but the just gods gainsay That any drop thou borrowβdst from thy mother, My sacred aunt, should by my mortal sword Be drained! Let me embrace thee, Ajax.
By him that thunders, thou hast lusty arms; Hector would have them fall upon him thus.
Cousin, all honour to thee!
AJAX. I thank thee, Hector.
Thou art too gentle and too free a man.
I came to kill thee, cousin, and bear hence A great addition earned in thy death.
HECTOR. Not Neoptolemus so mirable,
On whose bright crest Fame with her loudβst Oyes Cries βThis is heβ could promise to himself A thought of added honour torn from Hector.
AENEAS. There is expectance here from both the sides What further you will do.
HECTOR. Weβll answer it:
The issue is embracement. Ajax, farewell.
AJAX. If I might in entreaties find success, As seld I have the chance, I would desire My famous cousin to our Grecian tents.
DIOMEDES. βTis Agamemnonβs wish; and great Achilles Doth long to see unarmβd the valiant Hector.
HECTOR. Aeneas, call my brother Troilus to me, And signify this loving interview
To the expecters of our Troyan part;
Desire them home. Give me thy hand, my cousin; I will go eat with thee, and see your knights.
AGAMEMNON and the rest of the Greeks come forward AJAX. Great Agamemnon comes to meet us here.
HECTOR. The worthiest of them tell me name by name; But for Achilles, my own searching eyes Shall find him by his large and portly size.
AGAMEMNON.Worthy all arms! as welcome as to one That would be rid of such an enemy.
But thatβs no welcome. Understand more clear, Whatβs past and whatβs to come is strewβd with husks And formless ruin of oblivion;
But in this extant moment, faith and troth, Strainβd purely from all hollow bias-drawing, Bids thee with most divine integrity, From heart of very heart, great Hector, welcome.
HECTOR. I thank thee, most imperious Agamemnon.
AGAMEMNON. [To Troilus] My well-famβd lord of Troy, no less to you.
MENELAUS. Let me confirm my princely brotherβs greeting.
You brace of warlike brothers, welcome hither.
HECTOR. Who must we answer?
AENEAS. The noble Menelaus.
HECTOR. O you, my lord? By Mars his gauntlet, thanks!
Mock not that I affect the untraded oath; Your quondam wife swears still by Venusβ glove.
Sheβs well, but bade me not commend her to you.
MENELAUS. Name her not now, sir; sheβs a deadly theme.
HECTOR. O, pardon; I offend.
NESTOR. I have, thou gallant Troyan, seen thee oft, Labouring for destiny, make cruel way Through ranks of Greekish youth; and I have seen thee, As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, Despising many forfeits and subduements, When thou hast hung thy advanced sword iβ thβ air, Not letting it decline on the declined; That I have said to some my standers-by βLo, Jupiter is yonder, dealing life!β
And I have seen thee pause and take thy breath, When that a ring of Greeks have hemmβd thee in, Like an Olympian wrestling. This have I seen; But this thy countenance, still lockβd in steel, I never saw till now. I knew thy grandsire, And once fought with him. He was a soldier good, But, by great Mars, the captain of us all, Never like thee. O, let an old man embrace thee; And, worthy warrior, welcome to our tents.
AENEAS. βTis the old Nestor.
HECTOR. Let me embrace thee, good old chronicle, That hast so long walkβd hand in hand with time.
Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.
NESTOR. I would my arms could match thee in contention As they contend with thee in courtesy.
HECTOR. I would they could.
NESTOR. Ha!
By this white beard, Iβd fight with thee tomorrow.
Well, welcome, welcome! I have seen the time.
ULYSSES. I wonder now how yonder city stands, When we have here her base and pillar by us.
HECTOR. I know your favour, Lord Ulysses, well.
Ah, sir, thereβs many a Greek and Troyan dead, Since first I saw yourself and Diomed In Ilion on your Greekish embassy.
ULYSSES. Sir, I foretold you then what would ensue.
My prophecy is but half his journey yet; For yonder walls, that pertly front your town, Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds, Must kiss their own feet.
HECTOR. I must not believe you.
There they stand yet; and modestly I think The fall of every Phrygian stone will cost A drop of Grecian blood. The end crowns all; And that old common arbitrator, Time, Will one day end it.
ULYSSES. So to him we leave it.
Most gentle and most valiant Hector, welcome.
After the General, I beseech you next To feast with me and see me at my tent.
ACHILLES. I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou!
Now, Hector, I have fed mine eyes on thee; I have with exact view perusβd thee, Hector, And quoted joint by joint.
HECTOR. Is this Achilles?
ACHILLES. I am Achilles.
HECTOR. Stand fair, I pray thee; let me look on thee.
ACHILLES. Behold thy fill.
HECTOR. Nay, I have done already.
ACHILLES. Thou art too brief. I will the second time, As I would buy thee, view thee limb by limb.
HECTOR. O, like a book of sport thouβlt read me oβer; But thereβs more in me than thou understandβst.
Why dost thou so oppress me with thine eye?
ACHILLES. Tell me, you heavens, in which part of his body Shall I destroy him? Whether there, or there, or there?
That I may give the local wound a name, And make distinct the very breach whereout Hectorβs great spirit flew. Answer me, heavens.
HECTOR. It would discredit the blest gods, proud man, To answer such a question. Stand again.
Thinkβst thou to catch my life so pleasantly As to prenominate in nice conjecture
Where thou wilt hit me dead?
ACHILLES. I tell thee yea.
HECTOR. Wert thou an oracle to tell me so, Iβd not believe thee. Henceforth guard thee well; For Iβll not kill thee there, nor there, nor there; But, by the forge that stithied Mars his helm, Iβll kill thee everywhere, yea, oβer and oβer.
You wisest Grecians, pardon me this brag.
His insolence draws folly from my lips; But Iβll endeavour deeds to match these words, Or may I never-AJAX. Do not chafe thee, cousin;
And you, Achilles, let these threats alone Till accident or purpose bring you toβt.
You may have every day enough of Hector, If you have stomach. The general state, I fear, Can scarce entreat you to be odd with him.
HECTOR. I pray you let us see you in the field; We have had pelting wars since you refusβd The Greciansβ cause.
ACHILLES. Dost thou entreat me, Hector?
Tomorrow do I meet thee, fell as death; Tonight all friends.
HECTOR. Thy hand upon that match.
AGAMEMNON. First, all you peers of Greece, go to my tent; There in the full convive we; afterwards, As Hectorβs leisure and your bounties shall Concur together, severally entreat him.
Beat loud the tambourines, let the trumpets blow, That this great soldier may his welcome know.
Exeunt all but TROILUS and ULYSSES
TROILUS. My Lord Ulysses, tell me, I beseech you, In what place of the field doth Calchas keep?
ULYSSES. At Menelausβ tent, most princely Troilus.
There Diomed doth feast with him tonight, Who neither looks upon the heaven nor earth, But gives all gaze and bent of amorous view On the fair Cressid.
TROILUS. Shall I, sweet lord, be bound to you so much, After we part from Agamemnonβs tent,
To bring me thither?
ULYSSES. You shall command me, sir.
As gentle tell me of what honour was
This Cressida in Troy? Had she no lover there That wails her absence?
TROILUS. O, sir, to such as boasting show their scars A mock is due. Will you walk on, my lord?
She was belovβd, she lovβd; she is, and doth; But still sweet love is food for fortuneβs tooth. Exeunt
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF ILLINOIS BENEDICTINE COLLEGE
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
ACT V. SCENE 1.
The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES
Enter ACHILLES and PATROCLUS
ACHILLES. Iβll heat his blood with Greekish wine tonight, Which with my scimitar Iβll cool tomorrow.
Patroclus, let us feast him to the height.
PATROCLUS. Here comes Thersites.
Enter THERSITES
ACHILLES. How now, thou core of envy!
Thou crusty batch of nature, whatβs the news?
THERSITES. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot worshippers, hereβs a letter for thee.
ACHILLES. From whence, fragment?
THERSITES. Why, thou full dish of fool, from Troy.
PATROCLUS. Who keeps the tent now?
THERSITES. The surgeonβs box or the patientβs wound.
PATROCLUS. Well said, Adversity! and
Comments (0)