American library books ยป Fiction ยป Quo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐Ÿ“•

Read book online ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐Ÿ“•ยป.   Author   -   Henryk Sienkiewicz



1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 168
Go to page:
the backs of wild beasts. The spectacle lost the appearance of reality, and became as it were an orgy of blood, a dreadful dream, a gigantic kaleidoscope of mad fancy. The measure was surpassed. Amidst roars, howls, whines, here and there on the seats of the spectators were heard the terrified and spasmodic laughter of women, whose strength had given way at last. The people were terrified. Faces grew dark. Various voices began to cry, โ€œEnough! enough!โ€

But it was easier to let the beasts in than drive them back again. Cรฆsar, however, found a means of clearing the arena, and a new amusement for the people. In all the passages between the seats appeared detachments of Numidians, black and stately, in feathers and earrings, with bows in their hands. The people divined what was coming, and greeted the archers with a shout of delight. The Numidians approached the railing, and, putting their arrows to the strings, began to shoot from their bows into the crowd of beasts. That was a new spectacle truly. Their bodies, shapely as if cut from dark marble, bent backward, stretched the flexible bows, and sent bolt after bolt. The whizzing of the strings and the whistling of the feathered missiles were mingled with the howling of beasts and cries of wonder from the audience. Wolves, bears, panthers, and people yet alive fell side by side. Here and there a lion, feeling a shaft in his ribs, turned with sudden movement, his jaws wrinkled from rage, to seize and break the arrow. Others groaned from pain. The small beasts, falling into a panic, ran around the arena at random, or thrust their heads into the grating; meanwhile the arrows whizzed and whizzed on, till all that was living had lain down in the final quiver of death.

Hundreds of slaves rushed into the arena armed with spades, shovels, brooms, wheelbarrows, baskets for carrying out entrails, and bags of sand. They came, crowd after crowd, and over the whole circle there seethed up a feverish activity. The space was soon cleared of bodies, blood, and mire, dug over, made smooth, and sprinkled with a thick layer of fresh sand. That done, Cupids ran in, scattering leaves of roses, lilies, and the greatest variety of flowers. The censers were ignited again, and the velarium was removed, for the sun had sunk now considerably. But people looked at one another with amazement, and inquired what kind of new spectacle was waiting for them on that day.

Indeed, such a spectacle was waiting as no one had looked for. Cรฆsar, who had left the podium some time before, appeared all at once on the flowery arena, wearing a purple mantle, and a crown of gold. Twelve choristers holding citharรฆ followed him. He had a silver lute, and advanced with solemn tread to the middle, bowed a number of times to the spectators, raised his eyes, and stood as if waiting for inspiration.

Then he struck the strings and began to sing,โ€”

โ€œO radiant son of Leto, Ruler of Tenedos, Chilos, Chrysos, Art thou he who, having in his care The sacred city of Ilion, Could yield it to Argive anger, And suffer sacred altars, Which blazed unceasingly to his honor, To be stained with Trojan blood? Aged men raised trembling hands to thee, O thou of the far-shooting silver bow, Mothers from the depth of their breasts Raised tearful cries to thee, Imploring pity on their offspring. Those complaints might have moved a stone, But to the suffering of people Thou, O Smintheus, wert less feeling than a stone!โ€

The song passed gradually into an elegy, plaintive and full of pain. In the Circus there was silence. After a while Cรฆsar, himself affected, sang on,โ€”

โ€œWith the sound of thy heavenly lyre Thou couldst drown the wailing, The lament of hearts. At the sad sound of this song The eye to-day is filled with tears, As a flower is filled with dew, But who can raise from dust and ashes That day of fire, disaster, ruin? O Smintheus, where wert thou then?โ€

Here his voice quivered and his eyes grew moist. Tears appeared on the lids of the vestals; the people listened in silence before they burst into a long unbroken storm of applause.

Meanwhile from outside through the vomitoria came the sound of creaking vehicles on which were placed the bloody remnants of Christians, men, women, and children, to be taken to the pits called โ€œputiculi.โ€

But the Apostle Peter seized his trembling white head with his hands, and cried in spirit,โ€”

โ€œO Lord, O Lord! to whom hast Thou given rule over the earth, and why wilt Thou found in this place Thy capital?โ€





Chapter LVI

THE sun had lowered toward its setting, and seemed to dissolve in the red of the evening. The spectacle was finished. Crowds were leaving the amphitheatre and pouring out to the city through the passages called vomitoria. Only Augustians delayed; they were waiting for the stream of people to pass. They had all left their seats and assembled at the podium, in which Cรฆsar appeared again to hear praises. Though the spectators had not spared plaudits at the end of the song, Nero was not satisfied; he had looked for enthusiasm touching on frenzy. In vain did hymns of praise sound in his ears; in vain did vestals kiss his โ€œdivineโ€ hand, and while doing so Rubria bent till her reddish hair touched his breast. Nero was not satisfied, and could not hide the fact. He was astonished and also disturbed because Petronius was silent. Some flattering and pointed word from his mouth would have been a great consolation at that moment. Unable at last to restrain himself, Cรฆsar beckoned to the arbiter.

โ€œSpeak,โ€ said he, when Petronius entered the podium.

โ€œI am silent,โ€ answered Petronius, coldly, โ€œfor I cannot find words. Thou hast surpassed thyself.โ€

โ€œSo it seemed to me too; but still this peopleโ€”โ€

โ€œCanst thou expect mongrels to appreciate poetry?โ€

โ€œBut thou too hast noticed that they have not thanked me as I deserve.โ€

โ€œBecause thou hast chosen a bad moment.โ€

โ€œHow?โ€

โ€œWhen menโ€™s brains are filled with the odor of blood, they cannot listen attentively.โ€

โ€œAh, those Christians!โ€ replied Nero, clenching his fists. โ€œThey burned Rome, and injure me now in addition. What new punishment shall I invent for them?โ€

Petronius saw that he had taken the wrong road, that his words had produced an effect the very opposite of what he intended; so, to turn Cรฆsarโ€™s mind in another direction, he bent toward him and whispered,โ€”

โ€œThy song is marvellous, but I will make one remark: in the fourth line of the third strophe the metre leaves something to be desired.โ€

Nero, blushing with shame, as if caught in a disgraceful deed, had fear in his look, and answered in a whisper also,โ€”

โ€œThou seest everything. I know. I will re-write that. But no one else noticed it, I think. And do thou, for the love of the gods, mention it to no one,โ€”if life is dear to thee.โ€

To this Petronius answered, as

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 168
Go to page:

Free e-book: ยซQuo Vadis: A Narrative of the Time of Nero by Henryk Sienkiewicz (nonfiction book recommendations .txt) ๐Ÿ“•ยป   -   read online now on website american library books (americanlibrarybooks.com)

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment